"kimberley en" - Traduction Français en Arabe

    • كيمبرلي في
        
    • كمبرلي في
        
    • كيمبرلي خلال
        
    • كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في
        
    Nous remercions la République démocratique du Congo de sa direction du Processus de Kimberley en 2011. UN ونشكر جمهورية الكونغو الديمقراطية على قيادتها بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2011.
    Nous félicitons chaleureusement la République démocratique du Congo pour son accession à la présidence du Processus de Kimberley en 2011 et nous nous réjouissons à la perspective de travailler en coopération étroite avec elle. UN ونرحب بحرارة بجمهورية الكونغو الديمقراطية فيما تتولى رئاسة عملية كيمبرلي في عام 2011، وتتطلع إلى العمل معها عن قرب.
    Encore une fois, nous remercions Israël du rôle de chef de file qu'il a assumé dans le Processus de Kimberley en 2010. UN ومرة أخرى، نشكر إسرائيل على قيادتها لعملية كيمبرلي في عام 2010.
    De même, la mission d'examen du Processus de Kimberley en 2008 a conclu que le Libéria satisfaisait aux exigences minimales du Système de certification, tout en soulignant qu'il ne pouvait relâcher ses efforts. UN وبالمثل، خلصت زيارة استعراض عملية كمبرلي في عام 2008 إلى أن ليبريا استوفت المتطلبات الدنيا لنظام إصدار شهادات المنشأ، لكنها شددت على أنه لا قِبل لها أن تشعر بالاغتباط حيال ذلك.
    Sans ignorer les difficultés que peut rencontrer le Libéria pour chiffrer sa production de diamants alluviaux, le Groupe estime que le Ministère n'a guère avancé dans ce domaine depuis les missions d'examen conduites par l'équipe du Processus de Kimberley en 2008 et 2009. UN ولئن كان الفريق يقر بالتحديات التي تواجهها ليبريا في إطار وثيق إنتاج الماس الغريني، فإن القلق يساوره إزاء عدم قيام وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بإدخال تحسينات ملحوظة على هذا المجال منذ الزيارتين الاستعراضيتين لعملية كمبرلي في عامي 2008 و 2009.
    Par ailleurs, nous souhaitons la bienvenue à la République démocratique du Congo, et lui adressons nos félicitations dans l'optique de son accession imminente à la présidence du Processus de Kimberley en 2011. UN كما نرحب بجمهورية الكونغو الديمقراطية ونهنئها بصفتها الرئيس المقبل لعملية كيمبرلي في عام 2011.
    Les recommandations spécifiques formulées par le Groupe d'experts et par le Processus de Kimberley en 2008 peuvent aider le Gouvernement à cet égard. UN ويمكن للتوصيات الأكثر تحديدا التي قدمها الفريق وعملية كيمبرلي في عام 2008 أن تساعد الحكومة في هذا الصدد.
    Dans cette feuille de route, il était précisé quelles seraient les réunions futures du Processus de Kimberley en 2001 et les objectifs de chacune d'entre elles. UN وفصّلت الخطة اجتماعات عملية كيمبرلي في عام 2001 والهدف من كل اجتماع.
    L'Union européenne souhaite également exprimer ses remerciements au Canada, qui a repris la tâche difficile de la présidence du Processus de Kimberley en 2004. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره لكندا على توليها المهمة الصعبة المتمثلة في رئاسة عملية كيمبرلي في سنة 2004.
    Permettez-moi, Monsieur le Président, de commencer par féliciter la Fédération de Russie du succès de son passage à la présidence du Processus de Kimberley en 2005. UN سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بياني بتهنئة الاتحاد الروسي على ولايته الناجحة بوصفه رئيس عملية كيمبرلي في عام 2005.
    Le projet de résolution que nous devons adopter aujourd'hui reflète les progrès importants et la dynamique réalisés dans le cadre du Processus de Kimberley en 2007. UN ومشروع القرار الذي سنعتمده اليوم يعبر عن التقدم والزخم الكبيرين اللذين تحققا في إطار عملية كيمبرلي في عام 2007.
    Ce pays a adhéré au Processus de Kimberley en mai. UN وقد انضمت ليبريا إلى اتفاقية كيمبرلي في أيار/مايو.
    J'ai donc l'honneur de présenter le rapport sur les progrès accomplis dans l'application du Processus de Kimberley en 2009. UN لذلك، يسعدني أن أعرض التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ عملية كيمبرلي في عام 2009.
    Enfin, je voudrais aussi saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la Namibie qui présidera le Processus de Kimberley en 2009 et l'assurer de la coopération, de la bienveillance et du soutien constants de ma délégation. UN أخيرا، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بناميبيا بوصفها الرئيس القادم لعملية كيمبرلي في عام 2009، وأن أؤكد لذلك البلد استمرار التعاون والدعم والنوايا الحسنة من جانب وفد بلادي.
    Quant aux ressources naturelles, le Groupe collabore étroitement avec le Ministère de l'industrie et des mines et le Secrétariat permanent du processus de Kimberley en Côte d'Ivoire et il se félicite des progrès accomplis à ce jour dans le secteur des diamants. UN وفيما يخص الموارد الطبيعية، يعمل الفريق عن كثب مع وزارة الصناعة والمعادن والأمانة الدائمة لعملية كيمبرلي في كوت ديفوار، ويرحب بالتقدم الإيجابي المحرز حتى الآن في قطاع الماس.
    Depuis que la République centrafricaine a été suspendue du Processus de Kimberley en mai 2013, on estime que 140 000 carats de diamants d'une valeur de 24 millions de dollars des États-Unis ont été exportés clandestinement. UN ومنذ تعليق مشاركة جمهورية أفريقيا الوسطى في عملية كيمبرلي في أيار/مايو 2013، يقدر أن 000 140 قيراط إضافي من الماس تبلغ قيمتها 24 مليون دولار قد تم تهريبها إلى خارج البلد.
    Elle a en outre appelé les participants à rendre compte systématiquement de l'application des règles du Processus de Kimberley et des infractions à ces règles compte tenu des efforts actuellement déployés pour améliorer l'action du Processus de Kimberley en la matière. UN ودعا الاجتماع العام المشاركين كذلك إلى الإبلاغ بشكل منهجي عن إنفاذ قواعد عملية كيمبرلي وانتهاكاتها، في ضوء الجهود الراهنة لتعزيز إجراءات عملية كيمبرلي في هذا الصدد.
    Enfin, le Groupe d'experts s'est employé à déterminer si le Gouvernement libérien avait appliqué toutes les recommandations des missions d'experts chargées d'examiner l'application du Processus de Kimberley en ce qui concerne aussi bien la période antérieure que la période postérieure à l'admission. UN وأخيرا نظر الفريق فيما إذا كانت حكومة ليبريا قد لبت جميع توصيات ما قبل القبول وما بعده المقدمة من بعثات خبراء عملية كمبرلي في الماضي.
    N'obtenant pas de réponse, il s'est adressé aux parties intéressées lors de la réunion plénière du Processus de Kimberley en Namibie et, le 11 novembre 2009, a finalement pu obtenir confirmation par l'autorité israélienne chargée du Processus de Kimberley, qui lui a envoyé une copie du courrier électronique du Président indien du Processus de Kimberley approuvant la décision. UN ولما لم يحصل الفريق على رد، قام باستفسارات مع أطراف معنية خلال الجلسة العامة لعملية كمبرلي في ناميبيا، وحصل في النهاية، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من سلطة عملية كمبرلي الإسرائيلية على نسخة من رسالة البريد الإلكتروني من رئيس عملية كمبرلي في الهند بأنه هو الذي كان قد وافق على ذلك الإجراء.
    Il s'est réuni avec le Président de l'équipe du Processus de Kimberley en Inde à la fin de mars 2008 et avec le Chef de l'équipe qui a dirigé la mission chargée d'examiner l'application du Processus de Kimberley (équipe du Processus de Kimberley) en Belgique au début d'avril 2008. UN فقد عقد الفريق في جلسات مع كل من رئيس عملية كمبرلي في الهند في أواخر آذار/مارس 2008 ورئيس فريق زيارة الاستعراض لعملية كمبرلي في بلجيكا في مطلع نيسان/أبريل 2008.
    Je réaffirme que le Botswana est disposé à présider le Processus de Kimberley en 2006. UN وأؤكد من جديد على استعداد بوتسوانا لرئاسة عملية كيمبرلي خلال عام 2006.
    290. De l’avis de nombreux spécialistes de l’industrie des diamants bruts, la réglementation ghanéenne qui encadre ce secteur était le meilleur modèle qui soit pour la mise en œuvre du Processus de Kimberley en Afrique de l’Ouest. UN 290 - اعتبر العديد من الهيئات في مجال صناعة الماس الخام أن تنظيم غانا لصناعة الماس فيها هو أفضل نموذج لتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في غرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus