"khair" - Traduction Français en Arabe

    • خير
        
    • أم الخير
        
    Soudan Ismail Mohamed Ahmed Abu Shouk, Ahmed Hassan Ahmed, Omer Ahmed Mohamed, Kamal Bashir Ahmed Khair UN اسماعيل محمد أحمد أبو شوق، أحمد حسن أحمد، عمر أحمد محمد، كمال بشير أحمد خير السودان
    Afghanistan: Réhabilitation de l'hôpital Khair Khana à Kaboul in 2002. UN أفغانستان: إصلاح مستشفى خير خانا في كابول في عام 2002.
    Amnesty International décrit dans un rapport le traitement dit «de la bombe à retardement» qui a été infligé à un Palestinien, Habib Hanna Khair, de Beit Sahour, dans les prisons israéliennes. UN ١٠٨ - كشف تقرير أصدرته منظمة العفو الدولية أن حبيب حنا خير من بيت ساحور يتلقى " معاملة قنبلة التوقيت المتكتكة " في السجون اﻹسرائيلية.
    7. Nowrus Mohammad Khair alAmmar, 34 ans, originaire de Namr (Daraa) UN ٧ - نورس محمد خير العمار، 34 سنة، من نمر، درعا
    Khair Abed el Hafeez Kasam, 23 ans UN خير عبد الحفيظ قاسم، ٢٣
    M. Khair (Soudan) (parle en arabe) : Je voudrais, pour commencer, vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. UN السيد خير (السودان): في مستهل حديثي أود أن أهنئكم على اختياركم لرئاسة هذا المحفل الهام.
    3. M. Khair (Jordanie) dit que son pays condamne le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN 3 - السيد خير (الأردن): قال إن بلده يدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    M. Khair (Jordanie) dit que la communauté internationale est restée muette face à la dégradation de la situation humanitaire à Gaza et à la punition collective infligée aux Palestiniens qui y vivent. UN 15 - السيد خير (الأردن): قال إن المجتمع الدولي وقف صامتا في وجه الحالة الإنسانية المتردية في غزة، والعقوبة الجماعية المفروضة على الفلسطينيين الذين يعيشون هناك.
    Le 20 mars 2000, les soldats taliban auraient chassé et battu de très nombreuses personnes s'étant rassemblées pour la célébration du nawroz, près de la capitale à Khair Khana et au mausolée Sakhi à Kaboul. UN ويقال إن جنود الطالبان قد قاموا، في 20 آذار/مارس 2000، بمطاردة وضرب أعداد كبيرة جدا من الأشخاص الذين تجمعوا للاحتفال بالنوروز، بالقرب من العاصمة في خير خانة وفي ضريح ساخي في كابول.
    (Signé) Salah Eldeen Wansi Mohammed Khair UN (توقيع) صلاح الدين ونسي محمد خير
    M. Khair (Jordanie) dit que la question des réfugiés est au cœur de la question de la Palestine et un élément important des négociations du processus de paix au Moyen-Orient liées au statut final entre Palestiniens et Israéliens. UN 33 - السيد خير (الأردن): قال إن قضية اللاجئين قضية محورية في المسألة الفلسطينية ونقطة أساسية في مفاوضات الوضع النهائي بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
    M. Khair (Jordanie) réaffirme l'attachement de son pays au droit de tous les peuples à l'indépendance et à l'autodétermination et dit que la décolonisation doit rester l'une des priorités de l'Organisation des Nations Unies. UN 78 - السيد خير (الأردن): أكد من جديد التزام بلاده بحق جميع الشعوب في الاستقلال وتقرير المصير، قائلاً إن تصفية الاستعمار ينبغي أن تظل واحدة من بين أولويات الأمم المتحدة.
    M. Khair (Jordanie) (parle en anglais) : Je voudrais, au nom de ma délégation, féliciter chaleureusement le Président de la Cour pénale internationale (CPI), le Juge Philippe Kirsch, et le remercier du rapport qu'il a présenté à l'Assemblée générale. UN السيد خير (الأردن) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أعرب باسم وفدي عن الترحيب الحار برئيس المحكمة الجنائية الدولية القاضي فيليب كيرتش، وأن أشكره على تقريره المقدم إلى الجمعية العامة.
    Rapporteur: Kamal Bashir Khair (Soudan) UN المقرر: كمال بشير خير (السودان)
    31. M. Khair` (Jordanie) souligne qu'il faut respecter la Charte des Nations Unies et déclare que la Jordanie attache beaucoup d'importance à l'application effective des dispositions de celle-ci relatives aux sanctions et à l'assistance aux États tiers touchés par des sanctions. UN 31 - السيد خير (الأردن): أكد على ضرورة احترام ميثاق الأمم المتحدة وقال إن الأردن تعلق أهمية كبيرة على التنفيذ الفعال لأحكامه المتعلقة بالجزاءات وتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات.
    Pendant la période comprise entre le 24 février et le 2 mars, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a enregistré près de 4 600 personnes déplacées à l'intérieur du pays au point de contrôle de Khair Khana, au nord de Kaboul, soit un total de plus de 115 000 depuis le 2 janvier 1997. UN وخلال الفترة من ٢٤ شباط/فبراير إلى ٢ آذار/مارس سجلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين نحو ٦٠٠ ٤ شخص من المشردين داخليا في نقطة تفتيش خير خانا إلى الشمال من كابول، فوصل بذلك مجموع المشردين منذ ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ إلى ما يربو على ٠٠٠ ١١٥ نسمة.
    Le génocide en cours est illustré également par la plus récente action déclenchée à Kaboul par les Taliban qui ont arrêté des milliers de personnes à Khair Khana, à la lisière nord de la ville, où plus de 10 000 personnes ont été déportées de force et ont cherché refuge à la suite de l'attaque commise contre leurs villages dans les plaines de Shamali le 28 juillet par les troupes pakistano-taliban. UN وتعتبر أيضا آخر حملة قامت بها طالبان في كابول لفرض النظام، مع اعتقال آلاف من اﻷشخاص في خير خانة في الضواحي الشمالية للمدينة، حيث جرى ترحيل أكثر من ٠٠٠ ١٠ شخص قسرا وسعوا إلى طلب اللجوء بعد هجوم قوات باكستان وطالبان في ٢٨ تموز/يوليه على قراهم في سهول شمالي، بُعدا آخرا لﻹبادة الجماعية الجارية.
    D’après son épouse, Habib Khair, qui était originaire de Beit Sahour, avait été arrêté en octobre 1998 et depuis le 1er décembre, il était maintenu encagoulé et attaché à une «chaise inclinée». UN وقالت زوجة حبيب خير من أهالي بيت ساحور إن زوجها ألقي القبض عليه في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وإنه أبقي منذ ١ كانون اﻷول/ ديسمبر حتى اليوم مغطى الرأس بقلنسوة ومربوطا بـ " كرسي مائل " .
    M. Khair (Jordanie) déclare que sa délégation soutient les recommandations du rapport du Comité spécial, et que ce comité devrait poursuivre ses travaux jusqu'à ce que les autorités israéliennes mettent un terme à l'occupation des territoires arabes. UN 29 - السيد خير (الأردن): قال إن وفد بلاده يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة، وأكد على أهمية أن تواصل اللجنة عملها إلى حين إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية.
    Elle a remercié la délégation qui avait indiqué plus tôt avoir soutenu le FNUAP devant l'Assemblée générale; elle lui savait également gré d'avoir fourni des fonds en faveur de l'Afghanistan qui avaient permis, avec les contributions des autres pays, de mettre en place un hôpital mobile d'urgence d'une capacité de 72 lits et de réhabiliter la maternité de Khair Khana. UN ووجهت الشكر للوفد الذي أعرب عن تأييده للصندوق في الجمعية العامة. كما شكرت الوفد نفسه على تقديم التمويل لأفغانستان، وذكرت أن المبلغ قد استخدم بالاقتران مع التبرعات المقدمة من البلدان الأخرى، في شراء مستشفى متنقل لحالات الطوارئ، يضم 72 سريرا، وكذلك لإصلاح " مستشفى خير خانا للتوليد " .
    Le fait que les bédouins palestiniens d'Umm Al Khair ne puissent pas accéder à leurs pâturages aggrave les difficultés économiques qu'ils connaissent. UN ويؤدي عدم قدرة بدو أم الخير الفلسطينيين على الوصول إلى المراعي إلى مفاقمة الصعوبات الاقتصادية التي يعانونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus