Le personnel de la FORPRONU a détecté à 15 km au sud-est de Tuzla une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 17 km à l'est de Bijeljina. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٥١ كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من توزلا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٧١ كيلومترا إلى الشرق من بييليينا. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté à 40 km à l'est de Gorazde une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 50 km au nord-est de cette ville. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٠٤ كيلومترا إلى الشرق من غورازده، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٠٥ كيلومترا إلى الشمال الشرقي من تلك المدينة. |
Je parle de n'importe quel bus du comté à l'intérieur de cinq km à l'entour. | Open Subtitles | أتكلم عن أي حافلة مدينية في نطاق خمسة أميال من هذه المنطقة |
Ils sont arrivés à bord de pirogues de fortune, jeudi dernier, au port de Limbé, à 320 km à l'ouest de Yaoundé. | UN | وقد وصلوا في قوارب بدائية الصنع يوم الخميس الماضي إلى مينا ليمبي الواقع على بعد 320 كلم إلى الغرب من ياوندي. |
Si une fusée voyage à 1 500 km à l'heure, quelle distance fera-t-elle en une heure ? | Open Subtitles | حسنا ، لنفرض أن صاروخا يسير بسرعة 1610 كلم في الساعة كم سيقطع خلال ساعة ؟ |
Le personnel de la FORPRONU a détecté à 10 km à l'ouest de Zepa une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 20 km à l'est de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٠١ كيلومترات إلى الغرب من زيبا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٠٢ كيلومترا إلى الشرق من سريبرينيتشا. |
De forme allongée et étroite, le territoire mesure environ 450 km de long sur 135 km à l'endroit le plus large. | UN | وهJي ممتدة طولاً وضيقة عرضاً، يبلغ طولها نحو 280 ميلا (450 كيلومتراً) وعرضها نحو 85 ميلاً (135 كيلومتراً) في أعرض بقعة. |
Un AWACS a détecté un hélicoptère suspect à 25 km à l'ouest de Gorni Vakuf, puis le signal s'est évanoui à 24 km à l'ouest de Gerni Vakuf. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار ما يرجح أنه طائرة عمودية، على بعد ٥٢ كيلومترا إلى الغرب من غورني فاكوف، وفقد الهدف على بعد ٤٢ كيلومترا إلى الغرب من غورني فاكوف. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté à 25 km à l'est de Zepa une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 25 km à l'est de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٥٢ كيلومترا إلى الشرق من زيبا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٥٢ كيلومترا إلى الشرق من سريبرينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a détecté à 10 km à l'est de Zepa une piste, sans doute un hélicoptère, qui a franchi la frontière, puis le signal s'est évanoui à 28 km à l'est de cette ville. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٠١ كيلومترات إلى الشرق من زيبا، وعبر الهدف الحدود وفقد على بعد ٨٢ كيلومترا إلى الشرق من تلك المدينة. |
Maintenant, juste ici, il y a le pipeline, à 10 km à l'ouest du navire. | Open Subtitles | الآن، والحق هنا، هذا هو مكان خط أنابيب النفط، ستة أميال غرب السفينة الموجود انت عليها |
Il s'est passé quelque chose hier soir à Her Falls, un village à environ 5 km à l'est. | Open Subtitles | شيئ ما جاء ليلة البارحة في هير فولز. وهي قرية تبعد حوالي ثلاثة أميال شرقاً. |
Sa frontière avec l'Éthiopie est passée de 1 605 km à 725 km, et de 1 070 km à 380 km avec la République centrafricaine. Ses frontières avec le Tchad (1 300 km), la Libye (380 km), l'Égypte (1 280 km) et l'Érythrée (605 km) sont restées inchangées. | UN | الحدود بين السودان وإثيوبيا نقصت من 605 1 كلم إلى 725 كلم، مع جمهورية أفريقيا الوسطى من 070 1 كلم إلى 380 كلم، الحدود كما هي مع تشاد 300 1 كلم، ليبيا 380 كلم، مصر 280 1 كلم، وإريتريا 605 كلم. |
Sa frontière avec l'Éthiopie est passée de 1 605 km à 725 km, et de 1 070 km à 380 km avec la République centrafricaine. Ses frontières avec le Tchad (1 300 km), la Libye (380 km), l'Égypte (1 280 km) et l'Érythrée (605 km) sont restées inchangées. | UN | الحدود بين السودان وإثيوبيا نقصت من 605 1 كلم إلى 725 كلم، مع جمهورية أفريقيا الوسطى من 070 1 كلم إلى 380 كلم، الحدود كما هي مع تشاد 300 1 كلم، ليبيا 380 كلم، مصر 280 1 كلم، وإريتريا 605 كلم. |
Je suis assez fort pour lancer une balle à 160 km à l'heure, alors, merde. | Open Subtitles | "لرمي كرة بـ160 كلم في الساعة" تباً لذلك |
47. Le Commonwealth des Îles Mariannes septentrionales est formé d'un archipel de 16 îles qui s'étendent sur 750 km environ dans l'océan Pacifique Ouest, à quelque 2 400 km à l'est des Philippines. | UN | 47- ويشمل كومنولث جزر ماريانا الشمالية أرخبيلاً من 16 جزيرة تمتد نحو 750 كيلومتراً في غربي المحيط الهادئ على بعد 400 2 كيلومتر تقريباً شرقي الفلبين. |
Signal à 1 km à l'est. | Open Subtitles | الاشارة قادمة من كيلو متر واحد الى الشرق |
Depuis, les habitants musulmans doivent parcourir 40 km à pied en terrain montagneux pour atteindre Priboj. | UN | وبالتالي فإن السكان المسلمين عليهم اﻵن أن يسيروا ٠٤ كيلومترا عبر منطقة جبلية للوصول إلى بريبوي. |
Elle s'étend sur 6 500 km à travers le monde. | Open Subtitles | وهي تمتد 4،000 ميل في جميع أنحاء العالم. |
J'ai fait 80 km à vélo pour la Croix-Rouge l'été dernier. | Open Subtitles | أتعلمين , الصيف الماضي مشيت 50 ميلاً على الدراجة |
Il y a une porte, à 30 km à l'ouest. On évite les tribus des collines. | Open Subtitles | هناك بوابة على بعد 20 ميلًا غربًا سنتخفّى عن قبائل البدو |
On a 6 meurtres dans un rayon de 10 km à l'est de Cleveland. | Open Subtitles | لدينا 6 جرائم قتل في نطاق 7 اميال في شرق كليفلاند |
2,5 km à l'ouest du village occupé de Talysh, district de Tartar (Azerbaïdjan) | UN | 2.5 كيلومتر غرب قرية تاليش المحتلة، مقاطعة تارتار، أذربيجان |
On est arrêtés à un poste de contrôle, direction Bjelane, 30 km à l'est, secteur 6. | Open Subtitles | لقد تمّ إيقافنا عند نقطة تفتيش عسكريّة محليّة في طريقنا إلى (بالوني).. -على بعد 30 كلم شرق القطاع 6 |
J'aurais essayer de le distancer si je pensais que ta voiture pourrait dépasser les 65 km à l'heure. | Open Subtitles | ان سيارتك تسطيع المشي باكثر من اربعين ميلا في الساعة |