"kilogramme de" - Traduction Français en Arabe

    • كيلوغرام من
        
    • كغم من
        
    • الكيلوغرام من
        
    • كيلوغرام واحد من
        
    • الكيلوغرام الواحد من
        
    • للكيلو
        
    Le coût annuel de 12 500 dollars par kilogramme de mercure a été accepté dans le cas de l'ingestion. UN وقُبِلَ بتقدير التكلفة السنوية البالغة 500 12 دولار أمريكي لكل كيلوغرام من الزئبق، لمسار تناول الغذاء الملوث.
    Premièrement, je donne neuf dollars ou 10 dollars, pour chaque kilogramme de coton que j'exporte. UN أولا، إننا نمنح تسعة أو عشرة دولارات بتصدير كل كيلوغرام من القطن.
    Les contraventions aux textes réglementaires en vigueur aux Etats-Unis sont punies d'amendes sévères, pouvant aller jusqu'à 37 500 dollars pour chaque kilogramme de substance réglementée importé ou exporté illégalement. UN وتنطوي أنظمتنا المحلية على عقوبات صارمة على الانتهاكات تصل إلى 500 37 دولار على كل كيلوغرام من المواد المستنفدة للأوزون تنتج أو تستورد بطريقة غير مشروعة.
    Les doses de référence pour l'exposition au méthylmercure vont de 0,7 à 2 μg de méthylmercure par kilogramme de masse corporelle (μg/kg de masse corporelle) par semaine. UN وتتراوح مستويات المقادير المرجعية المتناولة عند التعرض لميثيل الزئبق من 0.7 إلى 2 ميكروغم من ميثيل الزئبق لكل كغم من وزن الجسم في الأسبوع.
    Sur la base des calculs réalisés au Canada, le coût de la réduction est de 226 dollars par kilogramme de SPFO. UN وعلى أساس الحسابات الكندية لتكاليف الخفض يبلغ الكيلوغرام من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين المخفضة 226 دولار أمريكي.
    On a estimé qu'à la fin de la dernière décennie, les profits résultant de la vente d'un kilogramme de cocaïne se ventilaient comme suit tout au long du réseau de production et de distribution de la drogue : UN قُدر أن شبكة انتاج وتوزيع الكوكايين قد اقترحت في نهاية العقد الماضي التوزيع التالي لﻷرباح الناتجة عن بيع كيلوغرام واحد من الكوكايين:
    Cette opération a permis l'arrestation de cinq individus à l'échelon le plus élevé du réseau du crime organisé, la saisie de 1,5 kilogramme de ce que l'on pense être de l'héroïne, d'armes à feu, de véhicules, d'espèces et de matériel informatique. UN وأدت هذه العملية إلى القبض على خمسة أشخاص كانوا على قمة شبكة الجريمة المنظمة، وإلى ضبط 1.5 كيلوغرام من مادة يعتقد أنها هيروين، وضبط أسلحة نارية وسيارات وأموال نقدية ومعدات حاسوبية.
    Dans le tourbillon du Pacifique Centre, on a trouvé près de la surface six kilogrammes de plastique pour un kilogramme de plancton. UN وفي منطقة التيار الدائري وسط المحيط الهادئ، اتضح عام 2002 وجود 6 كيلوغرامات من البلاستيك مقابل كل كيلوغرام من العوالق القريبة من سطح الماء.
    Il a par exemple été suggéré que le Groupe de travail envisage d'adopter la limite de 835 DTS par colis des Règles de Hambourg tout en augmentant légèrement la limite par kilogramme de poids brut des marchandises objet de la réclamation ou du litige à 8 unités de compte. UN فقد اقتُرح مثلا أن ينظر الفريق العامل في اعتماد المقدار المحدد بـ835 وحدة من حقوق السحب الخاصة لكل طرد والوارد في قواعد هامبورغ، على أن يزيد زيادة طفيفة المبلغ المحدد لكل كيلوغرام ليصبح 8 وحدات حسابية لكل كيلوغرام من الوزن الإجمالي للبضائع التي هي موضوع المطالبة أو النـزاع.
    Dans une étude alimentaire sur des poulets et des dindes, une CL50 de 20 mg d'Halowax 1014 par kilogramme de nourriture a été déterminée pour les dindes, tandis que peu d'effets ont été observés chez les poulets (Pudelkiewicz et al., 1958 dans IPCS, 2001). UN 122- وفي دراسة تغذوية في الدجاج والديك الرومي تحدد نصف الجرعة المميتة الملحوظة البالغة 20 ملغم من هالوواكس 1014/كيلوغرام من الأغذية.
    Dans une étude alimentaire sur des poulets et des dindes, une CL50 de 20 mg d'Halowax 1014 par kilogramme de nourriture a été déterminée pour les dindes, tandis que peu d'effets ont été observés chez les poulets (Pudelkiewicz et al., 1958 dans IPCS, 2001). UN 122- وفي دراسة تغذوية في الدجاج والديك الرومي تحدد نصف الجرعة المميتة الملحوظة البالغة 20 ملغم من هالوواكس 1014/كيلوغرام من الأغذية.
    Les niveaux de chloronaphtalènes relevés dans les sédiments se situaient dans la fourchette 0,01 - 10 ug/kg p.s. (ordre de grandeur) mais peuvent atteindre plusieurs milligrammes par kilogramme de poids sec dans les régions polluées. UN وتتراوح مستويات النفثالينات في الرواسب بين 0,01 -10 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم (بحدود الحجم) إلا أنه يمكن أن تصل إلى عدة ميلغرامات للكيلوغرام من وزن الجسم في المناطق الملوثة.
    Les biotes de l'Arctique contiennent typiquement entre 0,3 et 6 ug de chloronaphtalènes par kilogramme de poids de lipides, mais des concentrations individuelles allant jusqu'à 69 ug/kg de poids de lipides ont été observées dans ces régions reculées. UN 5 - وتحتوي نباتات وحيوانات منطقة القطب الشمالي عادة على ما بين 0,3 و6 ميكروغرام من النفثالينات/كيلوغرام من وزن الدهون إلا أن التركيزات الفردية البالغة 69 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الدهون لوحظت في تلك المناطق النائية.
    Les niveaux de chloronaphtalènes relevés dans les sédiments se situaient dans la fourchette 0,01 - 10 ug/kg p.s. (ordre de grandeur) mais peuvent atteindre plusieurs milligrammes par kilogramme de poids sec dans les régions polluées. UN وتتراوح مستويات النفثالينات في الرواسب بين 0,01 -10 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم (بحدود الحجم) إلا أنه يمكن أن تصل إلى عدة ميلغرامات للكيلوغرام من وزن الجسم في المناطق الملوثة.
    L'Office libérien de lutte contre la drogue a saisi plus de 24 kilogrammes d'héroïne et 1,5 kilogramme de cocaïne entre janvier et septembre 2013, transportés par des passagers à bord de vols commerciaux à destination du Libéria. UN وضبطت وكالة إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات الليبرية ما يربو على 24 كيلوغراما من الهيرويين و 1.5 كيلوغرام من الكوكايين خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2013، هربها مسافرون على متن طائرات تجارية إلى داخل ليبريا.
    Absorption de méthylmercure par kilogramme de masse corporelle par semaine (ug de méthylmercure par kg de masse corporelle par semaine) UN المقدار المتناول من ميثيل الزئبق لكل كغم من وزن الجسم في الأسبوع (ميكروغم من ميثيل الزئبق/كغم من وزن الجسم/الأسبوع)
    kilogramme de masse corporelle (kg de masse corporelle) UN كغم من وزن الجسم
    L'État partie rappelle qu'après avoir obtenu son statut de résident permanent, le requérant a été reconnu coupable le 1er mai 2007 d'importation et de possession de stupéfiants en vue d'en faire le trafic, soit 1,9 kilogramme de cocaïne. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب الشكوى أدين في 1 أيار/مايو 2007، بعد حصوله على وضع المقيم إقامة دائمة، لاستيراده مخدرات - 1.9 كغم من الكوكايين - وحيازتها بغرض الاتجار بها.
    Entre la première semaine de septembre 1999 et la dernière semaine de mai 2000, l'augmentation du prix d'un kilogramme de farine de blé s'est située entre 40 % (à Kaboul) et 119 % (à Mazar). UN وتراوحت زيادة سعر الكيلوغرام من دقيق القمح بالعملة الأفغانية، ما بين الأسبوع الأول من أيلول/سبتمبر 1999 والأسبوع الأخير من أيار/مايو 2000، من 40 في المائة في كابول إلى 119 في المائة في مزار.
    Par exemple, il faut 15 000 litres d'eau pour produire 1 kilogramme de viande de bœuf, alors que 1 kilogramme de blé en nécessite 1 500 litres. UN فمثلاً، يحتاج إنتاج كيلوغرام واحد من لحم البقر إلى 000 15 لتر من الماء، في حين يحتاج إنتاج كيلوغرام واحد من القمح إلى 500 1 لتر من الماء.
    Dans certains pays, les limites de responsabilité pour le transport intérieur par mer avaient entretemps été portées à 17 DTS par kilogramme de poids brut sans effet préjudiciable sur le secteur des transports. UN وأشير إلى أنّ حدود المسؤولية عن النقل الداخلي بحراً، في بعض البلدان، قد ازدادت في تلك الأثناء لتصل إلى 17 وحدة سحب خاصة عن الكيلوغرام الواحد من الوزن الإجمالي، دون أن تشعر صناعة النقل بأي أثر مناوئ من جراء ذلك.
    Tous les chiffres sont libellés en francs CFA par kilogramme de fèves de cacao. UN وجميع الأرقام بالفرنك الأفريقي للكيلو غرام الواحد من حبوب الكاكاو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus