"khor abéché" - Traduction Français en Arabe

    • خور أبشي
        
    • وخور أبشي
        
    Les autorités ont fermé par intermittence l'accès aux zones rurales des environs de Khor Abéché et Chairiya, au Darfour méridional, notamment à la fin novembre, invoquant la présence présumée d'éléments de la faction Minni Minawi de l'ALS. UN وبشكل متقطّع، قيّدت السلطات إمكانية الوصول إلى المناطق الريفية، وتحديدًا حول خور أبشي وشعيرية بجنوب دارفور في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر وذلك اشتباهًا منها في وجود عناصر من جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي.
    Le 21 septembre, un hélicoptère des FAS a tiré deux roquettes à 10 kilomètres au nord de Khor Abéché. UN وفي 21 أيلول/ سبتمبر، أطلقت طائرة مروحية تابعة للقوات المسلحة السودانية قذيفتين صاروخيتين على بعد 10 كيلو مترات شمال خور أبشي.
    Le 7 décembre, trois véhicules appartenant à une OING ont été volés à Khor Abéché (Darfour-Sud). UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر، سرقت ثلاث مركبات كانت تملكها إحدى المنظمات الدولية غير الحكومية في خور أبشي (جنوب دارفور).
    Deux autres véhicules de la Mission ont été dérobés en décembre, l'un à El Fasher le 14, l'autre à Khor Abéché le 15. UN وسرقت مركبتان أخريان من مركبات البعثة في كانون الأول/ديسمبر: إحداهما في الفاشر في 14 كانون الأول/ديسمبر، والأخرى في خور أبشي في 15 كانون الأول/ديسمبر.
    Durant la période considérée, la MINUAD a continué à assurer la protection physique de plus de 50 000 civils venus chercher refuge aux alentours de ses bases d'opérations à la suite des hostilités déclenchées au premier trimestre de 2014, surtout à Korma, Khor Abéché, Labado et Mellit. UN 45 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت العملية المختلطة توفير الحماية المادية لما يزيد على 000 50 شخص من المدنيين الذين لجأوا إلى المناطق المجاورة لمواقع أفرقتها عقب أعمال القتال التي اندلعت في الربع الأول من عام 2014، وقد جاء معظمهم إلى كورما وخور أبشي ولبَدو ومليط.
    Le Gouvernement soudanais présente ses plus sincères condoléances aux familles des victimes de l'attaque barbare perpétrée à Khor Abéché (Darfour méridional) contre des membres de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD), ainsi qu'à l'État de la République-Unie de Tanzanie, dont étaient originaires les soldats de la paix, et à la MINUAD. UN تتقدم حكومة السودان بخالص التعازي لأسر ضحايا الاعتداء الآثم الذي تعرضت له أمس قوات يوناميد في منطقة خور أبشي بجنوب دارفور، ولدولة تنزانيا الشقيقة التي ينتمي إليها الضحايا، وللبعثة المشتركة لحفظ السلام بدارفور.
    À Khor Abéché (Darfour oriental), la MINUAD a acheminé des secours humanitaires par voie aérienne pour répondre aux besoins immédiats des personnes déplacées cherchant refuge à la base d'opérations de la mission. UN ففي خور أبشي (شرق دارفور)، قامت العملية المختلطة بنقل لوازم الإغاثة الإنسانية جوا من أجل تلبية للاحتياجات العاجلة للمشردين داخليا الذين لجأوا إلى موقع فريق العملية المختلطة.
    De l'argent liquide et du matériel ont notamment été volés à des organisations non gouvernementales internationales à Khor Abéché (Darfour méridional), Koutoum (Darfour septentrional) et Zalingei (Darfour central). UN وشملت هذه الحوادث سرقة نقود ومعدات من منظمات دولية غير حكومية في خور أبشي (جنوب دارفور) وكتم (بشمال دارفور) وزالنجي (بوسط دارفور).
    Le 17 juillet, les forces armées soudanaises ont lancé une opération aérienne autour du village d'Abu Hamara, à l'ouest de Khor Abéché (Darfour méridional), dirigée semble-t-il contre des forces des mouvements armés. UN وفي 17 تموز/يوليه، قامت القوات المسلحة السودانية بعمليات جوية حول قرية أبو حمارة (غرب خور أبشي) جنوب دارفور، يقال بأنها كانت تستهدف قوات مسلحة تابعة للحركات.
    Certaines zones du Darfour sont restées dans les phases III et IV du plan de sécurité en raison des affrontements sporadiques de faible intensité entre les forces armées soudanaises et les mouvements armés, en particulier aux alentours de Shangil Tobaya, de Dar al Salam et de Thabit dans le Darfour-Nord, ainsi qu'à Khor Abéché et dans les environs, dans le Darfour-Sud. UN 11 - وقد ظلت بعض مناطق دارفور في المرحلتين الأمنيتين الثالثة والرابعة بسبب النـزاعات المنخفضة الشدّة التي كانت تنشب من حين إلى آخر بين القوات المسلحة السودانية والحركات المسلحة، وخاصة في مناطق شنقل طوباية ودار السلام وثابت في شمال دارفور، وفي منطقة خور أبشي وحولها في جنوب دارفور.
    Les affrontements entre les forces gouvernementales et les mouvements armés se sont légèrement intensifiés, en particulier le long d'un arc allant de Melleit au Darfour septentrional à Khor Abéché au Darfour méridional, en passant par Tawila (à 50 km à l'ouest d'Al-Fasher). UN 14 - وقد تصاعد القتال بين قوات الحكومة وقوات الحركات المسلحة تصاعدا طفيفا خلال الفترة المستعرضة، ولا سيما في أراضٍ تشكل نصف دائرة تمتد من محلّية مليط في شمال دارفور عبر محلّية الطويلة (التي تقع على بُعد 50 كيلومترا غرب الفاشر) إلى خور أبشي في جنوب دارفور.
    Elle a aussi facilité un processus de médiation entre les déplacés de Khor Abéché et les Misseriya de Niteaga (Darfour méridional) qui a abouti à la libération, le 17 avril, de trois personnes déplacées enlevées en mars par des Misseriya. UN وعملت البعثة أيضاً على تيسير عملية وساطة بين النازحين في خور أبشي ومجتمعات نيتياقا المحلية (جنوب دارفور)، مما أسفر، في 17 نيسان/أبريل، عن الإفراج عن ثلاثة نازحين كانوا قد اختُطفوا على يد أفراد من قبيلة المسيرية في آذار/مارس.
    Quatre jours après, un notable local a présenté au siège de l'équipe de la MINUAD voisine les entrepreneurs internationaux, que les ravisseurs avaient relâchés près du camp de Khor Abéché (à 75 km au nord-est de Nyala) et auxquels la Mission a apporté une assistance - notamment médicale à l'un d'eux, blessé par balle lors de l'enlèvement - puis qu'elle a remis sans mal à leurs autorités nationales. UN وبعد أربعة أيام، سلّم أحد زعماء القبائل المحلية المتعاقدين الدوليين بعد إفراج المختطفين عنهم قرب مخيم خور أبشي (الواقع على بعد 75 كيلومترا شمال شرق نيالا)، إلى موقع فريق العملية المختلطة المجاور. وقدمت البعثة المساعدة إلى المتعاقدين، بما في ذلك العلاج الطبي لأحدهم لإصابته بجرح نجم عن طلقة نارية خلال المراحل الأولى لعملية الاختطاف، وسلّمتهم آمنين إلى سلطاتهم الوطنية.
    Au total, la MINUAD et l'équipe de pays ont mené 10 opérations conjointes dans des zones contrôlées par le Gouvernement soudanais et les mouvements armés (Ein Siro, El Hara, Tina, Khor Abéché, Kwila, Koutoum, Kourifal, Golo, Kagouro, Golol et Thour). UN وأجري ما مجموعه 10 بعثات مشتركة بين العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري في المناطق التي تسيطر عليها حكومة السودان والحركات المسلحة في دارفور (عين سيرو والحارة والطينة وخور أبشي وكويلة وكُتم وكوريفال وقولو وكاقورو وقلول وتور).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus