Il faut entendre par là qu'il a informé Kigali de ce que tout le monde avait été exterminé à Kibungo. | UN | ويجب أن يُفهم من ذلك أنه أخبر كيغالي بأن جميع الناس قد أبيدوا في كيبونغو. |
C'est ainsi qu'à Benaco en République-Unie de Tanzanie, l'on signale que le préfet de Kibungo a repris ses fonctions à la tête de la préfecture. | UN | وهكذا، يذكر أن حاكم كيبونغو عاد إلى تولي وظائفه على رأس المقاطعة وذلك في بيناكو في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Il faut entendre par là qu'il a informé Kigali de ce que tout le monde avait été exterminé à Kibungo. | UN | ويجب أن يُفهم من ذلك أنه أخبر كيغالي بأن جميع الناس قد أبيدوا في كيبونغو. |
D'autres attaques de plus ou moins grande ampleur ont également été signalées dans les préfectures de Gikongoro, de Kibungo, de Ruhengeri, de Byumba, de Kigali—rural et de Gitarama. | UN | وأُبلِغ بوقوع هجمات أخرى متفاوتة اﻷهمية في ولايات جيكونغورو وكيبونغو وروهينجيري وبيومبا وكيغالي الريفية وجيتاراما. |
Le problème de l'occupation des biens d'autrui se pose en effet de manière permanente dans plusieurs grandes agglomérations, particulièrement à Kigali, Byumba et Kibungo. | UN | فمشكلة احتلال ممتلكات الغير قائمة فعلاً بشكل دائم في العديد من المدن الكبرى، وبشكل خاص في كيغالي وبيومبا وكيبونغو. |
On en distingue 11 affectées dans des bureaux régionaux, installés dans les différentes préfectures selon la répartition suivante : Butare 9, Cyangungu 9, Gikongoro 8, Gisenyi 8, Gitarama 6, Kibungo 3, Kibuye 6, Kigali 7, Rilima 4, Ruhengeri 6, Rwamagana 4. | UN | وألحق ١١ منها بمكاتب اقليمية، موجودة في محافظات مختلفة وفقاً للتوزيع التالي: بوتاري -٩ وسيانغونغو - ٩ وجينغورو - ٨ وجيسينيه -٨ وجيتاراما - ٦ وكيبينغو - ٣ وكيبيو - ٦ وكيغالي - ٧ وريليما - ٤ وروانجيري - ٦ وراماغانا - ٤. |
C'est ainsi qu'à Benaco en République-unie de Tanzanie, l'on signale que le préfet de Kibungo a repris ses fonctions à la tête de la préfecture. | UN | وهكذا، يذكر أن حاكم كيبونغو عاد الى تولي وظائفه على رأس المقاطعة وذلك في بيناكو في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Le Ministère de l’intérieur propose de créer un centre de formation des surveillants de prison dans l’enceinte d’une d’école de la police de la préfecture de Kibungo. | UN | وتقترح وزارة الداخلية إنشاء مركز تدريب لحراس السجون في إطار مرفق تدريب موجود للشرطة في محافظة كيبونغو. |
Le Représentant spécial soutient fermement la proposition visant à créer un centre de formation des surveillants de prison à l’école de police de la préfecture de Kibungo. | UN | ويؤيد الممثل الخاص بشدة مقترح إنشاء مركز تدريب لحراس السجون داخل مرفق تدريب موجود للشرطة في محافظة كيبونغو. |
Ce sont les grandes agglomérations urbaines comme Kigali, Gisenyi et Butare, mais aussi quelques zones rurales, tout particulièrement la préfecture de Kibungo. | UN | وهي التجمعات الحضرية الكبيرة مثل كيغالي وجيسيني وبوتاري وكذلك بعض المناطق الزراعية وباﻷخص محافظة كيبونغو. |
90. La préfecture de Kibungo est plus touchée par le phénomène d'occupations illégales de propriétés, avec 27 000 cas. | UN | ٠٩- إن محافظــــة كيبونغو هــي أكثر تضرراً بظاهرة عملية الشغل اللامشروع للممتلكات، بوجـــود ٠٠٠ ٧٢ حالة فيها. |
C'est ainsi que la Fédération luthérienne mondiale s'est vu confier la mission de réinstaller les rapatriés dans certaines communes des préfectures de Kibungo et de Gitarama. | UN | وكلف الاتحاد اللوثري العالمي بالتالي بمهمة إعادة توطين العائدين إلى الوطن في بلديات معينة في محافظتي كيبونغو وجيتاراما. |
La prison centrale de Kibungo a manqué d'eau pendant trois jours avant que les tanks du CICR commencent à en fournir. | UN | وانقطع إمداد سجن كيبونغو المركزي بالمياه طيلة ثلاثة أيام قبل أن تبدأ خزانات لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تزويده بالمياه. |
Il en va ainsi des communes de Saké et de Mugesera dans la préfecture de Kibungo. | UN | وهكذا كان اﻷمر في بلديتي ساكي وموجيسيرا وفي ولاية كيبونغو. |
La plupart des personnes retournées sont parties dans les préfectures de Kibungo et de Mutara. | UN | ورجعت أغلبية العائدين إلى ولايتي كيبونغو وموتارا. |
Les compagnies d'infanterie du Ghana, du Mali, du Malawi et du Nigéria (une par pays) seront stationnées respectivement à Kibungo, Gikongoro, Cyangugu et Nyundo. | UN | وسيجري وزع سرية مشاة من كل من غانا ومالي وملاوي ونيجيريا في كيبونغو وجيكونغورو وسيانغوغو ونيوندو، على التوالي. |
Il faut entendre par là qu'il a informé Kigali de ce que tout le monde avait été exterminé à Kibungo. | UN | ويجب أن يُفهم من ذلك أنه أخبر كيغالي بأن جميع الناس قد أبيدوا في كيبونغو. |
La surpopulation et le manque d'eau pour la toilette ont causé des maladies de la peau, tout particulièrement dans les centres communaux de détention dans les préfectures de Kigali—rural et de Kibungo. | UN | واكتظاظ السجون ونقص الماء للاغتسال تسببا في الاصابة بأمراض جلدية وبالخصوص في مراكز الاعتقال البلدية في محافظتي كيغالي الريفية وكيبونغو. |
L'Opération propose aussi d'organiser à Kigali, Butare et Kibungo un atelier de sensibilisation à la parité entre les sexes à l'intention des responsables de l'application des lois, axé en particulier sur la nécessité de considérer la violence contre les femmes comme une violation du droit international relatif aux droits de l'homme. | UN | وكذلك تقترح العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا تنظيم حلقة عمل في كل من كيغالي وبوتار، وكيبونغو لتدريب الموظفين المسؤولين عن تنفيذ القوانين على اﻷمور المتصلة بكل من الجنسين بالتركيز خاصّة على أعمال العنف التي تتعرض لها المرأة بوصفها انتهاكاً لقانون حقوق اﻹنسان الدولي. |
Le CICR a entrepris d'installer des systèmes d'approvisionnement en eau et d'assainissement ainsi que des cuisines dans deux entrepôts de Byumba et de Kibungo qui serviront de centres temporaires de détention. | UN | وبدأت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في تركيب مرافق للمياه/الصرف الصحي والمطابخ في مستودعين في بيوميا وكيبونغو ليكونا موقعين مؤقتين للاحتجاز. |
On en distingue 11 affectées dans des bureaux régionaux, installés dans les différentes préfectures selon la répartition suivante : Butare 9, Cyangungu 9, Gikongoro 8, Gisenyi 8, Gitarama 6, Kibungo 3, Kibuye 6, Kigali 7, Rilima 4, Ruhengeri 6, Rwamagana 4. | UN | وألحق ١١ منها بمكاتب اقليمية، موجودة في محافظات مختلفة وفقاً للتوزيع التالي: بوتاري -٩ وسيانغونغو - ٩ وجينغورو - ٨ وجيسينيه -٨ وجيتاراما - ٦ وكيبينغو - ٣ وكيبيو - ٦ وكيغالي - ٧ وريليما - ٤ وروانجيري - ٦ وراماغانا - ٤. |
La phase suivante, qui vient de débuter dans les provinces de Cyangugu et de Kibungo, prévoit la création de bureaux locaux responsables d'un nombre moins élevé de communes. | UN | أما المكاتب الفرعية، التي تغطي عددا أصغر من المجتمعات المحلية، فإنها ستكون جزءا من المرحلة المقبلة التي بدأت بالفعل في محافظتى سيانغوغو وكيبنغو. |