"kenyane" - Traduction Français en Arabe

    • الكينية
        
    • الكيني
        
    • كينيا
        
    • كينية
        
    Une formation a également été dispensée aux membres de la Kenyan Anti-Corruption Commission (Commission kenyane de lutte contre la corruption) et de la Truth, Justice and Reconciliation Commission of Kenya (Commission vérité, justice et réconciliation du Kenya). UN كما وُفّر التدريب لأعضاء اللجنة الكينية لمكافحة الفساد واللجنة الكينية للحقيقة والعدالة والمصالحة.
    Dans ce contexte, l'autorité de concurrence kenyane signale que l'absence éventuelle d'acheteurs appropriés pour les actifs à céder peut entraîner une diminution de leur prix et donc une perte économique pour les parties à la fusion. UN وفي هذا السياق، تشير سلطة المنافسة الكينية إلى أن احتمال عدم وجود مشترين مناسبين لأصول الشركة التي ينبغي تصفيتها قد يؤدي إلى هبوط سعر الأصول المذكورة ومن ثم إلى خسارة اقتصادية لأطراف الاندماج.
    Des chaînes de télévision, telles que la Société kenyane de radiodiffusion et de télévision, ont émis, en direct de Vancouver, un certain de nombre de reportages associant la session du Forum à des séquences de fond. UN وبثت قنوات تليفزيونية مثل هيئة الإذاعة الكينية برامج وثائقية تربط الدورة بأشرطة من مواقع موضوعية.
    Le Président Al-Bashir a répliqué diplomatiquement à la décision kenyane et menacé d'imposer des sanctions économiques et commerciales. UN واتخذ الرئيس البشير إجراءات انتقامية دبلوماسية ضد القرار الكيني وهدد بفرض جزاءات اقتصادية وتجارية.
    À moins que ma fille soit kenyane, je l'ai pas vraiment vue. Open Subtitles ما لم تكن ابنتي هذا الكيني انا لم أرها ابدا
    60. La Constitution kenyane contient de nombreuses dispositions dérogatoires qui entravent le respect des droits de l'homme. UN 60- يتضمن الدستور الكيني العديد من الأحكام السلبية التي تحول دون إعمال حقوق الإنسان.
    Dache Joash Conseiller d'État; Secrétariat de la Commission, Commission kenyane de la réforme du droit, Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles UN نائب عام أقدم؛ أمين المفوضية، مفوضية كينيا لإصلاح القانون شؤون التلاحم الوطني والدستور، وزارة العدل
    La compagnie d'administration et de garde kenyane a vu ses effectifs passer de 200 à 74 hommes, tandis que ceux des officiers sont passés de 85 à 60 hommes. UN وتم تخفيض سرية الإدارة والحراسة الكينية من 200 فرد إلى 74 فردا، في حين تقلص عدد ضباط الأركان من 85 إلى 60 ضابطا.
    L'unité d'ingénierie bangladaise, forte de 168 personnes, a été rapatriée, tandis que l'unité de déminage kenyane a vu ses effectifs ramenés de 115 à 100 hommes. UN وأعيد أفراد الوحدة الهندسية البنغالية البالغ عددهم 168 فردا إلى بلدهم، في حين خفض قوام وحدة إزالة الألغام الكينية من 115 فردا إلى 100 فرد.
    La Commission a aussi mis en place un programme d'échange avec la Commission kenyane des monopoles et des prix en vue du détachement de personnel. UN كما وضعت اللجنة برنامجاً للتبادل مع اللجنة الكينية للاحتكارات والأسعار بشأن انتداب الموظفين.
    Un exemple concret du progrès réalisé au niveau national, à cet égard, est l'engagement de la Société de la Croix-Rouge kenyane dans ses projets à travers lesquels les accoucheuses traditionnelles se voient offrir divers moyens économiques leur permettant de vivre. UN ويتمثل مثال ملموس عن التقدم المحرز على الصعيد الوطني في هذا الصدد في نشاط جمعية الصليب اﻷحمر الكينية في المشاريع التي تنفذها والتي تكفل بواسطتها للقابلات التقليديات وسائل اقتصادية مختلفة تمكنهن من العيش.
    La délégation kenyane confirme la surpopulation du camp de Dadaab mentionnée dans son rapport par le Secrétaire général mais conteste avec fermeté l'allégation selon laquelle l'ouverture de nouveaux camps aurait été retardée du fait que les autorités kenyanes n'allouaient pas les terrains nécessaires. UN ويتفق وفده في الرأي مع ما جاء في تقرير الأمين العام بشأن الاكتظاظ في مخيم داداب ولكنه يختلف بقوة في أن افتتاح مخيمات جديدة قد تأخر لحين انتظار تخصيص الأرض من جانب السلطات الكينية.
    A contribué à l'analyse des écarts menée pour le Kenya dans le cadre de la Convention des Nations Unies contre la corruption; chef de l'équipe sur le recouvrement d'avoirs qui a évalué le chapitre V de la Convention des Nations Unies contre la corruption au regard de la législation nationale kenyane UN شارك في الدراسة الكينية لتحليل الثغرات الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ رئيس فريق استرداد الموجودات الذي قام بتقييم الفصل الخامس من هذه الاتفاقية مقارنة بالتشريع الداخلي الكيني موريوكي
    Des acteurs de changement peuvent jouer à cet égard un rôle fondamental, comme l'a prouvé Wangari Maathai, lauréate kenyane du prix Nobel de la paix 2004. UN ويمكن لعملاء التغيير القيام بدور رئيسي في هذه الجهود كما اتضح من مثال وانغاري ماتاي، السيدة الكينية التي فازت بجائزة نوبل للسلام في عام 2004.
    92. Les femmes représentent plus de 50 % de la population totale et constituent la majeure partie de la population active dans le secteur agricole, principal pilier de l'économie kenyane. UN 92- وتمثل المرأة أكثر من 50 في المائة من سكان كينيا، كما يمثلن غالبية القوة العاملة في القطاع الزراعي الذي لا يزال العمود الفقري للاقتصاد الكيني.
    1. Au Kenya, les activités dans le domaine des sciences et des technologies spatiales remontent à 1962, quand un scientifique italien de l'Université < < La Sapienza > > de Rome a souhaité mener des recherches en sciences spatiales sur la côte kenyane. UN 1- في كينيا، بدأ تاريخ الأنشطة في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء في عام 1962، حينما بادر عالم إيطالي من جامعة روما " لا سابيينـزا " إلى الإعراب عن اهتمامه بالقيام بأبحاث علمية فضائية في الساحل الكيني.
    Veuillez indiquer les questions et sujets de préoccupation particuliers soulevés par la société kenyane en ce qui concerne les dispositions du projet de nouvelle constitution relatives à l'égalité entre les hommes et les femmes, et les mesures que le Gouvernement a l'intention de prendre pour y répondre. UN يرجى ذكر القضايا والشواغل الخاصة التي أثارها المجتمع الكيني فيما يتعلق بأحكام الدستور الجديد المقترح المتصلة بالمساواة بين الرجل والمرأة، وتحديد الأسلوب الذي تنوي الحكومة اتباعه من أجل التصدي لها.
    L'orateur cite deux exemples : l'intervention de la CroixRouge kenyane face aux violences interethniques survenues dans ce pays après les élections et celle de la Société nationale sudafricaine face à la violence xénophobe. UN وهناك مثالان على ذلك وهما استجابة الصليب الأحمر الكيني للعنف العرقي بعد الانتخابات في ذلك البلد، واستجابة الجمعية الوطنية لجنوب أفريقيا للعنف القائم على كراهية الأجانب.
    La jeunesse kenyane s'intéresse aux technologies et a apporté d'importantes contributions aux programmes liés à ces technologies, mais leur diffusion dans les régions rurales est lente à venir. UN وقد شغف الشباب الكيني بالتكنولوجيا وأسهم بشكل كبير في البرامج المتصلة بالتكنولوجيا، لكن انتشار التكنولوجيا إلى المناطق الريفية كان بطيئا.
    La branche kenyane a construit une école primaire pour les enfants dans l'un des villages du pays. UN وقام فرع كينيا ببناء مدرسة ابتدائية للأطفال في إحدى قرى البلد.
    Cela a permis de se rendre compte qu'aucune institution publique kenyane n'était susceptible d'avoir à elle seule les connaissances et les compétences nécessaires pour mener un examen approfondi de l'application de la Convention. UN ودلّ ذلك على أن من المرجّح ألا تتوفّر لأي مؤسسة حكومية كينية بمفردها المعارف والخبرات اللازمة لإجراء استعراض شامل لتنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus