"kakakhel" - Traduction Français en Arabe

    • كاكاخيل
        
    Si la transition entre le précédent Directeur exécutif et moi-même a pu se faire de manière aussi harmonieuse c'est en grande partie grâce à mon collègue et adjoint Shafqat Kakakhel. UN أن الانتقال السلس بين المدير التنفيذي السابق وبيني يدين بالكثير جداً إلى زميلي ونائبي شفقت كاكاخيل.
    Elle remplace Shafqat Kakakhel, qui a pris sa retraite après neuf ans de bons et loyaux services au poste de Directeur exécutif adjoint du PNUE. UN وتحلّ أنجيلا كروبر محلّ شفقت كاكاخيل الذي تقاعد بعد تسع سنوات من الخدمة بعزم راسخ كنائب للمدير التنفيذي لليونيب.
    M. Kakakhel, a, au nom du Directeur exécutif du PNUE, souhaité aux participants la bienvenue à Genève. UN 4 - ورحب السيد كاكاخيل بالمشاركين في جنيف بإسم المدير التنفيذي.
    M. Kakakhel a souhaité la bienvenue aux participants et leur a souhaité plein succès dans leurs travaux. UN 6 - رحب السيد كاكاخيل بالمشاركين ونقل إليهم تمنياته للدورة بالنجاح.
    Le Conseil/Forum a également entendu une déclaration du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, que M. Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du PNUE, a prononcée en son nom. UN 7 - استمع المجلس/المنتدى إلى بيان أمين عام الأمم المتحدة الذي ألقاه نيابة عنه السيد شفقت كاكاخيل نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    14. Dans sa déclaration liminaire, M. Kakakhel s'est déclaré ravi par le nombre considérable et la nature diverse des participants à la deuxième session du Comité préparatoire, qui traduisaient le haut niveau d'engagement à l'égard du processus de l'Approche stratégique. UN 14 - وأعرب السيد كاكاخيل في بيانه الافتتاحي عن ابتهاجه بحضور عدد كبير من المشتركين من قطاعات مختلفة، في الدورة الثانية للجنة التحضيرية، حيث أن ذلك يعكس وجود مستوى عال من الالتزام بعملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    3. Des allocutions d'ouverture ont été faites par M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et M. Libor Ambrozek, Ministre de l'environnement de la République tchèque. UN 3 - وقد أدلى كل من السيد شفقت كاكاخيل نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد ليبور أمبروزيك، وزير البيئة في الجمهورية التشيكية ببيانين افتتاحيين.
    M. Kakakhel a rappelé qu'environ deux semaines auparavant, les dirigeants du monde entier avaient clos le Sommet mondial de 2005 au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York en réaffirmant les engagements pris lors du Sommet du Millénaire. UN 6 - وذكَّر السيد كاكاخيل أنه منذ حوالي الأسبوعين، قام قادة العالم باختتام القمة العالمية لعام 2005 التي عقدت في مقر الأمم المتحدة في نيويورك لإعادة تأكيد التزاماتهم التي قطعوها على أنفسهم أثناء قمة الألفية.
    M. Kakakhel s'est félicité du vif intérêt suscité par la réunion, preuve que les parties prenantes étaient résolues à placer la coopération internationale avant les intérêts nationaux ou sectoriels. UN 6 - وأثنى السيد كاكاخيل على مستوى الاهتمام البالغ بالاجتماع، ورأى أنه يعد دليلاً على أن الجهات صاحبة المصلحة ملتزمة بالاهتمام بتغليب التعاون العالمي على المصالح الوطنية أو القطاعية.
    M. Kakakhel s'est félicité du vif intérêt suscité par la réunion, preuve que les parties prenantes étaient résolues à placer la coopération internationale avant les intérêts nationaux ou sectoriels. UN 6 - وأثنى السيد كاكاخيل على مستوى الاهتمام البالغ بالاجتماع، ورأى أنه يعد دليلاً على أن الجهات صاحبة المصلحة ملتزمة بالاهتمام بتغليب التعاون العالمي على المصالح الوطنية أو القطاعية.
    M. Kakakhel a loué le FEM pour son rôle dans la mise en œuvre de la Convention de Stockholm et d'autres accords internationaux; et il a demandé instamment à tous les gouvernements de veiller à la reconstitution du FEM. UN 6 - وأثنى السيد كاكاخيل على الدور الذي يقوم به مرفق البيئة العالمية في تنفيذ اتفاقية استكهولم والاتفاقات الدولية الأخرى وحث جميع الحكومات على أن تكفل تجديد موارده بالكامل.
    M. Kakakhel a exprimé ses remerciements au Gouvernement italien pour avoir accueilli la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et la quatorzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal à Rome et pour sa chaleureuse hospitalité. UN 199- وتوجه السيد كاكاخيل بالشكر إلى حكومة إيطاليا لاستضافة الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في روما، ولحسن الضيافة التي أبدتها.
    161. A la 2e séance du Comité, M. Kakakhel a présenté plus avant chacun des sept sous-programmes du PNUE, en se référant au descriptif des sous-programmes qui figurent dans le document UNEP/GC.21/6. UN 161- في الجلسة الثانية للجنة قدم السيد كاكاخيل عرضاً آخر لكل واحد من البرامج الفرعية السبعة لبرنامـج الأمم المتحدة للبيئـة، مشيراً إلى ما ورد مـن شـرح لكل برنامـج فرعي في الوثيقة UNEP/GC.21/6.
    M. Kakakhel a déclaré que la notification dans les délais prescrits des mesures d'interdiction ou de soumission à des restrictions strictes était indispensable au bon fonctionnement de la Convention en tant que < < première ligne de défense > > contre les risques chimiques et a lancé un appel aux gouvernements qui ne l'avaient pas encore fait pour qu'ils soumettent leurs notifications dès que possible. UN 11 - وقال السيد كاكاخيل إن الإخطار الفوري بحالات الحظر أو التقييد بشدة هو العامل الرئيسي في نجاح عملية الاتفاقية، بوصف ذلك " خط الدفاع الأول " في مواجهة أخطار المواد الكيميائية وناشد الحكومات التي لم تقدم بعد إخطاراتها أن تفعل ذلك في أقرب وقتٍ ممكن.
    Président : M. S. Shafqat Kakakhel (Pakistan) UN الرئيس: السيد س. شفقت كاكاخيل )باكستان(
    M. Shafqat Kakakhel (Pakistan) UN السيد شفقة كاكاخيل (باكستان)
    M. Kakakhel a souhaité la bienvenue aux participants, au nom de M. Klaus Töpfer, Directeur exécutif du PNUE, puis il a exprimé sa gratitude au Gouvernement allemand pour avoir financé la session et au Gouvernement suisse pour avoir fourni les installations et il a noté avec une profonde satisfaction la poursuite d'une solide coopération entre le PNUE et la FAO pour ce qui était d'assurer le secrétariat de la Convention. UN 4 - رحب السيد كاكاخيل بالمشاركين نيابة عن السيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وحمل تقديره لحكومة ألمانيا لتقديمها التمويل للدورة وإلى حكومة سويسرا لتقديمها التسهيلات. وأشار كذلك مع الرضا، إلى التعاون المتين المستمر بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تقديم خدمات الأمانة للاتفاقية.
    Des déclarations liminaires ont été faites par M. Singh; M. Thiru A. Raja, Ministre indien de l'environnement et des forêts; M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), qui s'est exprimé au nom de M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE; et M. Elias Mulungula, Président du Bureau de la dix-huitième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 161- أدلى ببيانات استهلالية كل من السيد سنغ، والسيد ثيرو أ. راجا وزير البيئة والغابات في الهند، والسيد شفقت كاكاخيل نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي تحدث نيابة عن السيد أكيم شتاينر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد إلياس مالونغولا رئيس مكتب الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Des déclarations d'ouverture ont été faites par M. Fernando Lugris (Uruguay), Attaché politique auprès du Fonds pour l'environnement mondial (FEM); M. Bruno Oberle, Secrétaire d'Etat et Directeur de l'Office fédéral suisse pour l'environnement; M. Shafqat Kakakhel, Directeur exécutif adjoint du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et M. Leonard Good, Directeur général et Président du FEM. UN 3 - وأدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد فرناندو لوغريس، جهة الاتصال السياسية لمرفق البيئة العالمية في أوروغواي والسيد بروفو أوبيرل وزير الدولة ومدير المكتب الاتحادي السويسري لشؤون البيئة، والسيد شفقت كاكاخيل نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد ليونارد غود، كبير الموظفين التنفيذيين ورئيس مرفق البيئة العالمية.
    M. Kakakhel a appelé l'attention sur l'étroite coopération qu'entretenaient le PNUE et la FAO dans la prestation de services de secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam, et a noté que les activités conjointes s'étaient désormais étendues à d'autres domaines qui étaient tout aussi importants pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et pesticides toxiques. UN 7 - وجه السيد كاكاخيل الانتباه إلى التعاون القوي المستمر بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام، وأشار إلى أن الأنشطة المشتركة قد توسعت الآن إلى مجالات أخرى ذات أهمية بنفس القدر للإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية ومبيدات الآفات السامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus