"justice pénale du" - Traduction Français en Arabe

    • العدالة الجنائية في
        
    • القضاء الجنائي في
        
    • العدالة الجنائية من
        
    • والقضاء الجنائي
        
    • والعدالة الجنائية من جانب
        
    Le système de justice pénale du Brunéi Darussalam est inspiré du système anglais de common law. UN ويرتكز نظام العدالة الجنائية في بروني دار السلام على نظام القانون العام الإنكليزي.
    Promouvoir le respect de la légalité et la gouvernance au sein du système de justice pénale du Libéria UN ألف ذال تعزيز سيادة القانون والحوكمة في نظام العدالة الجنائية في ليبريا
    La Commission de justice pénale du Queensland, qui aurait effectué une enquête, n'aurait pas trouvé suffisamment de preuves pour justifier l'ouverture d'une action contre un membre quelconque des forces de police. UN ويقال إن لجنة العدالة الجنائية في كوينزلاند، التي يزعم أنها أجرت تحقيقاً، لم تعثر على أية أدلة كافية لدعم إقامة دعوى ظاهرة الوجاهة ضد أي فرد من أفراد دائرة الشرطة.
    Les lignes directrices auraient pour but de promouvoir dans les systèmes de justice pénale du monde entier des méthodes de protection adaptées aux enfants victimes ou témoins et respectant leurs droits. UN والغرض من هذه المبادئ التوجيهية هو أن تكون انعكاساً لنهج يراعي خير الطفل ويتخذ من حقوق الطفل أساساً لحماية الأطفال ضحايا وشهوداً في نظم القضاء الجنائي في العالم كله.
    Si les États ne sont pas informés des avantages directs ou indirects qui découlent pour la justice pénale du partage des informations, il est moins probable qu'ils communiquent à nouveau des informations à l'avenir. UN ومن المستبعد أن تتبادل تلك الدول المزيد من المعلومات مستقبلا ما لم يتم إعلامها بما تحققه العدالة الجنائية من مكاسب ناتجة عمّا قدمته من معلومات بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
    La notion d'entente n'existe pas dans le système de justice pénale du Paraguay. UN ولا وجود لمفهوم التآمر في نظام العدالة الجنائية في باراغواي.
    Le système de justice pénale du Bangladesh prévoit la peine de mort. UN يتضمن نظام العدالة الجنائية في بنغلاديش أحكاما لعقوبة الإعدام.
    Ce tournant a été pris pour répondre à l'indignation de l'opinion publique qui estimait que le système de justice pénale du Lesotho protégeait davantage les droits des coupables que ceux des victimes. UN وقد جاء هذا التحول استجابةً لاحتجاج وطني شديد على أن نظام العدالة الجنائية في ليسوتو يحمي حقوق المجرمين بعكس حقوق ضحايا الجريمة.
    Le système de justice pénale du Paraguay, en vertu de l'article 14 du Code pénal, établit une distinction entre les infractions ordinaires et les infractions graves. UN ويميِّز نظام العدالة الجنائية في باراغواي، من خلال المادة 14 من المدوَّنة الجنائية، بين الجرائم العادية والجرائم الخطيرة.
    Le Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'ONUDC est un guide pratique et un outil de formation pour les praticiens de la justice pénale du monde entier. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الصادر عن مكتب المخدِّرات والجريمة، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    Le Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'ONUDC est un guide pratique et un outil de formation pour les praticiens de la justice pénale du monde entier. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الصادر عن مكتب المخدِّرات والجريمة، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    Promotion de l'état de droit et de la gouvernance dans le système de justice pénale du Libéria UN ألف - ذال تعزيز سيادة القانون والحوكمة في نظام العدالة الجنائية في ليبريا
    Avec l'aide de la Banque asiatique de développement, le programme d'accès à la justice a contribué à réformer le système de justice pénale du Pakistan et à faire de la police un service responsable et réactif chargé de faire respecter la loi. UN وبفضل جهود مصرف التنمية الآسيوي، ساعدت إمكانية الوصول إلى برنامج العدالة على إصلاح نظام العدالة الجنائية في باكستان، وتحويل قوة الشرطة إلى وكالة مسؤولة لإنفاذ القانون قادرة على الاستجابة.
    Le Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'UNODC est un guide pratique et un outil de formation pour les praticiens de la justice pénale du monde entier. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الذي أعدَّه المكتب، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    Le Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'UNODC est un guide pratique et un outil de formation pour les praticiens de la justice pénale du monde entier. UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، الذي أعدَّه المكتب، هو دليل عملي وأداة تدريبية لممارسي العدالة الجنائية في شتى أنحاء العالم.
    Septembre 2000 Nommé par la Commission de justice pénale du Queensland pour enquêter sur une affaire de fraude électorale. UN أيلول/سبتمبر 2000 عينته هيئة القضاء الجنائي في كوينزلاند لإجراء تحقيق في " تزوير الانتخابات " في إطار صلاحيات محددة.
    Reconnaissant que certaines accusations avaient des motivations politiques, le Service de l'immigration a considéré que le système de justice pénale du Bangladesh offrait au justiciable suffisamment de garanties d'un procès équitable en matière pénale. UN والمجلس بالرغم من إدراكه أن بعض التهم ذات دوافع سياسية، يرى أن نظام القضاء الجنائي في بنغلاديش يتيح ضمانات كافية لإجراء محاكمة عادلة في ما يتعلق بأي تهمة جنائية.
    21. Prendre des mesures spécifiques pour remédier aux dysfonctionnements du système judiciaire et à l'absence de contrôle interne et externe de la police (Belgique); accélérer l'adoption d'une réforme du système judiciaire, notamment des centres pénitentiaires et de la police nationale (Mexique); prendre des mesures supplémentaires en vue d'améliorer le système de justice pénale du Nigéria (Slovaquie); UN 21- اتخاذ تدابير محددة لمعالجة اختلال أداء القضاء ونقص الرصد الداخلي والخارجي للشرطة (بلجيكا)؛ تعجيل تطبيق إصلاح نظام القضاء بما في ذلك السجون والشرطة الوطنية (المكسيك)؛ اتخاذ تدابير إضافية لتحسين نظام القضاء الجنائي في نيجيريا (سلوفاكيا)؛
    Des praticiens de la justice pénale du Burundi, de la République Démocratique du Congo et du Rwanda ont participé à un atelier tenu au Burundi du 10 au 12 novembre 2009. UN فقد شارك أخصائيون ممارسون في مجال العدالة الجنائية من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في حلقة عمل عقدت في بوروندي، من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Il recommande en outre à l’État partie de recourir aux programmes d’assistance technique du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme et de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالاستفادة من برامج المساعدة التقنية لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وشعبة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والقضاء الجنائي.
    Gestion stratégique par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN الإدارة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus