"klestil" - Traduction Français en Arabe

    • كليستل
        
    • كلستيل
        
    Le Président Klestil était un véritable patriote autrichien, un Européen convaincu et un citoyen planétaire engagé. UN لقد كان الرئيس كليستل وطنيا نمساويا حقيقيا، وكان أوروبيا أصيلا ومواطنا عالميا مخلصا.
    Qu'il me soit permis d'exprimer notre sympathie et nos condoléances à la famille de feu M. Klestil et au Gouvernement et au peuple autrichiens. UN واسمحوا لي أن أعرب عن مؤاساتنا وعزائنا لأسرة السيد كليستل وللنمسا حكومة وشعبا.
    Européen convaincu, le Président Klestil a été à la tête de son pays, lorsque ce dernier a adhéré à l'Union européenne en 1995. UN وقد كان الرئيس كليستل أوروبيا مؤمنا بأوروبا، وكان يقود بلده حين انضم إلى الاتحاد الأوروبي في عام 1995.
    Avant cela, Le Président Klestil avait occupé les fonctions de Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وسابقا، عمل الرئيس كليستل أيضا مندوبا دائما للنمسا لدى الأمم المتحدة.
    D'emblée, je tiens à m'associer à ceux qui m'ont précédé pour exprimer, au nom du Groupe des États arabes, nos condoléances les plus sincères au Gouvernement et au peuple autrichiens à la suite du décès, la semaine dernière, du Président Thomas Klestil. UN أود في البداية أن أضم صوتي لمن سبقني بالحديث، وباسم المجموعة في التعبير عن خالص تعازينا لحكومة وشعب جمهورية النمسا بمناسبة وفاة فخامة الرئيس الراحل توماس كلستيل الأسبوع الماضي.
    À notre tour, nous présentons nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens pour la disparition du Président Thomas Klestil. UN ونحن نشارك الذين سبقونا من متكلمين في التقدم بتعازينا إلى حكومة وشعب النمسا على وفاة الرئيس توماس كليستل.
    M. Klestil a félicité le Secrétaire général de cette nouvelle approche qui représentait un changement fondamental dans le comportement de l’Organisation des Nations Unies. UN وهنأ السيد كليستل اﻷمين العام على هذا النهج الجديد الذي يمثل تغيرا أساسيا في موقف اﻷمم المتحدة .
    Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant de l'Autriche de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens, ainsi qu'à la famille endeuillée de S. E. M. Thomas Klestil. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب النمسا وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد توماس كليستل.
    Le patriotisme, la fidélité et l'abnégation : telles me semblent être, à travers sa remarquable biographie, les vertus cardinales qui ont meublé la vie bien remplie du Président Klestil. UN يبدو لي، من واقع سيرة السيد كليستل الذاتية المشهودة أن الروح الوطنية، والإخلاص والإيثار كانت أبرز السجايا والقيم الرئيسية التي اتصف بها طوال حياته.
    L'on se souviendra toujours de M. Klestil comme un homme d'État d'envergure internationale, une personne honorable qui a contribué de façon remarquable au renforcement de la sécurité en Europe et à la promotion de la paix et de la démocratie. UN وسيظل السيد كليستل دائما في الذاكرة بوصفه رجل دولة من الطراز العالمي، وشخصا جديرا بالاحترام أسهم إسهامات متميزة من أجل تحسين الأمن الأوروبي وتعزيز للسلام والديمقراطية.
    Homme d'État d'une grande vision de la chose publique et de la politique internationale, le Président Klestil a eu un long parcours politique et diplomatique. UN وكان الرئيس كليستل رجل دولة له رؤية ممتازة في الشؤون العامة والسياسة الدولية وكانت له سيرة مهنية دبلوماسية وسياسة طويلة.
    Bénéficiant à deux reprises de la confiance de son peuple en 1992 et en 1998, connu également pour ses idées sociales avancées, le Président Klestil est identifié pour ses actions en faveur de la paix et du développement économique et social. UN قد استفاد الرئيس كليستل من ثقة شعبه المجددة في عام 1992 وعام 1998، وعرف أيضا بأفكاره الاجتماعية التقدمية، وكذلك بعمله من أجل السلام والتنمية الاجتماعية.
    Alors que l'Autriche vient de perdre un homme d'État respecté et éminent, nous nous inclinons devant la mémoire de M. Thomas Klestil et présentons nos condoléances émues à la famille, ainsi qu'au peuple et au Gouvernement autrichiens. UN لقد فقدت النمسا رجل دولة محترم وبارز، ونحن نحيي ذكرى السيد توماس كليستل ونقدم خالص عزائنا إلى أسرته وأيضا إلى النمسا حكومة وشعبا.
    Le Président Klestil avait foi dans les vertus de la diplomatie multilatérale et considérait l'Organisation des Nations Unies comme le cadre indispensable pour avancer vers la réalisation des buts communs de l'humanité. UN وكان الرئيس كليستل يؤمن بفضائل الدبلوماسية المتعددة الأطراف وكان يعتبر الأمم المتحدة المحفل الذي لا غنى عنه في دفع الأهداف المشتركة للإنسانية إلى الأمام.
    Une déclaration a été également faite par M. Thomas Klestil, Président de l’Autriche, qui a souhaité, au nom de son pays, la bienvenue à tous les participants à la Conférence à Vienne. UN ١٣٤ - وأدلى توماس كليستل رئيس جمهورية النمسا ببيان رحب فيه بالنيابة عن بلده بجميع المشتركين في المؤتمر في فيينا .
    Parmi les nombreuses activités déployées en tant que chef d'État par le Président Klestil entre 1992 et 2004, qu'il soit permis dans cette enceinte d'évoquer plus particulièrement son inlassable action internationale, qui a amené cet homme d'État reconnu et respecté dans toutes les régions du globe. UN ومن ضمن الأنشطة العديدة التي نفذها الرئيس كليستل بصفته رئيسا للدولة بين عامي 1992 و 2004، نود أن نذكر على نحو خاص جهوده الدولية التي لا تعرف الكلل، التي جعلت رجل الدولة المعروف والمحترم هذا يذهب إلى كل منطقة في العالم.
    M. Siv (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont profondément affligés par le décès du Président Klestil. UN السيد سيف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): تشعر الولايات المتحدة بحزن عميق لوفاة الرئيس كليستل.
    M. Gopinathan (Inde) (parle en anglais) : Je voudrais adresser nos sincères condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens suite à la disparition du Président Klestil. UN السيد غوبيناثان (الهند) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تعازينا الحارة لحكومة وشعب النمسا بوفاة الرئيس كليستل.
    M. Chaudhry (Pakistan) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement pakistanais, je voudrais exprimer nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens suite au décès de leur Président, le regretté M. Thomas Klestil. UN السيد شودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية): باسم حكومة باكستان، أود أن أعرب عن تعازينا لحكومة وشعب النمسا بوفاة الرئيس الراحل، السيد توماس كليستل.
    M. Jenie (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais, en premier lieu, joindre ma voix aux orateurs précédents, et exprimer mes condoléances au peuple et au Gouvernement de l'Autriche, suite au décès du Président de ce pays, M. Klestil. UN السيد جيني (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أشارك المتكلمين الآخرين في الإعراب عن التعازي لشعب النمسا وحكومتها بمناسبة وفاة رئيس بلدهما، السيد كليستل.
    Je voudrais tout d'abord exprimer nos condoléances au Gouvernement et au peuple autrichiens suite au décès du Président Thomas Klestil. UN وأود في هذه المناسبة أولا أن أضم صوتي إلى من سبقوني في تقديم التعزية إلى حكومة النمسا بمناسبة وفاة صاحب الفخامة السيد توماس كلستيل رئيس جمهورية النمسا الراحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus