"kaunda" - Traduction Français en Arabe

    • كاوندا
        
    • كاووندا بجرح
        
    Le Sommet a loué M. Kaunda pour ses efforts. UN وأشاد المؤتمر بالدكتور كاوندا على ما قام به من جهود.
    M. Kaunda a informé le Sommet de la création de la Fondation Kenneth Kaunda Enfants d'Afrique pour la lutte contre le VIH/sida. UN وأبلغ مؤتمر القمة عن إنشاء مؤسسة كينيث كاوندا لأطفال أفريقيا لمرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    M. Kaunda, qui avait été agressé en même temps que l'auteur, était un citoyen libre qui menait sa vie sans que ses libertés soient menacées. UN وتقول الدولة الطرف إن السيد كاوندا الذي اعتُدي عليه أيضاً في نفس الوقـت الـذي اعتُدي فيه على صاحب البلاغ هو مواطن حر يعيش حياتـه دون أي خـطر يتهدد حرياته.
    Il a ajouté que M. Kaunda, qui avait été attaqué en même temps que l'auteur, était un citoyen libre menant sa vie sans être soumis à aucune menace. UN وتقول الدولة الطرف إن السيد كاوندا الذي اعتُدي عليه أيضاً في نفس الوقت الذي اعتُدي فيه على صاحب البلاغ هو مواطن حر يعيش حياته دون أي خطر يتهدد حرياته.
    2.2 L'auteur déclare que la police a tiré sur le véhicule à bord duquel il se trouvait, blessant légèrement l'ancien Président Kaunda et le blessant luimême grièvement. UN 2-2 ويقول صاحب البلاغ إن الشرطة أطلقت النار على السيارة التي كان يركبها، وأصابت الرئيس السابق كاووندا بجرح طفيف وأصابت صاحب البلاغ بجراح عرضت حياته للخطر.
    Il a ajouté que M. Kaunda, qui avait été attaqué en même temps que l'auteur, était un citoyen libre menant sa vie sans être soumis à aucune menace. UN وتقول الدولة الطرف إن السيد كاوندا الذي اعتُدي عليه أيضاً في نفس الوقت الذي اعتُدي فيه على صاحب البلاغ هو مواطن حر يعيش حياته دون أي خطر يتهدد حرياته.
    Il ajoutait que M. Kaunda avait fait l'objet de nouvelles tentatives d'assassinat de la part d'agents de l'État depuis l'incident à l'origine de la communication et sa détention prolongée sans jugement. UN كما تحدث صاحب البلاغ عن محاولات أخرى قام بها عملاء للدولة لاغتيال السيد كاوندا منذ الحادث الذي شكل موضوع البلاغ واحتجازه مدة طويلة بدون محاكمة.
    M. Kaunda, qui avait été agressé en même temps que l'auteur, était un citoyen libre qui menait sa vie sans que ses libertés ne soient menacées. UN وتقول الدولة الطرف إن السيد كاوندا الذي اعتُدي عليه أيضاً في نفس الوقت الذي اعتُدي فيه على صاحب البلاغ هو مواطن حر يعيش حياته دون أي خطر يتهدد حرياته.
    Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud. UN لقد سمعنا مثل هذه الخطابات من عديد من الرؤساء في أفريقيا - الرئيس سنغور والرئيس ضيوف من السنغال، والرئيس كاوندا رئيس زامبيا، والرؤساء نيريري والرئيس مويني في تنزانيا، والرئيس مازيري رئيس بوتسوانا، وطبعا من الرئيس المبجل مانديلا رئيس جنوب أفريقيا.
    La Malaisie note en outre avec préoccupation que le paragraphe 3 du commentaire concernant l'article appelle l'attention sur la décision de la Cour constitutionnelle sud-africaine dans l'affaire Kaunda et al. c. Président de la République sud-africaine et al.. UN وتلاحظ ماليزيا كذلك مع القلق أن الفقرة 3 من شرح المادة تبرز قرار المحكمة الدستورية لجنوب أفريقيا في قضية كاوندا وآخرون ضد رئيس جمهورية جنوب أفريقيا وآخرين().
    Mai 1985 Nommé avocat de l'Etat (équivalent d'avocat de la Couronne en Grande-Bretagne) par le Président Kaunda de la République de Zambie Avril 1986 Obtient un doctorat d'Etat en droit (honoris causa) UN أيار/مايو ١٩٨٥ عينه كاوندا رئيس جمهورية زامبيا مستشارا عاما لزامبيا )وهو منصب يعادل منصب مستشار الملكة(، وحصل على درجة الدكتوراة الفخرية في القانون
    Kenneth Kaunda (Zambie) UN كينيث كاوندا )زامبيا(
    Il est intéressant de relever qu'au paragraphe 3 du commentaire concernant l'article 19 qui est cité dans l'affaire Kaunda and Others v. President of the Republic of South Africa, la Cour constitutionnelle sud-africaine a statué que si chaque pays peut décider de reconnaître un droit à la protection diplomatique, cela relève des systèmes nationaux et non du droit international. UN 26 - ومضى قائلا إنه تجدر الإشارة إلى الفقرة (3) من التعليق على المادة 19 الوارد في قضية كاوندا وآخرون ضد رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، التي قضت فيها المحكمة الدستورية لجنوب أفريقيا بأنه إذا لكل بلد أن يقرر الاعتراف بالحق في الحماية الدبلوماسية، يصبح الأمر خاضعا للأنظمة القانونية الوطنية وليس للقانون الدولي.
    2.2 L'auteur déclare que la police a tiré sur le véhicule à bord duquel il se trouvait, blessant légèrement l'ancien Président Kaunda et le blessant lui-même grièvement. UN 2-2 ويقول صاحب البلاغ إن الشرطة أطلقت النار على السيارة التي كان يركبها، وأصابت الرئيس السابق كاووندا بجرح طفيف وأصابت صاحب البلاغ بجراح عرضت حياته للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus