"kim et consorts" - Traduction Français en Arabe

    • كيم وآخرون
        
    K. Communication no 1786/2008, Kim et consorts. c. République de Corée UN كاف- البلاغ رقم 1786/2008، كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا
    Communication présentée par: Jong-nam Kim et consorts (représentés par deux conseils, André Carbonneau et Hana Lee) UN المقدم من: جونغ - نام كيم وآخرون (يمثلهم المحاميان `أندريه كاربونو` و`هانا لي`)
    K. Communication no 1786/2008, Kim et consorts c. République de Corée UN كاف - البلاغ رقم 1786/2008، كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا
    K. Communication no 1786/2008, Kim et consorts c. République de Corée UN كاف - البلاغ رقم 1786/2008، كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا
    K. Communication no 1786/2008, Kim et consorts c. République de Corée UN كاف - البلاغ رقم 1786/2008، كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا
    Jong-nam Kim et consorts (représentés par deux conseils, André Carbonneau et Hana Lee) UN المقدم من: جونغ - نام كيم وآخرون (يمثلهم المحاميان `أندريه كاربونو` و`هانا لي`)
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1786/2008 présentée au nom de M. Jong-nam Kim et consorts en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1786/2008، المقدم إليها بالنيابة عن السيد جونغ - نام كيم وآخرون بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    2. Le débat qui a eu lieu au sein du Comité préalablement à l'adoption de la décision dans l'affaire à l'examen, Jong-nam Kim et consorts c. République de Corée, m'a conduit à consigner quelques réflexions sur la question. UN 2- وقد دفعتني المناقشة التي جرت داخل اللجنة في الفترة التي سبقت اعتماد القرار في قضية " كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا " إلى تسجيل عدد من الملاحظات بشأن هذه المسألة.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1786/2008 présentée au nom de M. Jong-nam Kim et consorts en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1786/2008، المقدم إليها بالنيابة عن السيد جونغ - نام كيم وآخرون بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    2. Le débat qui a eu lieu au sein du Comité préalablement à l'adoption de la décision dans l'affaire à l'examen, Jong-nam Kim et consorts c. République de Corée, m'a conduit à consigner quelques réflexions sur la question. UN 2- وقد دفعتني المناقشة التي جرت داخل اللجنة في الفترة التي سبقت اعتماد القرار في قضية " كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا " إلى تسجيل عدد من الملاحظات بشأن هذه المسألة.
    Dans l'affaire no 1786/2008 (Kim et consorts c. République de Corée), le Comité a estimé que réprimer le refus d'effectuer le service militaire obligatoire dans le cas de personnes dont la conscience ou la religion interdisait l'usage des armes était incompatible avec le paragraphe 1 de l'article 18 du Pacte. UN 249- وفي القضية رقم 1786/2008 (كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا)، خلصت اللجنة إلى أن ممارسة القمع في حق من يرفض التجنيد في الخدمة العسكرية الإلزامية لكون ضميرهم أو دينهم يحرِّم عليهم استخدام الأسلحة هو أمر يتعارض مع الفقرة 1 من المادة 18 من العهد.
    4. Depuis les affaires Jeong et consorts c. République de Corée et Atasoy et Sarkut c. Turquie − et comme il est réaffirmé dans l'affaire Jong-nam Kim et consorts c. République de Corée, le Comité a établi une jurisprudence qui marque l'évolution considérable à ce jour du droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire au regard du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 4- فمنذ قضيتيْ " جيونغ وآخرون ضد جمهورية كوريا " ، و " أتاسوي وساركوت ضد تركيا " ، وكما أُكِّد من جديد في قضية " كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا " ، استحدثت اللجنة اجتهاداً قانونياً يعكس التطور الكبير الذي طرأ حتى ذلك الحين على الحق في الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية الإلزامية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    4. Depuis les affaires Jeong et consorts c. République de Corée et Atasoy et Sarkut c. Turquie − et comme il est réaffirmé dans l'affaire Jong-nam Kim et consorts c. République de Corée, le Comité a établi une jurisprudence qui marque l'évolution considérable à ce jour du droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire au regard du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 4- فمنذ قضيتيْ " جيونغ وآخرون ضد جمهورية كوريا " ، و " أتاسوي وساركوت ضد تركيا " ، وكما أُكِّد من جديد في قضية " كيم وآخرون ضد جمهورية كوريا " ، استحدثت اللجنة اجتهاداً قانونياً يعكس التطور الكبير الذي طرأ حتى ذلك الحين على الحق في الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية الإلزامية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus