"karpasia" - Traduction Français en Arabe

    • كرباسيا
        
    • كارباسيا
        
    • وكارباسيا
        
    Ils ont violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpasia avant de se diriger vers le sud-est. UN وانتهكت الطائرتان المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقهما فوق منطقة كرباسيا قبل أن تخرجا منها متجهتين نحو الجنوب الشرقي.
    Il a violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpasia, avant de repartir par le sud-est. UN وقد انتهكت الطائرة F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كرباسيا قبل أن تخرج في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Au début de l'après-midi, l'appareil en question a de nouveau violé l'espace aérien de la république de Chypre, survolant la région de Karpasia avant de repartir dans la région d'information aérienne d'Ankara. UN وقبل ظهر ذلك اليوم، قامت الطائرات نفسها بانتهاك آخر للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة كرباسيا قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة للمعلومات عن الطيران.
    Les appareils en question ont violé l'espace aérien national de Chypre en survolant l'un la région de Karpasia et l'autre celle de Mesaoria. UN وانتهكت الطائرتان المذكورتان المجال الجوي الوطني لقبرص، حيث حلقتا فوق منطقتي كارباسيا وميساوريا على التوالي.
    Six F-16 ont violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant le secteur de Karpasia avant de repartir vers le sud-est. UN وانتهكت ٦ طائرات من طراز 61-F المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بطيرانها فوق منطقة كارباسيا قبل الخروج في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Les deux avions ont survolé les zones de Kormakitis, Karpasia et Famagouste. À 11 h 40, ils ont quitté la région d'information de vol de Nicosie et ont regagné celle d'Ankara. UN وحلﱠقت الطائرتان فوق مناطق كورماكيتيس وكارباسيا وفاماغوستا ثم غادرتا منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في الساعة ٤٠/١١ وعادتا إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Les 15 F-16 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpasia, avant de se diriger vers le sud-est. UN وقد انتهكت الطائرات F-16 الخمس عشرة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كرباسيا قبل أن تخرج في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Le CN-235 a violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpasia, patrouillant ensuite au-dessus de la région du Cap d'Apostolos Andreas pour une mission de recherche et de sauvetage, avant de repartir. UN وانتهكت الطائرة CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كرباسيا والقيام بعد ذلك بدورية فوق منطقة رأس ابوستولوس أندرياس في عملية استكشاف وإنقاذ قبل أن تخرج من المنطقة.
    Les 15 F-16 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpasia avant de repartir vers la zone d'information de vol d'Ankara. UN وانتهكت الطائرات F-16 الخمس عشرة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كرباسيا قبل أن تخرج متجهة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Le CN-235 a violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpasia, patrouillant ensuite au-dessus de la région du Cap d'Apostolos Andreas pour une mission de recherche et de sauvetage, avant de repartir. UN وانتهكت الطائرة CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كرباسيا ثم قامت بدورية فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس في عملية استكشاف وإنقاذ قبل أن تخرج من المنطقة.
    Le C-160 a violé ce même espace, survolant la région de Karpasia pour partir ensuite vers le sud-est. UN وانتهكت الطائرة التي من طراز C-160 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة كرباسيا قبل أن تخرج منها متجهة نحو الجنوب الشرقي.
    Plus tard dans l'après-midi, le C-160 a de nouveau violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la zone de Karpasia avant de repartir dans la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي عصر ذلك اليوم نفسه، انتهكت طائرة من طراز C-160 مرة أخرى المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة كرباسيا قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة للمعلومات عن الطيران.
    Le C-160 a violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpasia avant de se diriger vers le sud-est. UN وانتهكت الطائرة التي من طراز C-160 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة كرباسيا قبل أن تخرج منها متجهة نحو الجنوب الشرقي.
    Le 4 octobre, un appareil turc de type F-4 en provenance du sud-est, a pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, violant ainsi les règlements internationaux en matière de circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre. L'appareil a survolé la zone de Karpasia avant de mettre le cap sur la région d'information de vol d'Ankara. UN ففـي 4 تشرين الأول/أكتوبـر دخلت طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز ف - 4 إلى منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا من اتجاه الجنوب الشرقي منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلَّقت في منطقة كرباسيا قبل أن تعود إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Les deux C-160 et le C-130 ont violé l'espace aérien de la République de Chypre, survolant la région de Karpasia pour se diriger eux aussi vers le sud-est, avant d'entrer à nouveau dans la région d'information de vol de Nicosie, enfreignant une fois encore les règles internationales de la circulation aérienne. UN وانتهكت طائرتان C-160 وطائرة C-130 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص محلقة فوق منطقة كرباسيا وخرجت بعد ذلك أيضا في اتجاه الجنوب الشرقي، قبل أن تدخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، في انتهاك مرة أخرى لنظم حركة الطيران الدولي.
    Les deux RF-4 ont violé l’espace aérien national de la République de Chypre en survolant et longeant les régions de Karpasia, Mesaoria, Lefkoniko, Tymbou, Morphou et Kormakiti, avant de retourner dans la région d’information de vol d’Ankara. UN وانتهكت الطائرتان من طراز RF-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق وعلى طول مناطق كارباسيا وميساوريا ولفكونيكو وتيمبو ومورفو وكورماكيتيس قبل أن تعودا إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Cet appareil a violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la région de Karpasia, qu'il a quittée par le sud-est. UN وعمدت الطائرة المذكورة إلى انتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة كارباسيا واتجهت بعد ذلك عند خروجها صوب الجنوب الشرقي.
    À 11 h 55, deux appareils de type RF-4 et deux appareils de type F4E ont de nouveau violé l'espace aérien national en survolant la zone occupée de Karpasia, dans le nord-est du pays. UN وفي الساعة ٥٥/١١ قامت طائرتان من طراز RF-4 وطائرتان من طراز F4E بانتهاك المجال الجوي الوطني مرة أخرى، بالتحليق فوق منطقة كارباسيا المحتلة في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد.
    Les deux R-4 ont survolé la région de Karpasia avant de regagner la zone d'information de vol d'Ankara. UN وقامت الطائرتان من طراز RF-4 بالتحليق فوق منطقة كارباسيا وعادت إلى منطقة معلومات الطيران ﻷنقرة.
    Le même jour, entre 13 h 10 et 13 h 50, deux avions militaires RF-4 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie et survolé les zones de Kormakitis et de Karpasia. UN وفيما بين الساعة ١٠/١٣ والساعة ٥٠/١٣ من نفس اليوم، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز RF-4 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا وحلقتا فوق منطقتي كورماكيتيس وكارباسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus