"kidnappeurs" - Traduction Français en Arabe

    • الخاطفين
        
    • المختطفين
        
    • الخاطفون
        
    • المختطفون
        
    • المُختطِفين
        
    • خاطفين
        
    • مختطفين
        
    • الإختطاف
        
    • الخاطفيين
        
    • مختطفيك
        
    • المُختطفون
        
    • بخاطفين
        
    • خاطفي
        
    • خاطفيها
        
    • للخاطفين
        
    Le message de rançon que j'ai reçu des kidnappeurs à mon bureau. Open Subtitles رسالة طلب الفدية تلقيتها من الخاطفين في مكتبي.
    Il nous reste 4 heures et aucune communication avec les kidnappeurs. Open Subtitles أربع ساعات باقية للموعد النهائي ولا خيط يوصلنا إلى الخاطفين.
    Je crois savoir que vous aimeriez vous adresser aux kidnappeurs et leur faire savoir que vous êtes prête à payer la rançon. Open Subtitles أعرف أنكِ تريدين مناشدة المختطفين لإخبارهم أنكِ جاهزة لدفع فدية.
    Pourquoi les kidnappeurs n'ont ni appelé, ni demandé de rançon ? Open Subtitles . . لماذا لم يتصل الخاطفون أو يطلبون فدية؟
    Loescher l'a piégé, les kidnappeurs l'ont planqué dans un lieu sûr. Open Subtitles وبعد ذلك المختطفون إختطفوه حيث لا يُمْكن أنْ يُتتبّعوا
    J'ai été choisie par les kidnappeurs pour vous lire ce message. Open Subtitles لقد تم اختياري من قبل المُختطِفين لأقرأ هذه الرسالة
    Et il parle des kidnappeurs, et... Open Subtitles وفي الليلة التالية,يظهر في الاخبار ويتحدث عن خاطفين
    Des kidnappeurs ayant pour cible les membres des cinq familles. Open Subtitles مختطفين محترفين يستهدفون كلّ خمس أعضاء من الأسر
    Le temps presse et tu es notre meilleur piste sur les kidnappeurs. Open Subtitles الساعة تدق ولديك أفضل فرصة تفوق نمتلكها على الخاطفين.
    Un gars de notre unité était détenu contre une rançon, donc nous avons préparé un échange avec les kidnappeurs. Open Subtitles رجل في وحدتنا تم حبسه من أجل فدية لذا رتبنا تبادل مع الخاطفين
    J'ai supposé que c'était parce qu'il pensait que les kidnappeurs ne pouvaient pas l'atteindre ici. Open Subtitles ظننت فقط أن ذلك كان بسبب أنه شعر وكأن الخاطفين لن يستطيعون الوصول إليه هنا
    De deux choses l'une, les kidnappeurs savent qui il est, ou bien ils ne le savent pas. Open Subtitles أعتقد أن هناك البدائل التالية: إما أن الخاطفين يعرفون من أنت أو لا.
    Une fois que j'aurai signé, nous commencerons une opération pour attirer un ou des kidnappeurs hors de leur cachette, en utilisant des infos saisies hier soir dans une descente à la résidence de Jonas Clarenbach. Open Subtitles الآن ، بعد أن وافقت على هذا سنبدء بالمهمة لجذب الخاطف أو الخاطفين
    Monsieur, je suis sûre que vous avez reçu le rapport de sécurité nationale, donc vous savez que les parents sont utilisés par les kidnappeurs. Open Subtitles سيدي أنا متأكدة بأنك تلقيت معلومات من الأمن القومي بأن الآباء يتم استغلالهم من قبل الخاطفين
    Il y avait des hommes qui jouaient les kidnappeurs cette nuit ? Open Subtitles هل ثمة آخرون ممن لعب دور المختطفين تلك الليلة؟
    Les kidnappeurs auraient pu prendre la petite amie pour l'échanger contre les secrets de la marine de Garrett. Open Subtitles من الممكن ان المختطفين اخذوا الفتاه ليبادلونها مع قاريت مقابل اسرار البحريه
    L'un des otages a été tué par balle par les kidnappeurs. UN وقام الخاطفون بقتل إحدى الرهينتين رميا بالرصاص.
    Les kidnappeurs n'amènent pas leurs victimes skier. Open Subtitles ‫الخاطفون لا يأخذون ضحاياهم ‫للتزلج على الثلج
    On attend que les kidnappeurs nous contactent, puis on fait intervenir la compagnie d'assurance. Open Subtitles ننتظر حتى يتصل بنا المختطفون ثم أحصلي على شركة التأمين المعنية
    Son chef de cabinet est en mission pour les kidnappeurs, donc on doit lui parler. Open Subtitles رئيس موظفيه يعمل لصالح المُختطِفين لذلك يجب أن نتكلم معه، من فضلكِ
    Si quelqu'un a une dent contre lui, il a peut-être engagé des kidnappeurs. Open Subtitles ،إذا كانَ أحدهم يحملُ ضغينة ...فرُبما قدْ قاموا باستئجار خاطفين لـ
    Nous avons aussi des kidnappeurs en Amérique, il y a toujours des fruits pourris. Open Subtitles أعني، لدينا مختطفين في أمريكا هناك دائماً تفاح فاسد
    La Maison envoie une beauté au cerveau lavé pour tuer des kidnappeurs ? Open Subtitles لقد أرسل بيت الدمي أحد جميلاته الممحية الذاكرة لكى تأخذ خاتم الإختطاف
    Danny est mort, mais les kidnappeurs, leur but, c'est de terroriser les gens. Open Subtitles داني توفي , لكن الخاطفيين هدفهم اخافة الناس
    Cet homme est un des kidnappeurs. Open Subtitles عرفنا أن هذا الرجل هو أحد مختطفيك
    Les barons de la drogue ont engagé des kidnappeurs pour leur fournir des jeunes filles ? Open Subtitles هل تظن أن المخدر قد يُساعد المُختطفون المستأجرون على مواصلة قتل تلك الفتيات؟
    Peut-être que Catalina est dehors et leur explique qu'on est pas des kidnappeurs. Open Subtitles ربما كاتالينا في الخارج تشرح لهم أننا لسنا بخاطفين
    Il y a deux hivers de cela, ma petite soeur a été enlevée par des kidnappeurs d'enfants. Open Subtitles قبل عامين، تم إختطاف شقيقتي بواسطة خاطفي الأطفال
    Ses avocats ont plaidé sur deux fronts, disant qu'elle était contrainte et avait subit un lavage de cerveau par ses kidnappeurs de l'armé de libération synbionaise. 5 Open Subtitles ... مُحامُوها إتفقوا على محورين للدفاع أنه تم غسلُ دماغها وكانت مُكرهة من قِبل خاطفيها في جيش (سيمبيانيز) للتحرير
    Grâce à cette politique migratoire de deux poids, deux mesures, les États-Unis abritent sur leur territoire des kidnappeurs et des trafiquants qui se sont enrichis grâce au trafic des Cubains de Cuba vers les États-Unis. UN فمن خلال سياسة الهجرة المذكورة المبنية على ازدواجية المعايير، تمنح الولايات المتحدة ملاذا في إقليمها للخاطفين والمتجّرين الذين يفيدون من تهريب الكوبيين من كوبا إلى الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus