Le personnel de la MINUS rencontre régulièrement ses partenaires internationaux à Khartoum et à Djouba pour planifier l'assistance électorale. | UN | واجتمع موظفو البعثة بصورة منتظمة مع الشركاء الدوليين في كل من الخرطوم وجوبا للتخطيط لتقديم المساعدة الانتخابية. |
3 ateliers ont été organisés sur les élections à l'intention de 50 journalistes soudanais, à Khartoum et à Djouba, et à l'intention de rédacteurs, à Djouba. | UN | عقدت ثلاث حلقات عمل ذات صلة بالانتخابات لأكثر من 50 مراسلاً سودانياً في الخرطوم وجوبا وللمحررين في جوبا. |
Des réunions de coordination ont eu lieu une ou deux fois par semaine à Khartoum et à Djouba avec les autorités nationales chargées du déminage. | UN | عقدت اجتماعات أسبوعية ونصف شهرية للتنسيق مع السلطات الوطنية المعنية بإزالة الألغام، في كل من الخرطوم وجوبا. |
Au Soudan, les membres du Conseil ont rencontré des dirigeants politiques soudanais à Khartoum et à Djouba. | UN | وفي السودان، التقى أعضاء المجلس بالزعماء السياسيين السودانيين في الخرطوم وجوبا. |
Son siège se trouve à New York et il maintient une présence à Khartoum et à Djouba. | UN | ويقع مقر مكتب المبعوث الخاص حالياً في نيويورك، وللمكتب وجود أيضاً في الخرطوم وجوبا. |
:: Installation de 31 stations d'émissions radiophoniques et de 10 transmetteurs téléguidés et entretien de studios de production d'émissions radiophoniques à Khartoum et à Djouba | UN | صيانة 31 موقعا للبث الإذاعي و 10 أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا |
Trois ateliers ont été organisés à Khartoum et à Djouba à l'intention de 46 journalistes locaux. | UN | نُظِّمت ثلاث حلقات عمل في الخرطوم وجوبا لما مجموعه 46 من الصحفيين المحليين. |
En outre, 40 journalistes locaux de Radio Miraya ont été formés à Khartoum et à Djouba à la couverture des élections. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم تدريب 40 إذاعيا محليا من مذيعي مرايا في الخرطوم وجوبا بشأن تقديم تقارير عن الانتخابات. |
Installation de 31 stations d'émissions radiophoniques et de 10 transmetteurs téléguidés et entretien de studios de production d'émissions radiophoniques à Khartoum et à Djouba | UN | صيانة 31 موقعا للبث الإذاعي و 10 أجهزة إرسال تعمل بالتحكم من بعد وصيانة مرافق الإنتاج الإذاعي في الخرطوم وجوبا |
Le Comité consultatif rappelle que lorsque le Bureau a été créé, en 2012, l'Envoyé spécial était en poste à New York et le Bureau avait des agents à Khartoum et à Djouba. | UN | 82 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مقر المبعوث الخاص كان في نيويورك، عند إنشاء المكتب في عام 2012، وكان للمكتب وجود في كل من الخرطوم وجوبا. |
Par conséquent, le Comité estime que les deux postes de P-4 doivent rester à Khartoum et à Djouba en 2015. | UN | وترى اللجنة، من ثم، أن الوظيفتين بالرتبة ف-4 ينبغي أن تظلا في الخرطوم وجوبا في عام 2015. |
Présidence de 20 réunions à Khartoum et à Djouba sur le partage des données d'information; de 3 réunions avec des membres du corps diplomatique; et de 12 réunions mensuelles avec l'équipe d'assistance électorale pour examiner les problèmes d'ordre politique liés aux élections | UN | ترؤس 20 اجتماعاً في الخرطوم وجوبا بشأن تبادل المعلومات، و 3 اجتماعات مع أعضاء السلك الدبلوماسي 12 اجتماعاً شهرياً لفرقة العمل الانتخابية لمناقشة الشواغل السياسية المتصلة بالانتخابات. |
Au total, 56 communiqués de presse et déclarations ont été publiés. 8 conférences de presse et séances d'information ont été organisées à Khartoum et à Djouba. 14 entretiens officiels ont été accordés à divers représentants des médias étrangers. | UN | وأعد ما مجموعه 56 نشرة صحفية وبياناً صحفياً. ونظمت ثمانية مؤتمرات واجتماعات إحاطة للصحافة في الخرطوم وجوبا. وأجريت 14 مقابلة مسجلة مع مختلف ممثلي وسائط الإعلام الأجنبية. |
La MINUS dispose de deux installations principales de visioconférences, à Khartoum et à Djouba. | UN | 277 - ويوجد لدى البعثة مرفقان رئيسيان للتداول بالفيديو في الخرطوم وجوبا. |
La délégation du Conseil de sécurité, qui s'est rendue au Soudan du 3 au 5 juin, a tenu des réunions avec les dirigeants politiques à Khartoum et à Djouba. | UN | وعقد وفد مجلس الأمن، الذي زار السودان من 3 إلى 5 حزيران/يونيه، اجتماعات مع القيادة السياسية في الخرطوم وجوبا. |
Organisation de 2 ateliers, à Khartoum et à Djouba, avec les Ministères du bien-être social et du développement pour leur donner des conseils en matière d'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes | UN | تنظيم حلقتي عمل لفائدة وزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة العدل لبناء القدرات لديهما بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني، في الخرطوم وجوبا |
:: Organisation de 2 ateliers, à Khartoum et à Djouba, avec les Ministères du bien-être social et du développement pour leur donner des conseils en matière d'intégration d'une démarche soucieuse de l'équité des sexes | UN | :: تنظيم حلقتي عمل مع وزارة الرعاية الاجتماعية ووزارة العدل لبناء القدرات لديهما بشأن تعميم المنظور الجنساني في الخرطوم وجوبا |
Des enquêtes sur l'occupation des véhicules ont été effectuées en décembre 2009 et janvier 2010 à Khartoum et à Djouba. | UN | وقد أُجريت مؤخرا دراسات استقصائية عن إشغال المركبات في كانون الأول/ديسمبر 2009 وكانون الثاني/يناير 2010 في الخرطوم وجوبا. |
Les bailleurs de fonds se sont réunis, à Khartoum et à Djouba, pour décider de l'aide à apporter aux autorités nationales dans les domaines du matériel, des équipements et de la formation en matière de déminage. | UN | نُظم اجتماعان للجهات المانحة في الخرطوم وجوبا بشأن دعم السلطات الوطنية في مجال معدات إزالة الألغام والتدريب والهياكل الأساسية |
5 Volontaires des Nations Unies (4 recrutés sur le plan international et 1 recruté sur le plan national) seront basés à Khartoum et à Djouba et fourniront un appui aux 348 Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international et aux 4 Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international. | UN | 20 - يلزم 4 متطوعين دوليين ومتطوع وطني من متطوعي الأمم المتحدة لدعم ما مجموعه 348 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين و 4 من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين المقرر نشرهم في الخرطوم وجوبا. |