En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des véhicules fournis dans le cadre du KERP. | UN | ونتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بالمركبات التي قدمها البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل. |
< < KERP > > Programme koweïtien de secours d'urgence et de reconstruction - programme d'achat mis sur pied en décembre 1990 et géré par le Conseil des ministres | UN | " البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل " ، وهو برنامج مشتريات أنشئ في كانون الأول/ديسمبر 1990 ويديره مجلس الوزراء |
q) Ajustement correspondant aux articles remplacés au titre du KERP | UN | (ف) تعديل خاص بالبرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل |
h) < < Évaluation incorrecte de biens reçus dans le cadre du KERP > > ; | UN | (ح) " التقييم غير الصحيح لأصول البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل " (97)؛ |
En ce qui concerne les véhicules fournis à la KPA par le Gouvernement koweïtien dans le cadre du programme KERP, la KPA a déclaré la valeur de ces véhicules qui venait en déduction de la part de capital payable par le Gouvernement koweïtien à la KPA. | UN | وفيما يتعلق بالمركبات التي زودتها حكومة الكويت إلى سلطة الموانئ في إطار برنامج الطوارئ وإعادة التأهيل صرحت سلطة الموانئ بأن مجموع الاسهامات المالية المقرر أن تدفعها حكومة الكويت إلى سلطة الموانئ قد خفضت بمقدار قيمة تلك المركبات. |
Le Comité considère que le Ministère a sousestimé la valeur résiduelle des véhicules en question et qu'il convient donc de procéder à un ajustement pour évaluation erronée des biens du KERP. | UN | ويرى الفريق أن الوزارة قدّرت تلك القيمة المتبقية بأقل مما ينبغي، وبالتالي، ينبغي إجراء تعديل بسبب عدم سلامة تقييم أصول البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل. |
Le Comité considère que la DGAC a sousestimé la valeur résiduelle desdits véhicules et qu'il convient donc de procéder à un nouvel ajustement pour évaluation incorrecte de biens du KERP. | UN | ويرى الفريق أن المديرية قللت من القيمة الباقية لهذه المركبات وأنه يتعين، من ثم، إجراء تعديل آخر بسبب التقييم غير الصحيح لأصول البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل. |
507. Le Ministère de la santé demande à être indemnisé pour la perte de 136 ambulances, dont quelquesunes ont été remplacées dans le cadre du KERP. | UN | 507- تلتمس وزارة الصحة تعويضاً عن خسارة 136 سيارة إسعاف، تم استبدال بعضها عملاً بالبرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل. |
Le Comité estime que le Ministère a sousestimé la valeur résiduelle des véhicules de remplacement transférés dans le cadre du KERP et a en conséquence procédé à un ajustement pour évaluation inadéquate des actifs du KERP. | UN | ويرى الفريق أن وزارة الصحة بخست تقدير القيمة المتبقية لسيارات الاستبدال التي نقلت عملاً بالبرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل، ولذلك أدخل تعديلاً بسبب التقييم غير الصحيح لأصول البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل. |
511. En outre, le Comité estime que le Ministère de la santé a sousestimé la valeur résiduelle des véhicules de remplacement transférés dans le cadre du KERP. | UN | 511- وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن وزارة الصحة بخست في تقييمها للقيمة المتبقية لمركبات الاستبدال المحولة بموجب البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل. |
Il considère que le Ministère a sousestimé la valeur résiduelle de ces bateaux et qu'il faudrait donc procéder à un ajustement pour tenir compte de l'évaluation incorrecte des actifs du KERP. | UN | وأن الوزارة لم تعدَّل مطالبتها لتضع في الحسبان تقديرات قيمتها المتبقية ويرى الفريق أن الوزارة قدَّرت القيمة المتبقية لهذه الزوارق بأقل مما هي بالفعل وأنه ينبغي، بناء على ذلك، إدخال تعديل بسبب عدم الدقة في حساب أصول البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل. |
le Programme koweïtien de secours d'urgence et de reconstruction ( < < KERP > > ) 77 - 84 25 | UN | والبرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل (البرنامج الكويتي للطوارئ) 77 - 84 26 |
c) Ajustement correspondant aux articles remplacés au titre du KERP | UN | (ج) تعديل لمراعاة عمليات الاستبدال في إطار البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل |
r) Ajustement correspondant aux articles remplacés au titre du KERP − USD 33 354 747 | UN | (ص) التعديل الذي أجري في إطار البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل - 747 354 33 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة |
h) Ajustement au titre de biens acquis dans le cadre du KERP - (USD 17 253 558) | UN | (ح) تعديل بسبب شراء أصول في إطار البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل - 558 253 17 دولاراً |
G. L'Office de reconstruction d'urgence du Koweït ( < < KERO > > ) et le Programme koweïtien de secours d'urgence et de reconstruction ( < < KERP > > ) | UN | زاي- مكتب الطوارئ الكويتي لإعادة البناء (مكتب الطوارئ الكويتي) والبرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل (البرنامج الكويتي للطوارئ) |
79. En décembre 1990, le Gouvernement koweïtien a également mis sur pied le Programme koweïtien de secours d'urgence et de reconstruction ( < < KERP > > ), programme d'achats géré par le Conseil des ministres. | UN | 79- كما أنشأت حكومة الكويت البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل (البرنامج الكويتي للطوارئ) في كانون الأول/ديسمبر 1990، وهو برنامج مشتريات. وتولى إدارة هذا البرنامج مجلس الوزراء. |
g) < < Évaluation incorrecte de biens reçus dans le cadre du KERP > > : le montant réclamé a été réduit parce que l'évaluation par le requérant de la valeur résiduelle des biens reçus dans le cadre du Programme koweïtien de secours d'urgence et de reconstruction est incorrecte; | UN | (ز) " عدم صحة تقييم أصول البرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل " ، وتعني هذه العبارة أن المبلغ المطالب به خُفّض لأن تقديرات القيمة المتبقية التي طبقها المطالب على الأصول المتلقاة، عملاً بالبرنامج |
Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour les véhicules fournis à la KPA dans le cadre du programme KERP. | UN | ولذلك فإن الفريق يوصي بعدم منح تعويض فيما يتعلق بالمركبات التي تلقتها سلطة الموانئ في إطار برنامج الطوارئ وإعادة التأهيل. |