"kips" - Traduction Français en Arabe

    • كيب
        
    • كيبس
        
    En 1999, les travailleurs hommes ont gagné 2,66 millions de kips par an et les femmes 1,41 million. UN وفي عام 1999، حصل العمال على 2.66 مليون كيب وحصلت العاملات على 1.41 مليون كيب في السنة.
    Des caisses ont été créées dans 44 districts et 616 villages et 210 546 villageois y cotisent, pour un capital de 53 666 491 760 kips. UN فقد أنشئت صناديق في 44 محافظة، و 616 قرية وشارك فيها 546 210 قروياً، وتجتذب رأسمال قدره 760 491 666 53 كيب.
    Depuis cinq ans le Gouvernement a investi 184,17 milliards de kips dans 1 454 projets. UN وبلغ الاستثمار الحكومي على مدى السنوات الخمس الماضية 184.17 بليون كيب في 454 1 مشروعاً.
    Quiconque aide ou facilite la prostitution est passible d'une peine de trois mois à un an d'emprisonnement ou d'une peine de rééducation sans emprisonnement et d'une amende allant de 300 000 à 1 000 000 kips. > > UN وأي شخص يساعد أو يسهل لفرد الاشتغال بالبغاء يعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين ثلاثة أشهر وسنة واحدة أو بإعادة تهذيبه بدون السجن مع غرامة تتراوح ما بين 000 300 و 000 000 1 كيب. "
    Règlement d'uniforme à kips Bay Creative Technology. Open Subtitles "وثيقة مُوحدة تابعة لـ "تقنيات (كيبس باي) الإبداعية
    L'article 133 traite aussi de la prostitution forcée < < Quiconque a contraint une autre personne à se prostituer est passible d'une peine de cinq à dix ans d'emprisonnement et d'une amende de 10 à 20 millions de kips. UN وتشير المادة 133 أيضاً إلى البغاء القسري فتقول: " أي شخص يرغم شخصاً آخر على العمل كبغي يعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين خمس وعشر سنوات وبغرامة تتراوح ما بين 000 000 10 و 000 000 20 كيب.
    Quiconque a commis un acte de trafic d'êtres humains est passible d'une peine de cinq à dix ans d'emprisonnement et d'une amende de 10 à 100 millions de kips et voit ses biens confisqués comme prévu à l'article 32 de la présente loi. UN وأي شخص يرتكب فعل الاتجار بالبشر يعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين خمس وعشر سنوات وغرامة تتراوح ما بين 000 000 10 و 000 000 100 كيب وتصادر أمواله على النحو المنصوص عليه في المادة 32 من هذا القانون.
    Dans les cas où le viol été commis à l'encontre d'une fille âgée de 15 à 18 ans qui était placée sous la tutelle ou confiée aux soins médicaux de l'auteur du viol, celui-ci est passible d'une peine de cinq à dix ans d'emprisonnement et d'une amende de 2 à 10 millions de kips. UN وفي حالة اغتصاب فتاة يتراوح عمرها ما بين 15 و 18 عاماً وتكون تحت رعايته أو تخضع لمعالجته الطبية، يعاقب الجاني بالسجن لمدة تتراوح ما بين خمس وعشر سنوات وغرامة تتراوح ما بين 000 000 2 و 000 000 10 كيب.
    Au cas où `auteur d'un viol tue sa victime, il est passible d'une peine de 15 à 20 ans d'emprisonnement et d'une amende de 10 à 20 millions de kips ou bien d'une peine d'emprisonnement à vie ou de la peine capitale. UN وفي حالة ارتكاب الجاني لفعل الاغتصاب والقتل، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين 15 و 20 سنة وبغرامة تتراوح ما بين 000 000 10 و 000 000 20 كيب أو بالسجن مدى الحياة أو بعقوبة الإعدام.
    Les entreprises familiales sont des entreprises de petite taille qui rapportent en moyenne 3 millions de kips par mois, 5 millions en milieu urbain et un million en milieu rural. UN والأعمال التجارية التي تقوم بها الأُسرة هي أعمال صغيرة الحجم تحقق دخلاً يبلغ في المتوسط حوالي 3 ملايين كيب شهرياً و 5 ملايين كيب في المناطق الحضرية ومليون كيب في المناطق الريفية.
    Au cours des cinq dernières années, le Gouvernement a mobilisé et alloué des fonds en ce sens pour un montant total de 1,895 milliard de kips soit 190 millions de dollars des États-Unis environ. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، قامت الحكومة بتعبئة وتخصيص ما مجموعه 1.895 مليار كيب أو نحو 190 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للاستثمار في التنمية الريفية وفي التخفيف من وطأة الفقر.
    Toute personne qui se procure des renseignements ou des documents officiels ou à caractère confidentiel ou secret pour les remettre à des rebelles lao menant des activités préjudiciables à la République démocratique populaire lao est punie d'une peine d'emprisonnement de 5 à 10 ans et d'une amende de 5 à 200 millions de kips. UN الأشخاص الذين يجمعون معلومات أو وثائق للدولة أو معلومات أو وثائق لها طابع سري رسمي بغرض نقلها إلى متمردين من لاو يقومون بأنشطة تقوض كيان جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يعاقبون بالسجن من خـمس سنوات إلى عشر سنوات وبالغرامة من 000 000 5 كيب إلى 000 000 200 كيب.
    Si cet attentat entraîne la mort, son auteur encourt de 10 à 20 ans d'emprisonnement et de 10 à 100 millions de kips d'amende, la prison à vie ou la peine capitale. UN وإذا أدى الضرر البدني إلى الوفاة، فإنه يعاقب بالسجن من عشر سنوات إلى عشرين سنة وبالغرامة من 000 000 10 كيب إلى 000 000 100 كيب أو بالسجن المؤبد أو بالإعدام.
    Le fait d'attenter à l'intégrité physique d'un agent ou représentant étranger dans le but de fomenter des troubles, de compromettre les relations internationales ou d'engendrer des actes de guerre est puni de 8 à 20 ans d'emprisonnement et de 7 à 100 millions de kips d'amende. UN كل شخص يلحق ضررا بدنيا بممثل أجنبي بغرض بت التفرقة في العلاقات الدولية أو تقويضها أو التسبب في أعمال الحرب يعاقب بالسجن من ثماني سنوات إلى عشرين سنة وبالغرامة من 000 000 7 كيب إلى 000 000 100 كيب.
    Le fait de contrefaire des billets de banque ou d'importer des billets de banque contrefaits en quantité ou par le biais d'une organisation est puni de 10 à 20 ans d'emprisonnement et de 20 à 300 millions de kips d'amende. UN مزورو العملة الورقية أو مستوردو العملة الورقية المزورة عن طريق منظمة أو بكمية كبيرة يعاقبون بالسجن من عشر سنوات إلى عشرين سنة وبالغرامة من 000 000 20 كيب إلى 000 000 300 كيب.
    Toute personne qui utilise en toute connaissance de cause des billets de banque contrefaits encourt de trois mois à cinq ans d'emprisonnement et de 2 à 5 millions de kips d'amende. UN كل شخص يستعمل عن علم عملة ورقية مزورة يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى خمس سنوات وبالغرامة من 000 000 2 كيب إلى 000 000 5 كيب.
    Quiconque vole ou détourne des armes de guerre ou des explosifs est passible d'une peine d'emprisonnement de deux à cinq ans, assortie d'une amende de 2 à 25 millions de kips. UN " كل شخص يسرق أو يختلس أو يسلب أسلحة حربية أو متفجرات يعاقب بالحبس من سنتين إلى خمس سنوات وبالغرامة من 000 000 2 كيب إلى 000 000 25 كيب.
    En particulier en 2008-2009, ces investissements se sont élevés à 344,12 milliards de kips (devise de la RDP lao). UN وفي عامي 2008 و2009 بوجه خاص، بلغ الاستثمار في هذا المجال ما قيمته 344.12 كيب (عملة جمهورية لاو).
    25. Jubilee Campaign note que les abus d'autorité sont punis par la loi et passibles d'une peine d'emprisonnement de trois à cinq ans et d'une amende de 2 à 7 millions de kips (240 à 840 millions de dollars). UN وينص القانون على أن المذنب قد يعاقب ويحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات وتفرض عليه غرامة تتراوح بين 2 مليون إلى 7 ملايين كيب (من 240 إلى 840 دولار أمريكي) على إساءات من ذلك القبيل.
    L'article 132 prévoit que : < < Quiconque tire profit de la prostitution d'une manière ou d'une autre est passible d'une peine de six mois à trois ans d'emprisonnement et d'une amende allant de 5 à 10 millions de kips. UN وتنص المادة 132 على أن " أي شخص يحقق أرباحاً من البغاء بأي صورة من الصور يعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين ستة أشهر وثلاث سنوات مع غرامة تتراوح ما بين 000 000 5 و 000 000 10 كيب.
    - kips Bay Creative Technology. - C'est elle. Open Subtitles "تقنيات (كيبس باي) الإبداعية" - إنها هي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus