"kapisa" - Traduction Français en Arabe

    • كابيسا
        
    • وكابيسا
        
    • وكبيسا
        
    Les districts restants (Kapisa, Parwan et Uruzgan) y ayant été associés, 11 provinces participent au transfert progressif de l'intégralité des responsabilités en matière de sécurité et 75 % de la population vit actuellement dans des zones en transition. UN وبإدراج المقاطعات المتبقية في ولايات كابيسا وبروان وروزكان، تكون 11 ولاية قد دخلت مرحلة نقل المسؤوليات الأمنية بأكملها، وهكذا يعيش الآن 75 في المائة من السكان في مناطق تجري فيها تلك العملية.
    Les autorités compétentes avaient par ailleurs l'intention de poursuivre l'enquête concernant Davis Kapisa. UN وجاء أيضاً أن السلطات المختصة على استعداد لمواصلة تحقيقاتها فيما يتعلق بحالة ديفيز كابيسا.
    Les Taliban ont également capturé la base aérienne de Bagram et la vallée du Tagab, dans la province de Kapisa, au nord de la ville. UN وقامت حركة طالبان أيضا بالاستيلاء على قاعدة برغام الجوية، وأيضا على وادي تاغاب في محافظة كابيسا بشمال المدينة.
    Des combats étaient également signalés dans les provinces de Jowzjan, Kapisa, Wardak et Kunar. UN وأبلغ أيضا عن حدوث قتال في مقاطعات جوزجان وكابيسا ووارداك وكونار.
    Deux cents autres orphelins ont été enregistrés à Herat, Logar, Kapisa, Badakhshan et dans d'autres provinces. UN وجرى تسجيل مائتي يتيم غيرهم في هيرات ولوغار وكابيسا وبدخشان والولايات الأخرى.
    Les administrations locales dans les provinces où l'on compte un nombre important d'insurgés, notamment les provinces de Badghis, Kapisa, Khost et Uruzgan, ont dû limiter leurs mouvements et l'accès aux zones situées en dehors des capitales. UN واضطرت الإدارات الحكومية في الأقاليم التي يتواجد فيها عدد كبير من المسلحين، مثل بادغيس وكابيسا وخوست وأورزغان إلى أن تقلل من تحركاتها ومن قدرتها على الوصول إلى مناطق تقع خارج عواصم الأقاليم.
    Kapisa Habiburrahman, alias Qari Baryal UN كابيسا حبيب الرحمان المعروف أيضاً باسم قاري بريل
    Ils sont également très discrets sur les combats qui ravagent actuellement la province de Kapisa au nord-est de UN كما أن وسائط اﻹعلام الغربية لا تشير مطلقا الى المعارك التي تدور بعنف حاليا في محافظة كابيسا شمال شرقي كابول والتي أدت الى سقوط مئات من الضحايا من بين السكان المدنيين.
    Les inondations ont atteint Kapisa, Konar et Nangarhar, dans l'est, ainsi que les provinces de Bamian, Sar-e-Pol, Kondoz, Samangan et Balkh, dans les régions centre et nord-ouest du pays. UN وأضرت الفيضانات أيضا بمقاطعات كابيسا وكونار ونانغرهار في الشرق، وكذلك مقاطعات باميان، وساري بول، وكوندوز، وسمانغان، وبلخ في المنطقتين الوسطى والشمالية الغربية.
    Le 9 mars 2007, neuf civils de la province de Kapisa, dont quatre enfants, ont été tués lors d'un raid aérien des forces de la Coalition. UN ففي 9 آذار/مارس 2007، قُتل 9 مدنيين بينهم 4 أطفال في قصف جوي على مقاطعة كابيسا قامت به قوات التحالف العسكرية.
    - Il nous a dit qu'il avait été poignardé à la jambe en essayant de maitriser un militant dans la province de Kapisa. Open Subtitles - الثانية التي اخبرنا بها جرح طعني اصيب به في رجله اثناء محاولته للسيطرة على مراهق غاضب في اقليم كابيسا
    C'est ainsi qu'en juin 2008, dans la province de Kapisa, un obus d'artillerie lancé par les forces militaires internationales s'est abattu sur une école, tuant un garçon. UN ففي مقاطعة كابيسا مثلا، وفي حزيران/يونيه 2008، أطلقت القوات العسكرية الدولية قذيفة مدفعية سقطت في مجمّع مدرسي، مما أسفر عن مقتل صبي.
    La MANUA a ainsi organisé, dans la province de Kapisa, un atelier consacré aux projets d'exécution rapide qui a aidé les membres du groupe de travail sur le renforcement des capacités de la province à mesurer combien il était important d'évaluer les besoins de la province en matière de renforcement des capacités et à prendre confiance dans leur aptitude à assumer leurs responsabilités et à remplir leur rôle. UN فعلى سبيل المثال ساعدت حلقة عمل عقدتها البعثة في مقاطعة كابيسا بشأن مشاريع التنفيذ السريع أفراد الفريق العامل في هذه المقاطعة على إدراك أهمية وضع تقييم على مستوى المقاطعات للاحتياجات القائمة في مجال بناء القدرات وبناء ثقتهم في قدرتهم على أداء مهامهم والاضطلاع بأدوارهم.
    Kapisa Abdul Ghafar Shafaq UN كابيسا عبد الغفار شفق
    La culture a considérablement augmenté dans les provinces de Kunar (121 %), de Kapisa (60 %) et de Laghman (41 %). UN وارتفعت نسبة زراعة الخشخاش بشكل كبير في ولاية كونار (121 في المائة)، وولاية كابيسا (60 في المائة) وولاية لغمان (41 في المائة).
    Cette initiative est menée dans trois provinces supplémentaires (Laghman, Logar et Kapisa), soit au total dans 15 provinces. UN وتوسع نطاق " مبادرة العدالة في مقاطعات أفغانستان " من 12 إلى 15 مقاطعة، ليشمل لغمان ولوغار وكابيسا.
    Quelques succès ont été obtenus dans les provinces de Takhar et Kapisa. La participation des gouverneurs, qui sont tenus de communiquer la liste des groupes armés illégaux qui observent ou non les règles, pourrait également redynamiser le processus. UN ومن شأن بعض حالات النجاح في مقاطعتي تاخار وكابيسا وكذلك نهج منطلقة من القاعدة تفرض على الحكام أن يقدموا قوائم من الجماعات المسلحة غير الشرعية الممتثلة وغير الممتثلة أن يعطي زخما جديدا للعملية.
    :: Le nombre de provinces ne pratiquant pas la culture du pavot est tombé de 20 en 2010 à 17 en 2011, Baghlan, Faryab et Kapisa ayant perdu leur statut de provinces sans pavot. UN :: انخفض عدد المقاطعات الخالية من زراعة الخشخاش من 20 مقاطعة في عام 2010 إلى 17 مقاطعة في عام 2011، حيث فقدت مقاطعات بغلان وفارياب وكابيسا وضعها كمقاطعات خالية من زراعة الخشخاش.
    Des augmentations sont prévues dans neuf provinces, essentiellement dans l'ouest et le sud du pays : Ghor, Herat, Kapisa, Badghis, Farah, Kunar, Nangarhar, Uruzgan et Badakhshan. UN ويُتوقع أن تكون الزيادات في تسع مقاطعات يقع معظمها في غرب البلد وشرقه وهي: غور وهِرات وكابيسا وبادغيس وفراه وكونر وننكرهار وروزكان وبدخشان.
    Le mercredi 28 juillet 1999, des milliers d'hommes ont à nouveau attaqué les provinces de Parwan et Kapisa, n'hésitant pas à chasser les habitants de leurs foyers ou à les assassiner. UN ومرة أخرى، في يوم اﻷربعاء ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، هاجم اﻵلاف من هؤلاء المقاتلين مقاطعتي باروان وكابيسا واشتركوا في قتل السكان المحليين وإرغامهم على مغادرة ديارهم.
    Les forces du Conseil suprême pour la défense de l'Afghanistan étaient confinées dans les huit provinces du nord et dans certaines parties des provinces de Badghis, de Parwan et de Kapisa. UN ويقتصر وجود قوات المجلس اﻷعلى للدفاع عن أفغانستان على اﻷقاليم الثمانية الشمالية باﻹضافة إلى أجزاء من أقاليم بادغيس وبروان وكبيسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus