"juste une fois" - Traduction Français en Arabe

    • مرة واحدة فقط
        
    • فقط مرة واحدة
        
    • لمرة واحدة فقط
        
    • مرّة واحدة فقط
        
    • ولو لمرة
        
    • فقط لمرة واحدة
        
    • مره واحده فقط
        
    • و لو لمرّة
        
    • هذه المرة فقط
        
    • فقط مرّة واحدة
        
    • لمرة واحدة فحسب
        
    • مرة فقط
        
    • مره واحدة فقط
        
    • لو لمرة واحدة
        
    Et d'autres fois je dis exactement ce qu'il faut comme çe matin quand je négociais habillement du sexe pas Juste une fois mais deux. Open Subtitles أقول بالضبط ما هو مطلوب مثل هذا الصباح عندما بمهارة التفاوض الجنسي ليس مرة واحدة فقط
    Juste une fois et il se souvient de vous ? Open Subtitles مرة واحدة فقط ، ومع ذلك تذكرك ؟
    J'aurais espéré Juste une fois que nous soyons du même côté. Open Subtitles اتمني فقط مرة واحدة ان نكون في نفس الجانب
    Je peux l'entendre Juste une fois ? Open Subtitles هل بامكانى ان اسمعها منك ولو لمرة واحدة فقط ؟
    Nous nous sommes rencontrés Juste une fois. Open Subtitles لقد إلتقينا مرّة واحدة فقط.
    J'aimerais que tu m'appelles, Juste une fois, pour un dîner ou un film ? Open Subtitles أتمنى لو كنت تتصل بي ولو لمرة لأجل عشاء ومشاهدة فيلم.
    Ce serait génial de voir un chef dans ce job faire une bonne chose Juste une fois ! Open Subtitles سيكون ذلك رائعاً رؤية الرئيس فى ذلك العمل يقوم بالامر الصحيح فقط لمرة واحدة
    - Juste une fois pour voir ce que ça fait. Open Subtitles مرة واحدة فقط شاهد كيف يبدو الأمر إخرس
    On dirait que ça rendait les voitures invulnérables mais Juste une fois. Open Subtitles يبدو أن القفازات تجعل السيارة غير ملموسة لكن مرة واحدة فقط.
    Le week-end où tu es rentrée chez tes parents. C'était Juste une fois. Open Subtitles ،وحدث ذلك مرة واحدة فقط ولم تكن تعني شيئاً
    Pour que je puisse faire l'amour, Juste une fois. Open Subtitles حتى أتمكن من جعل الحب مرة واحدة فقط.
    Juste une fois. Open Subtitles كان مرة واحدة فقط.
    Stevie Grayson, alias Stephanie Pruitt, marquée Juste une fois dans le registre des visiteurs en 1997. Open Subtitles ( (ستيفي غرايسون )، والمعروفة أيضاً بإسم (ستيفاني بروت، قــامت بالتسجيل فى سجل الزائرين مرة واحدة فقط ،فى العــام 1997.
    Lève les yeux Juste une fois, allez, Juste une fois. Open Subtitles .فقط مرة واحدة هُنا للأعلى .مرة واحدة
    Juste une fois, une fois, j'aimerais montrer à ce tyran de pacotille le travail terminal de ma queue, tu comprends ce que je dis ? Open Subtitles فقط مرة واحدة, مرة داحدة, أرغب أن يرى ذلك المستبد الرخيص... ما هو عمل نهاية ذنبتي... , انت تعلم عن ماذا أتحدث؟
    Peut-être que je peux renoncer à cette règle Juste une fois. Open Subtitles ربما أستطيع أن التتنازل عن هذه القاعدة لمرة واحدة فقط
    "Faisons-le Juste une fois" lui ai-je dit. Open Subtitles لقد طلبت منه و لمرة واحدة فقط أن نفعلها لمرة واحدة فقط لكن ..
    Juste une fois. Open Subtitles مرّة واحدة فقط.
    J'ai besoin de voir ce qui se passe. Juste une fois. Open Subtitles اريد ان ارى مالذي يجري هناك ولو لمرة واحده
    Je te payerai 50,000 $ pour coucher avec toi, Juste une fois. Open Subtitles سوف ادفع لك خمسين الف دولار كي تنامي معي فقط لمرة واحدة
    Le problème c'est que j'ai oublié, Juste une fois. Open Subtitles كل ما في الأمر هو أنني نسيتها مره واحده فقط
    Lis les règlements. Juste une fois. Open Subtitles إقرأْ قوانين الشركة و لو لمرّة
    Tu pourrais me laisser entrer dans votre club secret Juste une fois, m'aider à acheter un cadeau pour son anniversaire. Open Subtitles أعتقدت أنكي ستتركينني أدخل ... ناديكي السري هذه المرة فقط وتساعدينني بشراء شيء لعيد ميلادها
    Ou peut-être que pour une fois, Juste une fois, tu aurais pu te mêler de ce qui te regarde, maman. Open Subtitles أو ربّما لمرّة واحدة ، يمكنكِ فقط مرّة واحدة ، ان تهتمّي بـ امورك الخاصّة يا أمّاه
    Sois téméraire, sois impulsive, Juste une fois. Open Subtitles تخلي عن الحذر كوني مُتهورة لمرة واحدة فحسب
    Je fais des compromis et je négocie, et juste cette fois, Juste une fois, Open Subtitles أتفاهم و أتناقش, و أريد مرة فقط, مرة فحسب,
    Juste une fois. Open Subtitles مره واحدة فقط.
    J'ai juste envie de lui faire dépasser les 320, Juste une fois, c'est tout. Open Subtitles أقصد أنني أريد أن أتجاوز الـ 200 و لو لمرة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus