L'île de Swains, située à 340 kilomètres au nord de Tutuila, fait partie intégrante des Samoa américaines sur le plan administratif. | UN | وتدار جزيرة سوينز، التي تقع على بعد ٣٤٠ كيلومترا شمال توتويلا، بوصفها جزءا لا يتجزأ من ساموا اﻷمريكية. |
Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type inconnu qui volait à 12 kilomètres au nord de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز، تحلق على مسافة ١٢ كيلومترا شمال سريبرينيكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type non identifié volant à 10 kilomètres au nord de Zepa. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات شمال زيبا. |
Elle a également révélé des teneurs élevées en or et métaux communs aux environs de Nkan, à une cinquantaine de kilomètres au nord de Ndjolé et 150 kilomètres à l'est de Libreville. | UN | وكشف المسح أيضا عن ذهب وقيم معدنية أساسية غير منتظمة حول منطقة نكان، الواقعة على بعد نحو ٥٠ كم شمالي ندجولي و ١٥٠ كم شرقي ليبرفيل. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont observé un planeur motorisé volant à 18 kilomètres au nord de Bihac. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة شراعية بمحرك تحلق على مسافة ١٨ كيلومترا شمالي بيهاتش. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef à 5 kilomètres à l'est de Tomislavgrad et l'a ensuite perdu à 15 kilomètres au nord de Tomislavgrad. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تُحلق على بُعد ٥ كيلومترات إلى الشرق من تومسلافغراد قبل أن تفقدها على بُعد ١٥ كيلومترات إلى الشمال من تومسلاف غراد. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à 22 kilomètres au nord de Tuzla. | UN | شاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر على بُعد ٢٢ كيلومترا إلى الشمال من توزلا. |
L'île de Swains, située à 340 kilomètres au nord de Tutuila, fait partie intégrante des Samoa américaines sur le plan administratif. | UN | وتدار جزيرة سوينز، التي تقع على بعد ٣٤٠ كيلومترا شمال توتويلا، بوصفها جزءا لا يتجزأ من ساموا اﻷمريكية. |
L'île de Swains, située à 340 kilomètres au nord de Tutuila, est rattachée aux Samoa américaines sur le plan administratif. | UN | وتدار جزيرة سوينز، التي تقع على بعد ٣٤٠ كيلومترا شمال توتويلا، بوصفها جزءا لا يتجزأ من ساموا اﻷمريكية. |
L'île de Swains, située à 340 kilomètres au nord de Tutuila, fait partie intégrante des Samoa américaines sur le plan administratif. | UN | وتقع جزيرة سواينز على بعد 340 كيلومترا شمال توتويلا وتُدار شؤونها بوصفها جزءا لا يتجزأ من ساموا الأمريكية. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar à 20 kilomètres au nord de Posusje avec un aéronef qui se dirigeait vers le nord-est. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا شمال بوسوسيي متجهة الى الشمال الشرقي. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar avec un aéronef en vol à 14 kilomètres au nord de Doboj. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس طائرة تحلق على مسافة ٤١ كيلومترا شمال دوبوي. |
Le signal a disparu à 5 kilomètres au nord de Zenica. | UN | وقــد اختفى المسار على بعد ٥ كيلومترات شمال زينيتشا. |
Des AWACS ont établi à 5 kilomètres au nord de Banja Luka un contact radar avec un appareil non identifié. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية وهي تحلق على بعد ٥ كيلومترات شمال بانيا لوكا. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar à 10 kilomètres au nord de Posusje avec un aéronef qui se dirigeait vers le nord-est. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة على بعد ١٠ كيلومترات شمال بوسوسيي متجهة الى الشمال الشرقي. |
Ensuite, le groupe a inspecté l'usine de Dhu Al-Faqar, qui appartient à l'entreprise d'État Al-Rashid, une des sociétés de la Commission de l'industrialisation militaire, située à 20 kilomètres au nord de Bagdad. | UN | بعدها قامت المجموعة بتفتيش مصنع ذو الفقار التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 20 كم شمالي بغداد. |
Le groupe a inspecté la ferme, qui appartient à un ressortissant iraquien, puis s'est rendu sur le site du dépôt de munitions de Taji, à 35 kilomètres au nord de Bagdad, où il a inspecté un certain nombre d'entrepôts, a pris note des types de munitions stockés et a utilisé un appareil de détection de produits chimiques. | UN | فتشت المجموعة الأرض الزراعية التابعة لأحد المواطنين ثم ذهبت إلى مخازن عتاد التاجي 35 كم شمالي بغداد وفتشت عددا من المخازن وسجلت أنواع العتاد الموجود فيها واستخدمت جهاز التحسس الكيمياوي. |
Le contact a été perdu à 28 kilomètres au nord de Sarajevo. | UN | وفقد الهدف على بعد ٢٨ كيلومترا شمالي سراييفو. |
Un avion AWACS a établi un contact radar avec un aéronef se dirigeant vers le nord à 36 kilomètres au nord de Banja Luka. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار متجه نحو الشمال على بعد ٣٦ كيلومترا شمالي بانيالوكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé trois hélicoptères volant à 10 kilomètres au nord de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات عمودية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات إلى الشمال من سريبرينيتشا. |
Les chasseurs de l'OTAN ont été incapables d'établir un contact visuel et le contact radar a été perdu à 15 kilomètres au nord de Banja Luka. | UN | ولم تتمكن الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلــــف شمــال اﻷطلســي من مشاهدتها عيانا، وانقطع الاتصال بالرادار بها على بعـد ١٥ كيلومترا إلى الشمال من بانيالوكا. |
20 h 56 21 h 25 Un avion AWACS a établi un contact radar avec un aéronef se dirigeant vers le sud-ouest à 8 kilomètres au nord de Gorni Vakuf. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار متجه نحو الجنوب الغربي على بعد ٨ كيلومترات شمالي غورني باكوف. |
Un contact radar a été établi par AWACS avec un aéronef à 40 kilomètres au nord de Mostar. | UN | رصدت طائرات اﻹواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٤٠ كيلومترا الى الشمال من موستار. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère inconnu volant à 10 kilomètres au nord de Tuzla. | UN | رصد أفراد من قوة اﻷمـــم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تحلــق علـى بعد ١٠ كم شمال توزلا. |
L'AWACS a établi un contact par radar à 45 kilomètres au nord de Posusje, l'avion se dirigeant vers le nord. | UN | رصدت اﻷواكس، راداريا جسما على بعد ٤٥ كيلومتر شمال بوسوسي كان يتجه شمالا. |
Cette société, qui exploite une concession à environ 100 kilomètres au nord de Monrovia, appartient à Rudolph J. Merab et Victor Hannig et s'occupe d'exploitation forestière et de scieries. | UN | 340 - تدير هذه الشركة امتيازا في موقع يبعد حوالي 100 كيلو متر إلى الشمال من منروفيا. وتزاول هذه الشركة أعمال قطع الأشجار ونشر الأخشاب ويمتلكها رودلف ج. |
La source a déclaré qu'il avait ensuite été transféré à la prison centrale de Homs, à environ 160 kilomètres au nord de Damas. | UN | ويفيد المصدر بأنه نُقل لاحقاً إلى السجن الرئيسي في حمص الواقع على بُعد حوالي 160 كيلومتراً شمال دمشق. |
Le 29 novembre, dans la région de Rmeich (secteur ouest) à l'intérieur de la zone d'opérations de la FINUL, deux roquettes ont été tirées par-dessus la Ligne bleue, à partir d'un endroit se situant quelque 5 kilomètres au nord de cette ligne. | UN | 11 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، أُطلق صاروخان عبر الخط الأزرق من منطقة رميش (القطاع الغربي) داخل منطقة عمليات القوة، من موقع يبعد نحو 5 كلم إلى الشمال من الخط الأزرق. |
I. GENERALITES 1. La Nouvelle-Calédonie est située dans l'océan Pacifique, à environ 1 500 kilomètres à l'est de l'Australie et 1 700 kilomètres au nord de la Nouvelle-Zélande. | UN | ١ - تقع كاليدونيا الجديدة في المحيط الهادئ، على بعد نحو ٥٠٠ ١ كيلومتر الى الشرق من استراليا و٧٠٠ ١ كيلومتر الى الشمال من نيوزيلندا. |
Territoire non autonome administré par la France, la Nouvelle-Calédonie1 est située dans l'océan Pacifique, à environ 1 500 kilomètres à l'est de l'Australie et 1 700 kilomètres au nord de la Nouvelle-Zélande. | UN | 1 - كاليدونيا الجديدة(1)، إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي يقع في المحيط الهادئ، على بعد 500 1 كيلومتر تقريبا إلى الشرق من أستراليا، و 700 1 كيلومتر تقريبا إلى الشمال من نيوزيلندا. |