Dans la prison de Lodja, au Kasai oriental, les deux tiers des bâtiments n'ont pas de toiture et aucun soin de santé n'est assuré. | UN | وفي سجن لودجا في كاساي أورينتال لا توجد سقوف في ثلثي المباني كما لا توفر الرعاية الصحية. |
:: Les brigades Kasai et Jaguar ne sont plus actives. | UN | :: لم يعد اللواءان كاساي وجاكوار عاملين. |
La brigade Kasai s'est déplacée vers le nord pour rejoindre les forces de l'ALIR I. On ignore actuellement sa position. | UN | وانتقل اللواء كاساي إلى الشمال لينضم إلى جيش تحرير رواندا الأول. وموقعه غير معروف حاليا. |
Les informations selon lesquelles, au Shaba, certains représentants locaux auraient incité la population shaba à la haine de la population Kasai, sont particulièrement source de préoccupation. | UN | ويعرب عن القلق البالغ إزاء ورود تقارير تدعي أن بعض المسؤولين المحليين في شابا قد حرضوا سكان شابا على كره سكان كاساي. |
Elle a donné succinctement des informations récentes sur la situation au Zaïre, évoquant la proposition du Président tendant à organiser une table ronde et l'intention du Secrétaire général d'envoyer au Zaïre une mission interorganisations d'évaluation des besoins humanitaires afin d'évaluer la situation des personnes déplacées dans les provinces du Shaba, du Kiwa et du Kasai. | UN | وقدمت عرضا مستكملا موجزا للحالة في زائير، ذكرت خلاله إقتراح رئيس الجمهورية بعقد مؤتمر للمائدة المستديرة واعتزام اﻷمين العام إيفاد بعثة مشتركة بين الوكالات لتقييم الاحتياجات الانسانية إلى زائير، لتقدير حالة المشردين في مقاطعات شابا وكيوا وكاساي. |
Celui-ci fut transféré à Kabeya Kamwanga, sa ville natale dans le Kasai oriental. | UN | ونقل هذا اﻷخير إلى كابيا كاموانغا، مسقط رأسه في مقاطعة كاساي الشرقية. |
Si Kurokawa ne t'avait pas débauchée, Kasai n'aurait pas eu à mourir. | Open Subtitles | إذا كوراكاوا لَمْ يُفسدْك، ثمّ كاساي ما كَانَ بِحاجةٍ إلى أَنْ يَمُوتَ. |
C’est dans ce contexte que l’on a dénoncé la présence sur tous les fronts et auprès de toutes les parties au conflit de mercenaires qui s’intéresseraient de près à la région de Mbuji-Mayi, dans le Kasai occidental, grande productrice de diamants. | UN | وفي هذا الصدد، ذكِر أن المقاتلين المرتزقة موجودون في جميع الجبهات وفي صفوف قوات جميع اﻷطراف. ويبدو أن ما يهم المرتزقة أساسا هي منطقة مبوجي - مايي، وهي عاصمة الماس في كاساي الشرقية. |
La production de cuivre et de cobalt dans le sud Katanga n'a pas été interrompue, mais la production de diamants dans la province de Kasai a été affectée, bien qu'on s'attende à un retour à la normale dès que les aéroports seront rouverts. | UN | ولئن كان إنتاج النحاس والكوبالت في كاتانغا الجنوبية لم ينقطع، إلا أن إنتاج الماس في كاساي تأثر باﻷحداث، ومع ذلك فمن المتوقع أن يعود إلى مسيرته الطبيعية ما أن يعاد فتح المطارات. |
Un cours de recyclage aux techniques de maintien de l'ordre a été dispensé à Mbuji-Mayi (province du Kasai oriental) à l'intention de 264 membres du personnel de la police nationale, dont 20 femmes. | UN | ونُظمت دورة تدريبية لتجديد المعلومات في تقنيات مكافحة الشغب، في امبوجي - مايي بإقليم كاساي في مقاطعة أورينتال لـ 264 فردا من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية، من بينهم 20 امرأة. |
Jean-Pierre Lompondo Molondo, originaire du Kasai, est nommé Gouverneur de l'Ituri par Nyamwisi. | UN | قيام نيامويسي بتعيين محافظ جديد لإيتوري، وهو جان - بيير مولوندو لومبوندو من كاساي. |
Cette enveloppe a permis d'appuyer 300 groupements et associations de l'hinterland de Kinshasa, des deux Kasai et du Katanga, dans la riziculture, la pisciculture, le maraîchage et l'élevage de la volaille et du petit bétail. | UN | وسمح هذا المبلغ بدعم 300 من التجمعات والرابطات داخل كينشاسا، وإقليمي كاساي وكاتانغا في مجال زراعة الأرز، وتربية السمك، وزراعة السباخ، وتربية الدواجن والمواشي الصغيرة. |
Deux unités de police constituées sont déployées à Kinshasa et les quatre autres se trouvent dans le Kasai occidental et oriental, la Province orientale et le Katanga. | UN | وتنتشر وحدتان من وحدات الشرطة المشكلة في كينشاسا بينما تنتشر الوحدات الأربع الأخرى في كاساي الغربية والشرقية والمقاطعة الشرقية وكاتانغا. |
Karim Kasai, as-dame. | Open Subtitles | كريم كاساي عِنْدَهُ آسُ، ملكة. |
Kasai cherche le full. | Open Subtitles | كريم كاساي يَنْظرُ للمُضَاعَفَة فوق. |
Un full pour Jason, Karim Kasai est éliminé. | Open Subtitles | أي بيت كامل لجيسن وكريم كاساي أُزيلَ. |
L'UNITA achète également des diamants aux < < garimpeiros > > , petits mineurs qui travaillent sur le fleuve Kasai, le long de la frontière avec la République démocratique du Congo. | UN | كما تشتري يونيتا الماس من صغار عمال المناجم المعروفين باسم " الحفارين الجزافيين " الذين يعملون في وادي كاساي على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
C'est sur cette toile de fond que l'on a signalé la présence de combattants mercenaires dont l'intérêt premier demeure la région de Mbuji-Mayi, capitale des diamants de la province du Kasai occidental. | UN | وفي هذا الصدد، أفيد عن وجود مقاتلين مرتزقة، يبدو أن ما يهمهم في المقام الأول هو منطقة بوجي - مايي، عاصمة الماس في محافظة كاساي الغربية. |
Libérés le 29 janvier, mais arrêtés de nouveau le 30 janvier, puis transférés au Kasai oriental. | UN | وأطلق سراحهما في ٢٩ كانون الثاني/يناير، لكن ألقي عليهما القبض من جديد في ٣٠ كانون الثاني/يناير ثم نقلا إلى منطقة كاساي الشرقية. |
:: Opérations de levée des zones polluées par les mines et restes explosifs de guerre dans deux provinces (Kasai occidental et Kasai oriental) | UN | :: مسح وإزالة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في مقاطعتين (كاساي الغربية وكاساي الشرقية) |
D'autres accidents se sont produits dans des zones infestées de mines, à Kisangani, dans le Katanga et dans l'ouest du Kasai. C'est pourquoi il importe que le centre de coordination de la lutte antimines et ses partenaires continuent à envisager la lutte antimines dans une optique intégrée, à la fois par le déminage et la sensibilisation aux dangers des mines. | UN | كما وقعت حوادث أخرى في مناطق شديدة التلوث بالألغام في كيسنغاني وكاتانغا وكاساي أوكسيدنتال، مما أبرز الحاجة المستمرة لمركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام وشركائه إلى مواصلة اتباع نهج شامل لمكافحة الألغام من خلال أعمال إزالة الألغام والتوعية بأخطارها. |