Le Gouvernement d'unité nationale à base élargie, installé à Kigali le 19 juillet, contrôle l'ensemble du territoire national. | UN | وفرضت حكومة الوحدة الوطنية ذات القاعدة العريضة، التي نصبت في كيغالي في ١٩ تموز/يوليه، سيطرتها على اﻹقليم الوطني بأسره. |
Arrivé à Kigali le 22 octobre, il y fut rejoint le 27 octobre par un élément avancé composé de 21 militaires. | UN | ووصل إلى كيغالي في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر. وانضم إليه فريق متقدم يضم ٢١ فردا عسكريا وذلك في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
M. Booh Booh est arrivé à Kigali le 23 novembre 1993. | UN | ووصل بوه بوه إلى كيغالي في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
La commission, instituée officiellement à Kigali le 3 mai 1995, a commencé ses travaux le 8 mai et a rendu son rapport le 18 mai 1995. | UN | وبدأت اللجنة، التي شكلت رسمياً في كيغالي في ٣ أيار/مايو ٥٩٩١، أعمالها في ٨ أيار/مايو وقدمت تقريرها في ٨١ أيار/مايو ٥٩٩١. |
Le Procureur adjoint est arrivé à Kigali le 26 janvier pour un séjour initial qui lui permettra de faire démarrer les travaux du bureau chargé de l'instruction. | UN | وقد وصل نائب المدعي العام الى كيغالي في ٢٦ كانون الثاني/يناير في زيارة أولية لكي يبدأ عمليات وحدة التحقيق. |
La commission, instituée officiellement à Kigali le 3 mai 1995, a commencé ses travaux le 8 mai et a rendu son rapport le 18 mai 1995. | UN | وبدأت اللجنة، التي شكلت رسمياً في كيغالي في ٣ أيار/مايو ٥٩٩١، أعمالها في ٨ أيار/مايو وقدمت تقريرها في ٨١ أيار/مايو ٥٩٩١. |
Le 16 juin, il voyage avec un passeport rwandais No 002978 délivré à Kigali le 20 mai 1994. | UN | في ٦١ حزيران/يونيه، تم تسجيله بصفته روانديا حاملا جواز سفر رقم ٨٧٩٢٠٠ سلم في كيغالي في ٠٢ أيار/ مايو ٤٩٩١. |
22. Entre-temps, le recrutement du personnel de sécurité s'est poursuivi et le Chef de la sécurité du Tribunal s'est rendu à Kigali le 16 mars 1996. | UN | ٢٢ - وفي غضون ذلك، قطع شوط في تعيين رئيس وضباط جهاز اﻷمن، وقام رئيس جهاز اﻷمن بزيارة كيغالي في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٦. |
Fait à Kigali le 4 novembre 2008. | UN | حرر في كيغالي في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 |
Fait à Kigali, le 16 octobre 2002 | UN | حرر في كيغالي في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002 |
Fait à Kigali, le 12 décembre 2002 | UN | حــرر في كيغالي في هذا اليوم الثاني عشر من كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Lorsqu'elle est arrivée à Kigali le 24 mai, la mission du Conseil de sécurité est allée brièvement visiter le site commémorant le génocide de Gisozi, où le chef de la mission a déposé une gerbe. | UN | 90 - قامت بعثة مجلس الأمن، لدى وصولها إلى كيغالي في 24 أيار/مايو، بزيارة قصيرة إلى موقع جيسوزي للتذكير بضحايا الإبادة الجماعية حيث وضع رئيس البعثة إكليلا من الزهر. |
Communiqué publié par le Ministère des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda à Kigali, le 1er avril 2005 | UN | البيان الصادر عن وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الرواندية في كيغالي في 1 نيسان/أبريل 2005 |
Rappelons cependant que le successeur du Président Ndadaye, M. Cyprien Ntaryamira, a tragiquement disparu dans l'accident d'avion survenu à Kigali le 6 avril 1994, qui a aussi coûté la vie au chef de l'État rwandais. | UN | فلنتذكر أيضا أن خليفة الرئيس نداداي، السيد سيبرين نتارياميرا قد قضى نحبه على نحو فاجع في حادث تحطم طائرة في كيغالي في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وهو الحادث الذي أودى كذلك بحياة رئيس الدولة الرواندية. |
Fait à Kigali, le 10 juin 2000 | UN | حرر في كيغالي في 10 حزيران/يونيه 2000 |
Le Chef de la Section des finances a ramené ultérieurement ce montant à 3 000 dollars et a transféré la garde des fonds au caissier du bureau de Kigali, le 17 septembre 1997. | UN | ونقلت عهدة المبلغ إلى صراف مكتب كيغالي في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ﻷن كبير الموظفين الماليين علم أن الوديع أثيرت الشكوك بشأن نزاهته في التقرير السابق. |
La fiche d'immigration qu'il a remplie à son arrivée à l'aéroport des Seychelles — dont copie a été également communiquée à la Commission — l'indique clairement : on y constate que son passeport est rwandais, a été délivré à Kigali le 1er décembre 1992 et porte le numéro 000855. | UN | وبطاقة الهجرة التي مﻷها لدى وصوله مطار سيشيل، التي أتيحت أيضا نسخة منها للجنة، تشير إلى ذلك بوضوح، وتحمل رقم جواز سفره الرواندي، الصادر في كيغالي في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وهو 000855. |
4. L'Assemblée nationale, officiellement installée à Kigali le 25 novembre 1994, a commencé sa première séance de travail le 12 décembre. | UN | ٤ - أما الجمعية الوطنية، التي نصبّت رسميا في كيغالي في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، فقد افتتحت جلسة عملها اﻷولى في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر. |
3. La Commission a été officiellement créée à Kigali le 3 mai 1995 et a tenu sa première séance de travail le 8 mai, avec la participation des membres suivants : | UN | ٣ - وشكلت اللجنة رسميا في كيغالي في الثالث من أيار/مايو ١٩٩٥ وعقدت أول جلسة عمل لها في ٨ أيار/مايو ١٩٩٥ بحضور اﻷعضاء التاليين: |
7. L'assassinat des Présidents du Burundi et du Rwanda qui a eu lieu à proximité de l'aéroport de Kigali le 6 avril 1994 a déclenché un génocide qui allait coûter la vie à plusieurs centaines de milliers de Rwandais. | UN | ٧ - في أعقاب اغتيال رئيسي بوروندي ورواندا في المنطقة المجاورة لمطار كيغالي في ٦ نيسان/ أبريل ٤١٩٩ بدأت عملية إبادة جماعية كان من شأنها أن أودت بحياة مئات اﻵلاف من الروانديين. |