"kieran" - Traduction Français en Arabe

    • كيران
        
    • كيرين
        
    • وكيران
        
    • كايران
        
    • كيرن
        
    • كيرنان
        
    • كيريان
        
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast, a présidé la quatrième réunion, et M. Brahimi, la cinquième. UN ورأس السيد كيران بريندرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية الاجتماع الرابع، ورأس السيد اﻹبراهيمي الاجتماع الخامس.
    Réunion d’information de M. Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, sur son récent voyage au Soudan et en Somalie UN إحاطة إعلامية يقدمها السيد كيران برينديرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، عن رحلته اﻷخيرة إلى السودان والصومال
    Le Secrétaire général adjoint, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil sur la situation entre l’Éthiopie et l’Érythrée. UN قام وكيل اﻷمين العام كيران برندرغاست بإحاطة أعضاء المجلس علما بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    Je veux dire, cela pourrait être pour ça que je n'ai jamais couché avec Kieran. Open Subtitles أعني قد يكون السبب في أنني لم يسبق ممارسة الجنس مع كيران.
    Si le Dr Kieran a passé du naquadria à la Résistance, je peux le retrouver. Open Subtitles إن كان د. كيران قد هرب النكوادريا الى مقر المقاومة، يمكنني تعقبها
    Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques UN كيران بريندرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
    Le Conseil a été informé des efforts de médiation menés par l'OUA grâce à un exposé du Secrétaire gé-néral adjoint aux affaires politiques, Kieran Prender-gast. UN استمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كيران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، عن جهود الوساطة الحالية التي تقودها منظمة الوحدة الأفريقية.
    Les membres du Conseil ont écouté un exposé fait par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, sur la situation en Afghanistan. UN أطلع مساعد الأمين العام للشؤون السياسية كيران برندرغاست أعضاء مجلس الأمن على آخر مستجدات الوضع في أفغانستان.
    Au cours de la même séance, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast, a fait le point de la situation en Afghanistan. UN وفي تلك الجلسة نفسها، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران بريندرغاست، إحاطة دورية عن الحالة في أفغانستان.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président a adressé, avec l'assentiment du Conseil, une invitation à Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN وعملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كيران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كيران بريندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le Conseil entend un exposé de M. Kieran Prendergast. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كيران بريندرغاست.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast, a fait le point de la situation. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السيد كيران بريندرغاست، إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات.
    Le Secrétaire général adjoint, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil sur la situation en Somalie. UN أحاط وكيل اﻷمين العام، كيران برندرغاست، أعضاء مجلس اﻷمن علما بالحالة في الصومال.
    Le Conseil a entendu un exposé sur la situation au Soudan et en Somalie, présenté par M. Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, qui revient d’une mission dans la région. UN استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كيران بريندرغاست، بشأن الحالة في السودان والصومال في أعقاب الزيارة التي قام بها مؤخرا إلى المنطقة.
    Le Secrétaire général adjoint, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil sur la situation entre l’Éthiopie et l’Érythrée. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام بشأن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا.
    Le Secrétaire général adjoint, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil sur la situation en Somalie. UN أحاط كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام، أعضاء مجلس اﻷمن علما بالحالة في الصومال.
    Réunion d’information de M. Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques UN إحاطة إعلامية يقدمها السيد كيران برندرغاست وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية
    Le Secrétaire général était représenté par M. Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. Chypre UN وقد تولى السيد كيران برندغاست وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية تقديم اﻷمين العام إلى المؤتمر.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, a informé les membres du Conseil de la situation en Guinée-Bissau. UN أحاط وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كيرين برندرغاست، أعضاء المجلس علما بالحالة الراهنة في غينيا - بيساو.
    Kieran ne peut pas être le tueur. Open Subtitles وكيران م ن قد يكون القاتل. ة العمل أيضا.
    Kieran, tu as une heure de colle dans cinq minutes. Open Subtitles كايران ، لديك احتجاز لخمسة دقائق
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية كيرن بريندرغاست.
    Après avoir entendu un exposé public, lors de la séance publique du 16 janvier, du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Kieran Prendergast, les membres du Conseil ont échangé des vues sur la situation au cours d'une séance de consultations privées. UN بعد الاستماع إلى عرض عام، أثناء الجلسة المفتوحة المعقودة يوم 16 كانون الثاني/يناير 2003، والذي قدمه السير كيرنان برينتغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة أثناء جلسة مشاورات مغلقة.
    Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil et avec son assentiment, le Président a adressé une invitation, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, à Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس بموافقة المجلس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كيريان بريندرغاست، ، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus