"kazakh des affaires étrangères" - Traduction Français en Arabe

    • خارجية كازاخستان
        
    • خارجية جمهورية كازاخستان
        
    Le 13 mai, le Ministère kazakh des affaires étrangères a fait une déclaration officielle au sujet des essais nucléaires indiens. UN لقد أصدرت وزارة خارجية كازاخستان في ٣١ أيار/مايو بياناً رسمياً يتعلق بالتجارب النووية التي أجريت في الهند.
    Lettre datée du 25 septembre 1997, adressée au Secrétaire général par le Ministre kazakh des affaires étrangères UN رسالة وزارة خارجية كازاخستان المؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ الموجهة الى اﻷمين العام
    Pour l'heure, j'ai le vif plaisir d'accueillir très chaleureusement notre premier orateur, S. E. M. Kassymzhomart Tokaev, Ministre kazakh des affaires étrangères, auquel je donne la parole. UN ولكنه يسرني الآن جداً أن أعرب عن ترحيبي الحار بأول المتكلمين الذين سيخاطبون المؤتمر، وهو معالي السيد كاسيمزومارت توكاييف، وزير خارجية كازاخستان.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci—joint le texte de la déclaration faite par le Ministère kazakh des affaires étrangères au sujet des trois essais souterrains de dispositifs explosifs nucléaires, auxquels il a été procédé en Inde, au polygone de Pokhran, le 11 mai 1998. UN يشرفني أن أحيل إليكم بيان وزارة خارجية جمهورية كازاخستان فيما يتعلق بالتجربة الجوفية لثلاثة أجهزة نووية متفجّرة، التي أجريت بموقع بوخران للتجارب في الهند، وذلك يوم ١١ أيار/مايو ٨٩٩١.
    Le Ministère kazakh des affaires étrangères est habilité à déclarer que la nouvelle de la réalisation, le 11 mai dernier, de trois essais souterrains de dispositifs explosifs nucléaires au polygone de Pokhran, en Inde, a suscité de vives inquiétudes au Kazakhstan. UN إن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان مخوّلة للتصريح بأن كازاخستان تلقّت ببالغ القلق نبأ التجربة الجوفية لثلاثة أجهزة نووية متفجّرة، التي أجريت بموقع التجارب ببوخران في الهند، يوم ١١ أيار/مايو ٨٩٩١.
    Depuis août 2003 : Ambassadrice extraordinaire, Ministère kazakh des affaires étrangères UN آب/أغسطس 2003 - الوقت الحالي - سفيرة متجوّلة، وزارة خارجية كازاخستان
    Lettre datée du 11 novembre (S/1998/1099), adressée au Secrétaire général par le représentant du Kazakhstan, transmettant le texte d’une déclaration du Ministère kazakh des affaires étrangères, publié le 7 novembre 1998. UN رسالة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1998/1099) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كازاخستان يحيل فيها بيانا صادرا في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ عن وزارة خارجية كازاخستان.
    Soucieux de ranimer l'intérêt porté à la région de Semipalatinsk et d'y assurer une meilleure coordination des activités, le Ministère kazakh des affaires étrangères a, avec l'aide du PNUD, organisé en février 2004 à Almaty une réunion locale de donateurs pour faire le point sur les acquis, définir les mesures à prendre en priorité et présenter de nouveaux projets prioritaires à la communauté des donateurs. UN 43 - وفي محاولة لبعث الاهتمام ولتحسين تنسيق الأنشطة المتعلقة بسيميبالاتنك، نظمت وزارة خارجية كازاخستان مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اجتماعا للمانحين المحليين في مدينة ألماتي في شباط/فبراير 2004 وذلك لاستعراض ما تحقق من منجزات ولتحديد الأولويات التي تحتاج إلى مزيد من العمل، ثم تقديم قائمة إضافية بمشروعات لها أولوية متقدمة إلى مجموعة المانحين.
    La position du Kazakhstan sur la question a été exposée clairement dans la déclaration faite par le Ministère kazakh des affaires étrangères le 9 octobre 2006 après l'essai nucléaire auquel avait procédé la République populaire démocratique de Corée. UN وكانت كازاخستان قد أعلنت بوضوح موقفها من هذه القضية في البيان الصادر عن وزير خارجية جمهورية كازاخستان في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بشأن التجارب النووية التي تجريها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    j) CD/1506, daté du 15 mai 1998, intitulé «Lettre datée du 15 mai 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent du Kazakhstan, transmettant le texte de la déclaration faite par le Ministère kazakh des affaires étrangères au sujet des trois essais souterrains de dispositifs explosifs nucléaires, réalisés par l’Inde le 11 mai 1998»; UN )ي( CD/1506، المؤرخة في ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم لكازاخستان إلى اﻷمين العام للمؤتمر، يحيل بها بيان وزارة خارجية جمهورية كازاخستان فيما يتعلق بالتجربة الجوفية لثلاثة أجهزة نووية متفجّرة، التي قامت بها الهند في ١١ أيار/ مايو " .
    j) CD/1506, daté du 15 mai 1998, intitulé " Lettre datée du 15 mai 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent du Kazakhstan, transmettant le texte de la déclaration faite par le Ministère kazakh des affaires étrangères au sujet des trois essais souterrains de dispositifs explosifs nucléaires, réalisés par l'Inde le 11 mai 1998 " ; UN )ي( CD/1506، المؤرخة في ٥١ أيار/مايو ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٥١ أيار/مايو ٨٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم لكازاخستان إلى اﻷمين العام للمؤتمر، يحيل بها بيان وزارة خارجية جمهورية كازاخستان فيما يتعلق بالتجربة الجوفية لثلاثة أجهزة نووية متفجّرة، التي قامت بها الهند في ١١ أيار/مايو " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus