"kimberley au" - Traduction Français en Arabe

    • كيمبرلي في
        
    • كمبرلي في
        
    • كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في
        
    La société civile a également demandé à participer à la mise en œuvre du Processus de Kimberley au Libéria. UN وطلب المجتمع المدني كذلك المشاركة في تنفيذ عملية كيمبرلي في ليبريا.
    À cet égard, la Côte d'Ivoire doit aussi se prêter à une visite d'examen au titre du Processus de Kimberley au début de 2015. UN ومن المقرر، في هذا السياق، أن تكون كوت ديفوار محطّ زيارة استعراضية ستقوم بها عملية كيمبرلي في مطلع عام 2015.
    Liste des participants au Processus de Kimberley au 5 novembre 2009 UN قائمة المشاركين في عملية كيمبرلي في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009
    L'Assemblée générale devrait recevoir un rapport concernant le système de certification du Processus de Kimberley au début de février 2003. UN ومن المقرر أن تتلقى الجمعية العامة تقريرا عن خطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي في مستهل شباط/فبراير 2003.
    La Commission européenne a présenté une proposition de financement de deux postes de conseiller technique pour aider à mettre en place le Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria. UN 119 - وكان أن تبنت اللجنة الأوروبية اقتراحا يدعو إلى تقديم التمويل اللازم لاثنين من المستشارين التقنيين للمساعدة في تنفيذ نظام عملية كمبرلي في ليبريا.
    Le Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria UN نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا
    L'utilité de l'aide apportée par la MINUL dans ce domaine a été confirmée par la levée des sanctions concernant les diamants et le bois d'œuvre et l'application du Processus de Kimberley au Libéria. UN وما يؤكد التقييم الإيجابي للمساعدة التي قدمتها البعثة هو رفع العقوبات المفروضة على الماس والخشب واعتماد عملية كيمبرلي في ليبريا.
    Composition du secrétariat et des groupes de travail du Processus de Kimberley au 6 novembre 2008 UN تكوين أمانة وأفرقة عمل اتفاقية كيمبرلي في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    Nous avons bon espoir que ces initiatives, lancées sous l'égide du leadership européen, resteront la marque des efforts du Processus de Kimberley au cours des années à venir. UN ونحن على ثقة بأن تلك المبادرات التي انطلقت في ظل القيادة الأوروبية ستظل السمة الأساسية لجهود عملية كيمبرلي في السنوات القادمة.
    1. Le Groupe a rencontré les représentants du Bureau gouvernemental des diamants, qui est chargé de l’application du Processus de Kimberley au Libéria, au Ministère des terres, des mines et de l’énergie, à Monrovia. UN 237 - اجتمع الفريق مع ممثلين عن المكتب الحكومي للماس، الذي يتولى المسؤولية عن تنفيذ عملية كيمبرلي في ليبريا، في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة في مونروفيا.
    Consultations officieuses sur le Processus de Kimberley (au titre du point 33 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la République démocratique du Congo) UN مشاورات غير رسمية بشأن عملية كيمبرلي (في إطار البند 33 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    Consultations officieuses sur le Processus de Kimberley (au titre du point 33 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la République démocratique du Congo) UN مشاورات غير رسمية بشأن عملية كيمبرلي (في إطار البند 33 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    Consultations officieuses sur le Processus de Kimberley (au titre du point 33 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la République démocratique du Congo) UN مشاورات غير رسمية بشأن عملية كيمبرلي (في إطار البند 33 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    Consultations officieuses sur le Processus de Kimberley (au titre du point 33 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la République démocratique du Congo) UN مشاورات غير رسمية بشأن عملية كيمبرلي (في إطار البند 33 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    Dans ce contexte, la présidence a demandé que, à l'occasion de la visite d'évaluation qui sera effectuée en Sierra Leone et en Guinée en janvier, on organise une mission d'évaluation spéciale sur les dispositions préparatoires à prendre en vue de l'application du Processus de Kimberley au Libéria. UN وقد طلب الرئيس في هذا السياق أن تشمل الزيارة التقييمية لسيراليون وغينيا المقرر إجراؤها في كانون الثاني/يناير بعثة تقييم مخصصة للعمليات التحضيرية المتعلقة بتنفيذ عملية كيمبرلي في ليبريا.
    4. La plénière a pris acte de l'évolution de la mise en œuvre du Processus de Kimberley au Venezuela, et notamment de la présentation des rapports statistique et annuel. UN 4 - أشار الاجتماع العمومي إلى تطورات تطبيق اتفاقية كيمبرلي في جمهورية فنزويلا البوليفارية، وخاصة تقديم التقارير الإحصائية والسنوية.
    Du 26 au 30 mars, l'expert en diamant du Groupe a participé, en qualité d'observateur, à la mission de revue du Processus de Kimberley au Ghana, suite au moratoire imposé aux exportations de ce pays par la réunion plénière de Gaborone de novembre 2006. UN 115 - واشترك خبير الماس للفريق، من 26 إلى 30 آذار/مارس، بوصفه مراقبا، في بعثة لاستعراض عملية كيمبرلي في غانا، إثر الوقف الاختياري للصادرات من ذلك البلد، الذي قرره اجتماع غابورون في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    M. Normandin (Canada) (parle en anglais) : Le but des résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur les diamants en tant que facteur de conflits a été de faire un examen détaillé et une mise à jour des points importants qui ont fait l'objet de débats et des décisions adoptées lors des sessions du Processus de Kimberley au cours de l'année considérée. UN السيد نورماندان (كندا) (تكلم بالإنكليزية) لقد كان مقصد قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بدور الماس في تأجيج الصراعات هو إجراء استعراض شامل وتوفير معلومات مستكملة بشأن مواضيع النقاش الرئيسية والقرارات التي اتخذت خلال دورات عملية كيمبرلي في أي سنة.
    L'Agency for International Development des États-Unis (USAID) est prête à exécuter un projet pluriannuel d'une valeur de plusieurs millions de dollars, le programme de développement des droits fonciers et de l'exploitation artisanale des diamants, qui vise à renforcer l'application du Processus de Kimberley au Libéria. UN 44 - وتتأهب وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية للشروع في تنفيذ مشروع جديد متعدد السنوات، ويكلف عدة ملايين من الدولارات، تحت مسمى برنامج حقوق الملكية وتنمية تعدين الماس الحرفي، بغرض تعزيز تنفيذ عملية كمبرلي في ليبريا.
    Les deux Groupes d'experts ont effectué plusieurs missions conjointes (en Belgique, en Guinée et au Libéria) et le Groupe d'experts sur le Libéria a participé à la visite d'évaluation du Processus de Kimberley au Libéria, aux activités du groupe < < Friends of Côte d'Ivoire > > et à la réunion plénière du Processus de Kimberley, qui s'est tenue en Namibie du 2 au 5 novembre 2009. UN وقام الفريق وفريق الخبراء بعدد من البعثات المشتركة (بلجيكا وغينيا وليبريا) وشارك الفريق في زيارة استعراض عملية كمبرلي في ليبريا عام 2009، وفي أنشطة مجموعة " أصدقاء كوت ديفوار " بعملية كمبرلي، وفي الجلسة العامة لعملية كمبرلي التي عقدت في ناميبيا في الفترة من 2-5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Le nouveau consultant sera chargé de mettre au point des processus et des systèmes visant à soutenir le Système de certification de Kimberley au Libéria et à assurer sa viabilité et son application à long terme. UN وسيكون دور الخبير الاستشاري الجديد هو وضع عمليات ونظم للحفاظ على نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وضمان استمرارها وامتثالها على الأجل الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus