"kirghizistan et au tadjikistan" - Traduction Français en Arabe

    • قيرغيزستان وطاجيكستان
        
    • طاجيكستان وقيرغيزستان
        
    • وطاجيكستان وقيرغيزستان
        
    La Fédération de Russie est le principal bailleur de fonds des opérations du PAM au Kirghizistan et au Tadjikistan. UN ويعتبر الاتحاد الروسي الجهة المانحة المالية الرئيسية لعمليات برنامج الأغذية العالمي في قيرغيزستان وطاجيكستان.
    :: Amendements apportés aux politiques et lois relatives aux droits des femmes en matière de procréation au Kirghizistan et au Tadjikistan UN :: إدخال تعديلات على السياسات وقانون الحقوق الإنجابية في قيرغيزستان وطاجيكستان
    À ce jour, des équipes mobiles d'interception ont été mises en place au Kirghizistan et au Tadjikistan. UN وقد تم حتى الآن إنشاء أفرقة منع متنقلة في قيرغيزستان وطاجيكستان.
    Au cours de la période considérée, j'ai eu l'occasion de me rendre au Kirghizistan et au Tadjikistan. UN 47 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أتيحت لي الفرصة لزيارة قيرغيزستان وطاجيكستان.
    Il était notamment prévu, au titre du projet, d'élaborer des propositions de financement et d'organiser une formation au Kirghizistan et au Tadjikistan. UN وتشمل أنشطة المشروع إعداد اقتراح تمويل والقيام بدورات تدريبية في طاجيكستان وقيرغيزستان.
    De plus, plusieurs bureaux de pays les ont aidés à développer leurs capacités en matière d'éducation par les pairs, notamment au Bangladesh, au Kazakhstan, au Kirghizistan et au Tadjikistan. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّم عدد من مكاتب صندوق السكان القطرية الدعم لتنمية القدرات الوطنية في مجال التثقيف بواسطة الأقران، وذلك في بلدان منها بنغلاديش وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    En 2009, l'OSCE et INTERPOL ont lancé des projets similaires au Kirghizistan et au Tadjikistan. III. État des instruments juridiques internationaux UN وفي عام 2009 تعاونت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مع الإنتربول على إطلاق مشاريع مماثلة بالنسبة إلى قيرغيزستان وطاجيكستان.
    Au Kirghizistan et au Tadjikistan, l'action du Fonds a permis d'obtenir des résultats positifs pour ce qui est de l'accès des femmes à la propriété de biens. UN 14 - ودعم الصندوق النتائج الإيجابية المتعلقة بملكية المرأة للأصول في قيرغيزستان وطاجيكستان.
    De graves inondations et coulées de boue se sont également produites au Kirghizistan et au Tadjikistan en juin et juillet 2005 respectivement. UN كما تعرضت قيرغيزستان وطاجيكستان في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2005 على التوالي لفيضانات عارمة وتدفقات طينية.
    La Communauté met en œuvre quelques grands projets d'investissement afin de créer un marché commun d'énergie électrique et a entrepris la construction d'usines hydroélectriques au Kirghizistan et au Tadjikistan. UN والجماعة تنفذ بعض المشاريع الاستثمارية الهامة بقصد إيجاد سوق مشتركة للطاقة الكهربية وهي تنشئ محطات هيدروكهربية في قيرغيزستان وطاجيكستان.
    Au Kirghizistan et au Tadjikistan, l'action du Fonds a permis d'obtenir des résultats positifs pour ce qui est de l'accès des femmes à la propriété de biens. UN 14 - ودعم الصندوق النتائج الإيجابية المتعلقة بملكية المرأة للأصول في قيرغيزستان وطاجيكستان.
    Nous voudrions plus particulièrement attirer l'attention de la communauté internationale sur les questions du retraitement des déchets d'uranium stockés au Kirghizistan et au Tadjikistan, du polygone de Semipalatinsk, situé au Kazakhstan, et de la mer d'Aral. UN ونوجه، بصورة خاصة، نظر المجتمع الدولي إلى مشكلة تطهير مستودعات مخلفات اليورانيوم في قيرغيزستان وطاجيكستان وموقع الاختبارات في سيمبالاتنيسيك في كازاخستان، وكذلك مسألة بحر آرال.
    53. Au cours de la période considérée dans le rapport, le Haut-Commissariat a fourni un appui et une assistance aux services de médiation au Kirghizistan et au Tadjikistan. UN 53 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المفوضية الدعم والمساعدة إلى مكتبي أميني المظالم في قيرغيزستان وطاجيكستان.
    La Banque mondiale a commandé une étude qualitative sur le suivi en temps réel des répercussions sociales de la crise alimentaire au Kirghizistan et au Tadjikistan, suivi qui repose sur les systèmes de collecte de données du PAM. UN 111 - وكلّف البنك الدولي بإجراء دراسة نوعية عن الرصد في الوقت الحقيقي للآثار الاجتماعية الناجمة عن أزمة الغذاء في قيرغيزستان وطاجيكستان على أساس نظم جمع البيانات التابعة للبرنامج.
    C'est également à l'invitation de leurs gouvernements respectifs qu'il s'est rendu au Kirghizistan et au Tadjikistan du 19 au 30 septembre (voir les documents E/CN.4/2006/52/Add.3 et 4). UN وكذلك استجابة لدعوة رسمية، زار قيرغيزستان وطاجيكستان في الفترة من 19 إلى 30 أيلول/سبتمبر (انظر الوثيقتين E/CN.4/2006/52/Add.3 and 4).
    29. Tous ces séminaires et autres actions ont contribué à sensibiliser les professionnels des médias, les gouvernements et le grand public à la question de la liberté et du pluralisme de la presse, et ont abouti à bon nombre d'initiatives concrètes et de projets d'assistance, tels que la création de centres spécialisés au Kirghizistan et au Tadjikistan. UN ٩٢ - وتساعد جميع هذه الحلقات الدراسية وهذه الجهود في توعية مجتمع المحترفين في مجال اﻹعلام والحكومات والجماهير بصفة عامة بالقضايا المتعلقة بحرية الصحافة والتعددية وتؤدي الى عدد كبير من المبادرات العملية ومشاريع المساعدة مثل انشاء مراكز مرجعية للاعلام في قيرغيزستان وطاجيكستان.
    Le programme de cours a été enseigné dans plus de 10 universités et institutions de société civile au Kirghizistan et au Tadjikistan en 2007. UN ودُرّس المنهاج التعليمي في أكثر من 10 من الجامعات ومؤسسات المجتمع المدني في طاجيكستان وقيرغيزستان عام 2007.
    11. Le PAC pour l'Asie centrale − projet de gestion des terres du PamirAlaï − a été adopté le 1er janvier 2007 et mis en œuvre au Kirghizistan et au Tadjikistan. UN 11- أما برنامج العمل المشترك في وسط آسيا - المعنون مشروع إدارة أراضي بامير آلاي - فاعتُمد في 1 كانون الثاني/يناير 2007 ونُفِّذ في طاجيكستان وقيرغيزستان.
    Lors de ses missions en Équateur, au Kirghizistan et au Tadjikistan, au cours du second semestre de 2005, le Rapporteur spécial a rencontré des associations de femmes juges et avocates et soulevé ces questions avec les autorités gouvernementales et judiciaires qu'il a rencontrées. UN والتقى في الزيارات التي أداها إلى إكوادور وطاجيكستان وقيرغيزستان في النصف الثاني من عام 2005 برابطات للقاضيات والمحاميات، وأثار هذه المسائل مع السلطات الحكومية والقضائية التي قابلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus