"khartoum et djouba" - Traduction Français en Arabe

    • الخرطوم وجوبا
        
    :: Organisation de 4 stages de formation sur le traitement médiatique des conflits à l'intention de 50 participants chacun à Khartoum et Djouba UN :: عقد أربع دورات تدريبية بشأن الانعكاسات الصحفية للنـزاعات في وسائط الإعلام يضم كل منها 50 مشاركا في الخرطوم وجوبا
    Organisation de 4 stages de formation sur le traitement médiatique des conflits à l'intention de 50 participants chacun à Khartoum et Djouba UN عقد 4 دورات تدريبية بشأن الانعكاسات الصحفية للنـزاعات في وسائط الإعلام يضم كل منها 50 مشاركا في الخرطوم وجوبا
    La FISNUA a également informé les Gouvernements du Soudan et du Soudan du Sud qu'elle serait disposée à transporter leurs observateurs, qui étaient en poste à Assosa, Khartoum et Djouba, jusqu'à Kadugli. UN كما أبلغت القوة الأمنية المؤقتة حكومتي السودان وجنوب السودان باستعدادهما لنقل مراقبيهما الذين سحبوا من أسوسا، من الخرطوم وجوبا إلى كادُقلي.
    Le mise en œuvre de ces recommandations a immédiatement commencé, les institutions du Gouvernement national et celles du Gouvernement du Sud-Soudan, ainsi plusieurs autres entités concernées, s'étant réunies à Khartoum et Djouba. UN وقد بدأ التنفيذ الفوري لهذه التوصيات بالفعل عن طريق عقد عدة اجتماعات في الخرطوم وجوبا بين مؤسسات الحكومة القومية ومؤسسات حكومة جنوب السودان والدوائر المعنية الأخرى.
    :: Organisation de 6 réunions du groupe de travail chargé de l'appui financier, à Khartoum et Djouba, avec les représentants des pays fournisseurs d'aide. Ces réunions porteront sur le développement des unités mixtes intégrées ainsi que le soutien des donateurs dans les domaines du matériel, de l'infrastructure et de la formation UN :: عقد 6 اجتماعات لفريق العمل المعني بدعم الجهات المانحة في الخرطوم وجوبا بحضور ممثلين عن الدول المانحة بشأن تطوير الوحدة المتكاملة المشتركة، بما في ذلك تقديم الجهات المانحة للدعم في مجال المعدات والهياكل الأساسية والتدريب
    :: Organisation de 2 ateliers à Khartoum et Djouba à l'intention de 30 participants de la Commission nationale des services judiciaires, de la magistrature et du barreau, sur les mécanismes de lutte contre la corruption et la transparence du système judiciaire, en collaboration avec le PNUD UN :: تنظيم حلقتي عمل، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الخرطوم وجوبا لـ 30 مشاركاً من المفوضية القومية للخدمة القضائية، ونقابة المحامين ورابطات الحقوقيين بشأن آليات مكافحة الفساد وتحقيق الشفافية في نظام العدالة
    :: Organisation, à Khartoum et Djouba, de 2 ateliers, regroupant chacun 60 participants, membres de l'Assemblée nationale, de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, d'organisations de défense des droits de l'homme, d'ONG et d'organisations de la société civile, sur le rôle de supervision des comités des droits de l'homme et des commissions législatives chargées d'enquêter sur les cas de violation présumée des droits de l'homme UN :: تنظيم حلقتي عمل في الخرطوم وجوبا يضم كل منهما 60 مشاركاً من المجلس الوطني والمجلس التشريعي لجنوب السودان ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بشأن الدور الرقابي الذي تضطلع به لجان حقوق الإنسان واللجان التشريعية في مجال التحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان
    Par ailleurs, des réunions mensuelles ont été organisées à Khartoum et Djouba avec des organismes donateurs, des représentants d'organisations internationales et les organismes des Nations Unies dans le cadre du Groupe des donateurs pour l'assistance électorale, sur le cadre législatif, les systèmes électoraux, et l'identification et la coordination de l'assistance au processus électoral. UN إضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات شهرية في الخرطوم وجوبا مع الجهات المانحة وممثلي المنظمات الدولية ووكالات الأمم المتحدة ضمن إطار فريق الجهات المانحة المعني بالانتخابات بشأن الإطار التشريعي والنظم الانتخابية وتحديد الهوية وتنسيق المساعدة المقدمة للعملية الانتخابية.
    Organisation de 6 réunions du groupe de travail chargé de l'appui financier, à Khartoum et Djouba, avec les représentants des pays fournisseurs d'aide UN عقد 6 اجتماعات للفريق العامل المعني بدعم الجهات المانحة في الخرطوم وجوبا بحضور ممثلين عن الدول المانحة بشأن تطوير الوحدة المتكاملة المشتركة، بما في ذلك تقديم الجهات المانحة للدعم في مجال المعدات والهياكل الأساسية والتدريب
    Organisation de 2 ateliers à Khartoum et Djouba à l'intention de 30 participants de la Commission nationale des services judiciaires, de la magistrature et du barreau, sur les mécanismes de lutte contre la corruption et la transparence du système judiciaire, en collaboration avec le PNUD UN تنظيم حلقتي عمل، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في الخرطوم وجوبا لـ 30 مشاركاً من المفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي، ونقابة المحامين ورابطات الحقوقيين بشأن آليات مكافحة الفساد وتحقيق الشفافية في نظام العدالة
    :: Organisation de 2 conférences régionales de formation des formateurs à Khartoum et Djouba réunissant chacune une soixantaine de participants, et de 8 ateliers sur le rôle des jeunes femmes pour une paix durable au Soudan, à Wau, Malakal, Kadugli, Ed-Damazin, Abyei et Rumbek, rassemblant chacun une soixantaine de participants UN :: عقد مؤتمريْن إقليميين لتدريب المدرِّبين في الخرطوم وجوبا يضم كل منهما حوالي 60 مشاركا، وعقد 8 حلقات عمل بشأن دور الشابات في تحقيق السلام المستدام في السودان، في كل من واو وملكال وكادقلي والدمازين وأبـيـي ورمبيك، يضم كل منها حوالي 60 مشاركاً
    Le dépassement est imputable à l'augmentation des frais de voyage à l'intérieur de la zone de la Mission en raison de l'accroissement des activités dans toute la zone de mission au cours de la deuxième partie de la période : introduction du programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration, activités électorales, augmentation des activités de formation interne à Khartoum et Djouba. UN 63 - نشأت الاحتياجات الإضافية عن ضرورة تغطية تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بسبب زيادة الأنشطة في جميع أنحاء منطقة البعثة في النصف الثاني من الفترة، فيما يتعلق ببدء تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والأنشطة الانتخابية، وزيادة الدورات التدريبية الداخلية التي نظمت في الخرطوم وجوبا.
    e) La Joint National Transitional Team a tenu ses séances ordinaires en vue de donner suite au flux d'aide et à l'utilisation des dons et de se préparer à la tenue de la réunion du consortium pour le Soudan à Khartoum et Djouba le 20 mars 2007. UN (هـ) عقد الفريق اجتماعاته العادية لمتابعة الموارد الداخلة والاستفادة من المنح التي تم التعهد بها والتحضير لاجتماع اتحاد الجهات المانحة الذي سيعقد في كل من الخرطوم وجوبا في 20 آذار/مارس 2007.
    e) La Joint National Transitional Team a tenu ses séances ordinaires en vue de donner suite au flux d'aide et à l'utilisation des dons et de se préparer à la tenue de la réunion du consortium pour le Soudan à Khartoum et Djouba le 20 mars 2007. UN (هـ) عقد الفريق اجتماعاته العادية لمتابعة الموارد الداخلة والاستفادة من المنح التي تم التعهد بها والتحضير لاجتماعي اتحاد الجهات المانحة المقرر عقدهما في كل من الخرطوم وجوبا في 20 آذار/مارس 2007.
    Organisation de réunions mensuelles à Khartoum et Djouba avec des femmes qui occupent des postes importants ou stratégiques dans les organisations non gouvernementales, les partis politiques, les institutions universitaires et l'administration publique sur la meilleure représentation des femmes au sein des organes politiques et des instances de décision UN تنظيم اجتماعات شهرية في الخرطوم وجوبا مع نساء ذوات مناصب عليا/استراتيجية في منظمات غير حكومية، وأحزاب سياسية، ومؤسسات أكاديمية، وإدارات حكومية بشأن زيادة تمثيل المرأة في الهيئات السياسية وهيئات اتخاذ القرارات
    :: Organisation d'au moins 2 réunions du groupe de travail chargé de l'appui financier, à Khartoum et Djouba, avec les représentants des pays donateurs, pour examiner les questions de l'autorité nationale et de la création d'unités mixtes intégrées de déminage, ainsi que du soutien des donateurs dans les domaines du matériel, des équipements et de la formation de ces unités en matière de déminage UN * عقد اجتماعين على الأقل للفريق العامل المعني بدعم الجهات المانحة في الخرطوم وجوبا بحضور ممثلين عن الدول المانحة بشأن تطوير السلطة الوطنية والوحدات المتكاملة المشتركة، بما في ذلك تقديم الجهات المانحة للدعم في مجال معدات إزالة الألغام والهياكل الأساسية والتدريب للوحدات المتكاملة المشتركة
    3.2 Le secrétariat sera entièrement mis en place et convenablement équipé et installé dans deux bureaux (Khartoum et Djouba) à temps pour fournir des services d'appui à la première réunion (préliminaire) du Mécanisme. UN 3-2 تُنشأ الأمانة بصورة كاملة وتُجهز تجهيزا مناسبا وتتخذ لها مقرا في مكتبين (الخرطوم وجوبا)، وذلك في الوقت المناسب لدعم الاجتماع (التمهيدي) الأول للآلية.
    :: Pour faciliter la prise en main des opérations de déminage par le pays, réunions hebdomadaires à Khartoum et Djouba avec les autorités nationales et régionales chargées du déminage, et organisation de 4 ateliers à Khartoum et Djouba sur les opérations de déminage ainsi que l'assurance qualité et la programmation de la lutte antimines à l'intention de 20 représentants des autorités nationales et régionales chargées du déminage. UN :: تيسير الانتقال إلى التنفيذ الوطني لإزالة الألغام من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع السلطات الوطنية والإقليمية المعنية بإزالة الألغام في الخرطوم وجوبا وتنظيم 4 حلقات عمل عن عمليات إزالة الألغام، وضمان الجودة والبرمجة تضم كل منها 20 موظفا من السلطات الوطنية والإقليمية المعنية بإزالة الألغام في الخرطوم وجوبا
    Suppression de 5 postes de fonctionnaire chargé du soutien logistique (Malakal, Wau, Kadugli, Abyei, Rumbek) pour permettre la création de postes supplémentaires demandés pour la Section de la gestion des marchés (2 à Khartoum), la Section des transmissions et de l'informatique (2 à Khartoum et Djouba) et le MSD UN إلغاء 5 وظائف لموظفي اللوجستيات (ملكال، وواو، وكادقلي، وأبيي، ورمبيك) لتلبية طلب إنشاء وظائف إضافية في إطار إدارة السلع قسم إدارة العقود (2 في الخرطوم) ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (2 في الخرطوم وجوبا) وشعبة دعم البعثة (1)
    Durant la période considérée, la FISNUA a fait appel à la MINUAD et à la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) pour fournir un appui à ses bureaux de liaison de Khartoum et Djouba, respectivement, ainsi qu'à la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO) pour fournir un appui à ses services administratifs d'Entebbe. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمدت القوة الأمنية المؤقتة على المساعدة المقدمة من العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان من أجل دعم مكتبي الاتصال التابعين لها في الخرطوم وجوبا على التوالي، وكذلك على المساعدة المقدمة من بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية لدعم المكتب الخلفي للقوة في عنتيبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus