"juste un peu" - Traduction Français en Arabe

    • فقط قليلاً
        
    • قليلاً فقط
        
    • قليلا فقط
        
    • فقط القليل
        
    • فقط قليلا
        
    • فقط بعض
        
    • بعض الشيء
        
    • القليل فحسب
        
    • القليل فقط
        
    • قليلا فحسب
        
    • بعض الشئ
        
    • فقط قطعة
        
    • مجرد القليل
        
    • قليلاً فحسب
        
    • قليلاً وحسب
        
    Si nous tirons Juste un peu d'ici et que nous le glissons là Open Subtitles إن سحبنا فقط قليلاً من هنا و زلقناه إلى هناك
    Ouais, Je suis Juste un peu fatiguée- - C'est tout. Pourquoi avais-tu besoin de mon aide? Open Subtitles أجل, انا متعبة قليلاً فقط, هذا كل شيء ما الذي إحتجت مساعدتي به
    Je suis Juste un peu inquiète que nous ne formions peut-être pas le couple aussi parfait que je le pensais. Open Subtitles انا قلقة قليلا فقط ان لا نكون متوافقين كلياً كما كنت اعتقد
    C'est Juste un peu dur d'arriver à faire venir la pluie en ce moment. Open Subtitles فقط القليل من الصعوبة في إيجاد الحديد المناسب في الوقت الراهن
    Je suis Juste un peu confus pourquoi prendre sur cette affaire était d'avance à vous. Open Subtitles أنا فقط قليلا الخلط لماذا أخذ على هذه الحالة كان مسلما استنتاج لك.
    Le directeur a été un peu blessé, mais je pense que les autres sont Juste un peu paniqué. Open Subtitles المدير عاملوه بقسوة بعض الشيء، لكن اعتقد ان البقية مذعورون فقط بعض الشيء
    Tu es Juste un peu inquiète. Open Subtitles أنت قلقةٌ بعض الشيء من أمكانية أن تثبت عليك
    Ou, peut-être Juste un peu. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا فقط قليلاً.
    - Juste un peu de scotch ici. - Voilà. Pour le garder à l'intérieur. Open Subtitles فقط قليلاً من هنا ،ومن ثم إغلاقه ومن هنا
    Hey, je me suis Juste un peu cogné la hanche et j'ai juste besoin de calmer un peu la douleur, c'est tout. Open Subtitles مهلاً ، لقد أصبت وركي قليلاً فقط واحتجت فقط إلى شيء ما لتخفيف الألم ، هذا كل ما بالأمر
    ton esprit le modifie, Juste un peu, jusqu'à ce que ton meilleur et ton pire souvenir, Open Subtitles عقلك يقوم بتغييره ، قليلاً فقط حتى أفضل وأسوأ ذكرياتك
    Oui, Juste un peu avec les gars du journal, ils ont tant insisté... Open Subtitles نعم، قليلا فقط. الشباب بالصحيفة أصروا علي بذلك
    Mais Juste un peu ou sinon vous devrez aussi subir les même conséquences Open Subtitles ولكن قليلا فقط أو عليك أيضا أن تعاني من نفس العواقب
    J'en ai besoin pour dormir, c'est tout. Juste un peu pour dormir. Open Subtitles أنا فقط أريده للذهاب إلى النوم أريد فقط القليل منه للذهاب إلى للنوم
    - C'est Juste un peu d'huile de coco pour diminuer la brillance de mon front. Open Subtitles استخدمت فقط القليل من الكاكاو الفوري لأخفف من لمعان جبهتي
    Non. Elle était Juste un peu grincheuse dernièrement. Open Subtitles لا ، لا ، لقد كانت منزعجة فقط قليلا بالأمس
    Peut-être Juste un peu avec le temps qui passe. Open Subtitles ربما فقط قليلا مع كل ثانية تمر، وانت تعرف؟
    La Pralidoxine est très efficace, ça met Juste un peu de temps pour agir. Open Subtitles البراليدكسيم مؤثر جداً يتطلب فقط بعض الوقت ليبدأ مفعوله
    Juste un peu, promis. Juste un peu. Bon. Open Subtitles القليل, اقسم تعاطيت القليل فحسب حسناً, علينا ان نوصلك إلى المستشفى
    J'en ai pris Juste un peu, mais après ça, c'est le trou noir. Open Subtitles لقد أخذت القليل فقط ولكن بعد ذلك أصبحت الليلة ضبابية
    C'est Juste un peu instable. Mais tout va bien. Open Subtitles .لا، إنها تستقر قليلا فحسب أنتِ على ما يرام
    Je suis Juste un peu stressé en ce moment ok? Open Subtitles أنا مازلت مشدوداً بعض الشئ الآن , مفهوم؟
    Bon, quand elle était canon, on pensait tous "elle est Juste un peu fofolle". Open Subtitles الان , عندما كانت مثيرة, كلنا ظننا حسن . هي فقط قطعة كوكيز
    Juste un peu de soutien. Open Subtitles مجرد القليل من الدعم.
    Je suis Juste un peu différente des autres enfants. Open Subtitles إنّي مُختلفة قليلاً فحسب من الأطفال الآخرين.
    Tu sais, c'est Juste un peu émotionnel, C'est tout. Open Subtitles كما تعرفين، إنه عاطفي قليلاً وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus