Le Gouvernement a également indiqué que le Comité régional d'éthique de la recherche biomédicale de Kaunas avait été créé en 2002. | UN | كما ذكرت الحكومة أن لجنة منطقة كوناس لأخلاقيات بحوث الطب الأحيائي قد أُنشئت في عام 2002. |
Le centre d'études des catégories sociales du sexe de l'université de Vilnius et le centre d'information de Kaunas pour l'emploi des femmes ont établi le projet le plus réussi de lutte contre une représentation stéréotypée défavorable des femmes depuis 2003. | UN | لقد أنشأ مركز الدراسات الجنسانية التابع لجامعة فيلنيوس ومركز كوناس للمعلومات عن عمالة المرأة أكثر المشاريع نجاحا في مكافحة تكوين القوالب النمطية على أساس نوع الجنس، كما يصفه التقرير الدوري الرابع. |
Le 3 mai 2010, le Procureur général par intérim de la Lituanie et un membre du Conseil de la ville de Kaunas ont saisi la justice pour faire interdire la Baltic Pride pour l'égalité prévue pour le 8 mai 2010. | UN | وفي 3 أيار/مايو 2010، وجه المدعي العام بالنيابة في ليتوانيا وعضو في مجلس مدينة كوناس طلباً إلى المحكمة لحظر استعراضية/مسيرة البلطيق من أجل المساواة التي كانت مقررة ليوم 8 أيار/مايو 2010. |
La coalition pour le partenariat social du district de Kaunas, créée en 1997, rassemble des représentants des pouvoirs publics et des organisations non gouvernementales de huit villes et régions. | UN | وفي 1997، أنشئ تحالف الشراكة الاجتماعية لمقاطعة كاوناس الذي ضم ممثلين عن منظمات حكومية وغير حكومية من ثماني مدن ومناطق. |
Le Centre d'information sur l'emploi des femmes de Kaunas contribue activement à la mise en place de centres d'information sur l'emploi des femmes dans d'autres régions du pays. | UN | ويساهم مركز معلومات العمالة النسائية في كاوناس بصورة نشطة في إقامة مراكز معلومات عن عمالة النساء في مختلف مناطق البلد. |
La plupart d'entre elles sont situées à Vilnius (29) et à Kaunas (19). | UN | يوجد معظم هذه المؤسسات في فيلنيوس (29) وكاوناس (19). |
À ce propos, le représentant de la Lituanie informe la Réunion qu'un séminaire régional sur les restes explosifs de guerre et les problèmes rencontrés à cet égard a été organisé en novembre 2005 à Kaunas, en Lituanie. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغ مندوب ليتوانيا الاجتماع بتنظيم ندوة إقليمية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في كوناس بليتوانيا، تناولت المتفجرات من مخلفات الحرب والمشاكل التي تواجَه في هذا الصدد. |
Le 26 février 2003, l'auteur a été condamné par le tribunal du district d'Alytus et le jugement a été confirmé par le tribunal régional de Kaunas le 2 mars 2004. | UN | وفي 26 شباط/فبراير 2003، أدانت محكمة مقاطعة آليتوس صاحب البلاغ، وأيّدت المحكمة الإقليمية في كوناس هذا الحكم في 2 آذار/مارس 2004. |
Le 26 février 2003, l'auteur a été condamné par le tribunal du district d'Alytus et le jugement a été confirmé par le tribunal régional de Kaunas le 2 mars 2004. | UN | وفي 26 شباط/فبراير 2003، أدانت محكمة مقاطعة آليتوس صاحب البلاغ، وأيدت المحكمة الإقليمية في كوناس هذا الحكم في 2 آذار/مارس 2004. |
Le Bureau des services de conseils et de formation pour le marché du travail de Kaunas coordonne l'exécution du projet portant sur la < < Promotion de l'entrepreneuriat féminin dans le cadre du développement de la société de l'information > > . | UN | 141- ويتولى مكتب كوناس للتدريب والمشورة في سوق العمل تنسيق تنفيذ المشروع المعنون " تعزيز مهارات المرأة في تنظيم المشاريع في سياق تنمية مجتمع المعلومات " . |
Certaines organisations de femmes (par exemple, le Centre d'information sur l'emploi des femmes de Kaunas) non seulement organisent des programmes de formation, mais aussi aident les femmes à trouver un emploi. | UN | ولا تقتصر بعض المنظمات النسائية (مثل مركز كوناس لمعلومات العمالة للمرأة) على تنظيم دورات تدريبية ولكن يتعدى الأمر إلى تقديم المساعدة على إيجاد عمل. |
Les Tatars ont des mosquées à Kaunas, dans le district d'Alytus (Raižiai), dans le district de Vilnius (Nemėžis), dans le village des Quarante Tatars, ainsi qu'à Vilnius. | UN | وتوجد جوامع للتتر يؤدون فيها صلواتهم في مقاطعتي كوناس وأليتوس (Raižiai) ومقاطعة فنلنيوس (Nemėžis) وفي قرية الأربعين تتري فضلاً عن مكان للعبادة في فلنيوس. |
Par décision du 2 mars 2004, le tribunal régional de Kaunas a partiellement satisfait à la demande de l'auteur, en requalifiant les faits en vertu du paragraphe 2 de l'article 1845 du Code pénal de 2000 et non plus du paragraphe 3 de l'article 275 du Code pénal de 1961, et l'a condamné à une peine d'emprisonnement de deux ans et demi. | UN | وبقرار صادر في 2 آذار/مارس 2004، استجابت المحكمة الإقليمية في كوناس جزئياً إلى طلب الاستئناف الذي قدمه صاحب البلاغ، وأعادت توصيف أفعاله بموجب المادة 1845(2) من القانون الجنائي (2000) بدلاً عن المادة 275(3) من القانون الجنائي لعام 1961، وحكمت عليه بسنتين ونصف السنة حبساً. |
Association spatiale lituanienne et Université technique de Kaunas | UN | الرابطة الليتوانية للفضاء وجامعة كاوناس للتكنولوجيا |
Des taux supérieurs à la moyenne ont été enregistrés dans les grandes villes : 170 pour 100 naissances vivantes à Panevezys, 174 à Vilnius, 166 à Klaipeda et 126 à Kaunas. | UN | ولوحظ أن هذه المعدلات تتجاوز المتوسط في المدن الكبيرة: 170 حالة لكل 100 مولود حي في بانيفيزيس و174 حالة في فيلنيوس و166 في كلايبيدا و126 في كاوناس. |
L'un de ces projets, intitulé Stratégies innovantes pour éduquer les partenaires sociaux qui s'emploient à appliquer en pratique le principe de l'égalité, était exécuté en 2006-2007 par le Centre d'information sur l'emploi des femmes de Kaunas. | UN | ومن هذه المشاريع ما يحمل عنوان " الاستراتيجيات الابتكارية لتثقيف الشركاء الاجتماعيين سعياً إلى تنفيذ مبدأ الفرص المتكافئة عمليا " الذي ينفذه مركز معلومات استخدام المرأة في كاوناس في الفترة 2006-2007. |
Le Commandant des gardes de frontière a organisé un programme de formation pour les gardes frontières intitulé < < Traite des êtres humains, prévention et répression de la prostitution > > à l'École de police de Kaunas de l'Université Mykolas Romeris. | UN | كما قامت دائرة حرس الحدود السابقة الذكر بتنظيم دورة تدريبية لضباط حرس الحدود التابعين للدولة بعنوان " الاتجار في البشر منع ومكافحة البغاء " في كلية شرطة كاوناس بجامعة ميكولاس روميريز. |
Selon les résultats des enquêtes sur la nutrition et les modes de vie des adultes réalisées par le Centre national pour la nutrition (CNN) en 1997 et la Faculté de médecine de Kaunas (FMK) en 1994, 1996 et 1998, la nutrition des Lituaniens s'est améliorée. | UN | وتحولت هذه التغذية نحو الأفضل، وفقاً للنتائج المتعلقة بتغذية البالغين وأسلوب حياتهم، المنبثقة عن دراسات استقصائية أجراها كل من مركز التغذية الوطني في عام 1997 وأكاديمية كاوناس الطبية في الأعوام 1994 و1996 و1998. |
La plupart sont situées à Vilnius (42) et Kaunas (20). | UN | يوجد معظم هذه المؤسسات في فيلنيوس (42) وكاوناس (20). |
Au cours des cinq dernières années, le nombre de salariés a diminué le plus dans les districts de Šiauliai (9 400), de Panevėžis (9 000) et d'Outena (3 100), tandis qu'il a augmenté dans les districts de Vilnius (11 200) et Kaunas (8 200) (annexe I, tableau 3). | UN | وخلال الأعوام الخمسة الماضية، انخفض عدد العاملين أكثر ما انخفض في مقاطعات شياولياي (400 9) وبانيفيجيز (000 9) وأوتينا (100 3)، بينما ازداد عددهم في مقاطعتي فيلنيوس (200 11) وكاوناس (200 8) (المرفق الأول، الجدول 3). |
Les églises de 71 paroisses situées dans les districts de Vilnius et de Kaunas et dans divers districts de l'est et du sud-est du pays pratiquent le culte polonais. | UN | ويخدم القداس باللغة البولندية في الكنائس التابعة للأبروشيات ال71 الواقعة في فلنيوس وكوناس وفي مقاطعات متنوعة من ليتوانيا الشرقية والجنوب شرقية. |