"kengo wa dondo" - Traduction Français en Arabe

    • كينغو وا دوندو
        
    • كينغو وادوندو
        
    Le Président Pascal Lissouba de la République du Congo et le Premier Ministre Kengo Wa Dondo de la République du Zaïre qui avaient été spécialement invités, ont participé à la réunion. UN وحضر الاجتماع، بناء على دعوة خاصة، الرئيس باسكال ليسوبا رئيس الكونغو ورئيس وزراء زائير كينغو وا دوندو.
    L'admission de membres de l'opposition au sein des commissions parlementaires permanentes et l'élection à la présidence du Sénat de Léon Kengo Wa Dondo, personnalité de l'opposition, sont d'autres signes encourageants quant à l'avenir du processus démocratique. UN ومن العلامات الأخرى التي يستدل منها على تقدم العملية الديمقراطية الاتفاق على ضم أعضاء من المعارضة في اللجان البرلمانية الدائمة وانتخاب شخصية معارضة كبيرة هي ليون كينغو وا دوندو رئيسا لمجلس الشيوخ.
    À Kinshasa, j'ai pu engager un dialogue franc et constructif au cours de mes diverses réunions avec le Premier Ministre, M. Kengo Wa Dondo, et d'autres hautes personnalités gouvernementales, dont le Ministre des affaires étrangères, le Ministre de l'intérieur, le Ministre de la défense et les deux Vice-Présidents du Parlement transitoire. UN وفي كينشاسا، أجريت حوارا صريحا وبناء، خلال الاجتماعات المتعددة التي عقدتها مع رئيس الوزراء كينغو وا دوندو وغيره من المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم وزير الخارجية، ووزير الداخلية، ووزير الدفاع، ونائبا رئيس البرلمان الانتقالي.
    1. À l'invitation de S. E. M. Pierre Célestin Rwigema, Premier Ministre de la République rwandaise, S. E. M. Kengo Wa Dondo, Premier Ministre de la République du Zaïre, a effectué une visite de travail en République rwandaise les 21 et 22 août 1996. UN ١ - بدعـوة من سعـادة بيير سيليستيــن رويجيمــا رئيس وزراء جمهورية رواندا، قام سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير بزيارة عمل لجمهورية رواندا يومي ٢١ و ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    La mission a également rencontré le Président du Sénat, Léon Kengo Wa Dondo, et des représentants des groupes politiques du Sénat, le Président de l'Assemblée nationale, Vital Kamerhe, et la Conférence des présidents, ainsi que des membres de l'opposition parlementaire. UN كما التقت البعثة برئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وادوندو وبالمجموعات السياسية في مجلس الشيوخ، وبرئيس الجمعية الوطنية، فيتال كاميرهي، وأعضاء اتحاد رؤساء الجمعية الوطنية بما في ذلك أعضاء المعارضة في البرلمان.
    8. Au terme de sa visite, S. E. M. Kengo Wa Dondo, Premier Ministre de la République du Zaïre, et la délégation qui l'accompagnait ont exprimé leur gratitude au Gouvernement rwandais pour l'accueil chaleureux et fraternel dont ils ont été l'objet dès leur arrivée au pays des mille collines. UN ٨ - وأعرب سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير والوفد المرافق له في ختام هذه الزيارة عن امتنانهما لحكومة رواندا للاستقبال الحار واﻷخوي الذي حظيا به منذ وصولهما الى بلد اﻷلف تل.
    (Signé) Pierre Célestin RWIGEMA (Signé) Kengo Wa Dondo UN )توقيع( بيير سيليستين رويجيما )توقيع( كينغو وا دوندو
    1. À l'invitation de S. E. M. Léon Kengo Wa Dondo, Premier Ministre de la République du Zaïre, S. E. M. Faustin Twagiramungu, Premier Ministre de la République rwandaise, a effectué une visite de travail en République du Zaïre du 22 au 24 octobre 1994. UN ١ - بدعوة من سعادة السيد ليون كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير قام سعادة السيد فوستين تواجيدامونغو رئيس وزراء جمهورية رواندا بزيارة عمل إلى جمهورية زائير في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    (Signé) Léon Kengo Wa Dondo (Signé) Faustin TWAGIRAMUNGU UN )توقيع( ليون كينغو وا دوندو )توقيع( فوستين تواجيدامونغو
    Le Président du Sénat, Kengo Wa Dondo, a dit s'opposer à toute tentative visant à amender l'article 220, qui limite la durée du mandat présidentiel, et invité les parties prenantes nationales à ne pas souscrire à un tel amendement, qui mettrait en péril la cohésion et la paix nationales. UN وأعلن كينغو وا دوندو رئيس مجلس الشيوخ معارضته لأي محاولة لتغيير المادة 220، التي تحدد عدد الفترات الرئاسية، وأهاب بالجهات الوطنية المعنية ألا تؤيد إجراء أي تعديل من هذا القبيل، لأن ذلك يمكن أن يعرض الوئام والسلام الوطنيين للخطر.
    Elle a rencontré le Président du Sénat, Léon Kengo Wa Dondo, et des membres du Bureau du Sénat, ainsi que le Président de l'Assemblée nationale, Evariste Boshab, et des représentants de partis politiques représentés au Parlement, notamment des membres de l'opposition. UN كما اجتمعت البعثة إلى رئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وا دوندو وإلى أعضاء مكتب مجلس الشيوخ إضافة إلى رئيس الجمعية الوطنية إيفارستي بوشاب وممثلي الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بما فيها المعارضة البرلمانية.
    Ne qualifient-elles pas les Banyamulenge du Sud-Kivu de réfugiés qui seraient venus du Rwanda en 1961? Ce sont les termes mêmes du discours du Premier Ministre zaïrois, M. Léon Kengo Wa Dondo, devant le sommet France-Afrique les 4 et 5 décembre 1996 à Ouagadougou. UN أليست تصف البانيامولينجي في جنوب كيفو بأنهم لاجئون وفدوا حسب زعمها من رواندا في عام ١٩٦١؟ تلك هي بالضبط العبارات الواردة في خطاب رئيس الوزراء الزائيري السيد ليون كينغو وا دوندو أمام مؤتمر القمة الفرنسي اﻷفريقي الذي عقد يومي ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في واغادوغو.
    Ce n'est nullement gratuit si le communiqué conjoint rwando-zaïrois sanctionnant la visite du Premier Ministre zaïrois Léon Kengo Wa Dondo à Kigali en août 1996 soulignait la nécessité de désarmer les ex-militaires et miliciens rwandais, réfugiés au Zaïre. UN وليس من باب الصدفة على اﻹطلاق أن البلاغ المشترك الرواندي الزائيري الذي توج زيارة رئيس الوزراء الزائيري ليون كينغو وا دوندو الى كيغالي في آب/أغسطس ١٩٩٦ قد أكد على ضرورة تجريد الجنود السابقين وأفراد الميليشيات الروانديين اللاجئين الى زائير من أسلحتهم.
    2. La délégation zaïroise était conduite par S. E. M. Kengo Wa Dondo, Premier Ministre de la République du Zaïre, assisté de LL. EE. M. Jean-Marie Kititwa Tumansi, Vice-Premier Ministre, Ministre des relations extérieures, et du grand amiral Mavua Mudima, Vice-Premier Ministre, Ministre de la défense nationale, de la sécurité du territoire et des anciens combattants. UN ٢ - ورأس وفد زائير سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزرائها، يعاونه سعادة السيد جان ماري كيتيتوا تومانزي نائب رئيس الوزراء ووزير العلاقات الخارجية واﻷميرال مافوا موديما نائب رئيس الوزراء ووزير الدفاع الوطني وأمن الدولة وشؤون المحاربين القدماء.
    7. À l'occasion de la visite à Kigali du Premier Ministre de la République du Zaïre, S. E. M. Kengo Wa Dondo, les deux chefs de gouvernement ont abordé la situation prévalant actuellement dans la région des Grands Lacs, particulièrement au Burundi, à l'issue du coup d'État perpétré dans ce pays le 25 juillet 1996. UN ٧ - وبمناسبة زيارة سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء زائير لكيغالي، استعرض رئيسا الحكومتين الحالة السائدة في منطقة البحيرات الكبرى وبخاصة في بوروندي عقب الانقلاب الذي شهده هذا البلد في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    2. Le Gouvernement de la République du Zaïre note avec désappointement que ces agressions se déroulent après la visite, au mois d'août dernier, du Premier Ministre Kengo Wa Dondo à Kigali, dans le cadre de la recherche d'une solution pacifique et durable à la crise qui secoue la région des Grands Lacs par le rapatriement sans condition de tous les réfugiés rwandais du Zaïre. UN ٢ - وتلاحظ حكومة جمهورية زائير بخيبة أمل أن هذه اﻷعمال العدوانية تمت بعد زيارة رئيس الوزراء كينغو وا دوندو لكيغالي، في شهر آب/أغسطس الماضي، في اطار البحث عن حل سلمي ودائم لﻷزمة التي تزعزع الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى بسبب إعادة جميع اللاجئين الروانديين في زائير إلى وطنهم بدون شروط.
    J'ai l'honneur de vous adresser dans l'annexe ci-jointe un document daté du 1er novembre 1996 et publiée par le Gouvernement de la République de l'Ouganda au sujet d'une déclaration faite par le Premier Ministre de la République du Zaïre, M. Kengo Wa Dondo, où celui-ci prétendait que l'Ouganda était impliqué dans les combats qui se déroulent sur le territoire de la République du Zaïre. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا وثيقة مؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أصدرتها حكومة جمهورية أوغندا كبيان بشأن بيان صادر عن اﻷونورابل السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير، ورد فيه الادعاء أن أوغندا ضالعة في القتال الدائر في جمهورية زائير.
    51. Le 14 juin 1994, le HCR-PT a désigné au poste de premier ministre M. Kengo Wa Dondo (que l'USORAL ne reconnaît pas comme appartenant à une famille politique distincte de celle du Président). UN ١٥- وفي ٤١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، عين المجلس اﻷعلى للجمهورية - البرلمان الانتقالي السيد كينغو وا دوندو )الذي لا يعترف الاتحاد المقدس للمعارضة الراديكالية وحلفائها بانتمائه إلى أسرة سياسية أخرى غير أسرة الرئيس( رئيسا للوزراء.
    Plusieurs autres candidats, dont Vital Kamerhe (Union pour la nation congolaise, UNC), Léon Kengo Wa Dondo (Union des forces du changement, UFC) et Étienne Tshisekedi (Union pour la démocratie et le progrès social, UDPS), n'ont pas signé en raison des inquiétudes que leur inspirait le processus d'inscription sur les listes électorales ou encore les préparatifs et la date des élections. UN وامتنع عدة مرشحين، من بينهم فيتال كاميرهه (الاتحاد من أجل الأمة الكونغولية) وليون كينغو وا دوندو (اتحاد قوى التغيير) وإتيين تشيسيكيدي (الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي)، عن التوقيع بسبب مخاوف بشأن عملية تسجيل الناخبين، والاستعدادات لإجراء الانتخابات وتوقيتها.
    Le 29 novembre, M. Kengo Wa Dondo et deux autres candidats présidentiels ont publié un communiqué conjoint proposant l'annulation des scrutins de la présidentielle et des législatives et l'établissement d'un < < calendrier réaliste pour l'organisation d'un nouveau tour de scrutin > > sous l'autorité d'un < < gouvernement de transition > > . UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أصدر السيد كينغو وا دوندو ومرشحيْن آخرين للرئاسة بيانا مشتركا يقترحون فيه إلغاء الانتخابات الرئاسية والتشريعية ووضع " جدول زمني واقعي لتنظيم جولة جديدة من الانتخابات تجريها الحكومة الانتقالية " .
    24. Le processus électoral, entravé par les manoeuvres des partisans de Mobutu et l'absence de volonté politique réelle (voir les trois rapports annuels du Rapporteur spécial), a reçu le coup de grâce le 28 janvier lorsque le Premier Ministre, M. Kengo Wa Dondo, a informé le HCR—PT que, pour des raisons financières, il n'y aurait ni référendum constitutionnel ni élections. UN ٤٢- وتلقت العملية الانتخابية، التي عطلتها مناورات أنصار موبوتو وعدم الحماس الحقيقي من جانب الطبقة السياسية )انظر التقارير السنوية الثلاثة للمقرر الخاص(، لطمة قاتلة في ٨٢ كانون الثاني/يناير حين أبلغ رئيس الوزراء كينغو وادوندو المجلس اﻷعلى للجمهورية - البرلمان المؤقت أنه بسبب المشاكل المالية لن يجري استفتاء دستوري ولا انتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus