"kfarkila" - Traduction Français en Arabe

    • فوق كفركلا
        
    • فوق كفركِلا
        
    • كفر كلا
        
    • جهة كفركلا
        
    :: Entre 12 h 40 et 14 h 50, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais, survolé Kfarkila, mis le cap sur l'ouest, puis décrit des cercles au-dessus de Kfarkila et de Deir-Mimas; UN :: بين الساعة 40/12 والساعة 50/14، حلقت طائرة إسرائيلية بلا طيار فوق البحر مقابل كفركلا على علو متوسط، مخترقة بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهت شرقا ونفذت تحليقا دائريا فوق كفركلا ودير ميماس؛
    :: Entre 13 h 45 et 14 h 2, deux avions de combat israéliens volant à différentes altitudes ont violé l'espace aérien libanais, survolé le village d'Aitaroun, puis décrit des cercles au-dessus de Kfarkila et de Deir-Mimas; UN :: وبين الساعة 45/13 والساعة 02/14، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة فوق قرية عيطرون، مخترقتان بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم نفذتا تحليقا دائريا فوق كفركلا ودير ميماس؛
    - Entre 13 h 5 et 15 heures, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfarkila. Ils ont fait route vers le nord, jusqu'à Beyrouth. Ils ont effectué une boucle entre Chekka et le secteur du Sud, avant de partir en survolant Rmaich. UN - بين الساعة 05/13 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت ونفّذتا تحليقا دائريا بين شكا والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Quatre chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Aaytaroun en direction du nord, ont survolé le sud et ont quitté l'espace aérien libanais à 11 h 25 à la hauteur de Kfarkila. UN اخترقت أربع طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق عيترون شمالا لتعود وتحلق بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 25/11 من فوق كفركِلا.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila et survolé le sud et Al Bekaa avant de quitter l'espace aérien libanais à 19 h 55 à la hauteur des fermes de Chebaa. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع ثم غادرت في الساعة 55/19 من فوق مزارع شبعا.
    Un avion de reconnaissance des Force de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila et a survolé le sud et Al Bekaa avant de quitter l'espace aérien libanais à 20 heures à la hauteur de Kfarkila. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع ثم غادرت في الساعة 00/20 من فوق كفركِلا.
    - Entre 11 h 40 et 12 h 35, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfarkila. Ils ont effectué une boucle au-dessus de l'ensemble des régions du Liban, avant de partir au large en survolant Kfarkila. UN - بين الساعة 40/11 والساعة 35/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفّذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا من فوق كفر كلا.
    - Le 4 août 2008, entre 10 h 10 et 10 h 40, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila. Ils se sont dirigés vers le nord, jusqu'à Chekka, avant de repartir au large de Naqoura. UN - بتاريخ 4 آب/أغسطس 2008 بين الساعة 10/10 والساعة 40/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre 20 heures et 21 h 20, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila. Ils ont effectué une boucle entre Chekka et les régions du sud, avant de repartir en survolant Aalma ach-Chaab. UN بين الساعة 00/20 والساعة 20/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا ونفذتا تحليقا دائريا بين شكا والمناطق الجنوبية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmeich en direction du nord, a survolé le sud et a quitté l'espace aérien libanais à 14 h 50 à la hauteur de Kfarkila. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 50/14 من فوق كفركلا.
    Deux (2) chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Kfarkila, se sont dirigés vers le nord jusqu'à Dahr Al Baydar, puis ont quitté l'espace aérien libanais à 11 h 15 à la hauteur de Kfarkila. UN 22 آب/أغسطس 207 الساعة 50/7-35/12 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا متجهتين شمالاً وصولاً إلى ظهر البيدر ثم غادرتا في الساعة 15/11 من فوق كفركلا.
    Deux (2) chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Chekka, se sont dirigés vers l'est jusqu'à Al Arez, puis vers le sud, avant de quitter l'espace aérien libanais à 14 h 7 à la hauteur de Kfarkila. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل شكا متجهتين شرقاً وصولاً إلى الأرز ثم اتجهتا جنوباً وغادرتا في الساعة 07/14 من فوق كفركلا.
    Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, puis ont survolé la région entre Chekka et le sud avant de quitter l'espace aérien libanais à 12 h 40 par la mer à la hauteur de Chekka. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلّقتا بشكل دائري بين شكا والجنوب ثم غادرتا في الساعة 40/12 من فوق البحر مقابل شكا.
    13 h 18-13 h 35 Deux chasseurs des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila, sont allés jusqu'à Beyrouth vers le sud, puis ont quitté l'espace aérien libanais UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وصولاً إلى بيروت باتجاه الجنوب وغادرتا في الساعة 35/13 من فوق علما الشعب.
    Deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila en direction du nord jusqu'à Tripoli, Tyr et Al Arez et ont quitté l'espace aérien libanais à 13 h 10 par la mer à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا وتوجهتا شمالا حتى طرابلس - صور - الأرز ثم عادتا إلى الجنوب وغادرتا في الساعة 10/13 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    Deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila en direction du nord jusqu'à Eqlim Al Kharoub puis se sont dirigés vers le sud et ont quitté l'espace aérien libanais à 14 h 2 à la hauteur de Rmaish. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا وتوجهتا شمالا حتى إقليم الخروب ثم عادتا باتجاه الجنوب وغادرتا في الساعة 02/14 من فوق رميش.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila jusqu'à Marjayoun et ont quitté l'espace aérien libanais à 16 h 30 à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا صعودا حتى مرجعيون ثم غادرتا في الساعة 30/16 من فوق علما الشعب. الساعة 23/16-30/16
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Aadloun, a survolé le sud et a quitté l'espace aérien libanais à 12 h 48 à la hauteur de Kfarkila. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل عدلون وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 48/12 من فوق كفركِلا.
    Quatre avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila vers le nord jusqu'à Sour pour se diriger vers le sud et ont quitté l'espace aérien libanais à 12 h 35 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا باتجاه الشمال صعودا حتى القلمون ثم غادرتا في الساعة 15/13 من فوق طرابلس لجهة البحر.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Alma al-Chaab en direction du nord jusqu'à Sour-Ouest et ont quitté l'espace aérien libanais à 12 h 40 à la hauteur de Kfarkila. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه الشمال صعودا حتى غرب صور ثم غادرتا في الساعة 40/12 من فوق كفركِلا.
    :: Entre 15 h 45 et 18 h 55, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir en passant au-dessus de Kfarkila. UN بين الساعة 45/15 والساعة 55/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق كفر كلا.
    - Deux avions de combat ont violé l'espace au large de Kfarkila, mis le cap sur le nord vers Chekka avant de décrire des cercles au-dessus de Chekka, mis le cap sur l'est avant de décrire des cercles au-dessus de Baalbek et Hermel, puis mis le cap sur l'ouest et quitté l'espace aérien libanais à 11 h 33. UN :: دخلت طائرتان حربيتان من جهة كفركلا واتجهتا شمالا إلى شكا وحلقتا دائريا فوق شكا ثم اتجهتا شرقا وحلقتا دائريا فوق بعلبك والهرمل ثم اتجهتا غربا وغادرتا المجال الجوي اللبناني في الساعة 33/11.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus