La Knesset est élue pour quatre ans mais peut se dissoudre elle-même ou être dissoute avant ce délai par le Premier Ministre. | UN | وينتخب الكنيست لفترة أربع سنوات، غير أنه يمكن أن يحل نفسه أو يحله رئيس الوزراء قبل نهاية الفترة. |
La Knesset a aussi modifié une loi fondamentale afin d'interdire aux partis politiques de présenter un programme raciste. | UN | كما أدخل الكنيست تعديلات على القانون اﻷساسي لمنع اﻷحزاب السياسية من الترشح على أساس برنامج عنصري. |
Le fait que la plupart des pays industrialisés sinon tous connaissent le même échec n'a pas dissuadé la Knesset d'agir. | UN | وكون هذه الحالة سائدة في معظم البلدان الصناعية، إن لم يكن جميعها، لم يثنِ الكنيست عن اتخاذ اﻹجراءات اللازمة. |
Le Secrétaire général a toujours été un député travailliste à la Knesset, sauf pour une période de deux ans environ entre 1994 et 1996. | UN | وكان اﻷمين العام دائما عضوا في الكنيست من حزب العمل، باستثناء فترة سنتين تقريبا بين عام ٤٩٩١ وعام ٦٩٩١. |
Les femmes députées étaient présentes à 90 % des séances de délibération de la Knesset, contre 77 % seulement pour les hommes députés. | UN | وحضرت النساء 90 في المائة من أيام مداولات الكنيست، بينما كان معدل مشاركة أعضاء الكنيست 77 في المائة. |
Les activités d'implantation ont continué de bénéficier du soutien de la Knesset. | UN | ومن المقرر شق 5 طرق أخرى. ويواصل الكنيست دعم أنشطة الاستيطان. |
En cas de sous-représentation, l'Office adresse de nouveaux avertissements et tient la Knesset informée de ses activités. | UN | وفي حالة نقص التمثيل ترسل السلطة مزيداً من الإخطارات وترفع تقارير إلى الكنيست تتعلق بأنشطتها. |
La commission des lois siégera demain à la Knesset pour valider la tenue d'élections anticipées le 28 janvier prochain. | Open Subtitles | اللجنة القضائية تنعقد غداً في الكنيست لتصادق على تبكير الانتخابات العامة إلي 28 يناير المقبل |
Le Comité tentera également d'associer des membres de la Knesset et du Conseil législatif palestinien aux manifestations organisées sous son égide. | UN | وستقوم اللجنة أيضا ببذل جهود لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في الفعاليات التي تنظم تحت رعايتها. |
254. Un des membres de la Knesset israélienne, Haneen Zouabi, était à bord du Mavi Marmara. | UN | 254- كانت إحدى عضوات الكنيست الإسرائيلي، وهي حنين الزغبي، من ركاب مافي مرمرة. |
Des parlementaires ont même souhaité qu'elle fasse l'objet de poursuites pénales et certaines mesures, dont la déchéance de son mandat de membre de la Knesset, étaient à l'étude. | UN | كما طالب بعض أعضاء البرلمان بملاحقتها جنائياً ونوقشت تدابير مثل إلغاء عضويتها في الكنيست. |
En 2007, la Knesset a adopté la loi sur l'Institut supérieur de la langue arabe, qui a permis la création d'une académie de la langue arabe. | UN | وفي عام 2007، اعتمد الكنيست القانون المتعلق بالمعهد العالي للغة العربية والذي أنشئت بموجبه أكاديمية للغة العربية. |
La question est encore plus complexe quand des membres de la Knesset sont en cause. | UN | وتزداد المسألة تعقيدا عندما يتعلق الأمر بأعضاء في الكنيست. |
La Knesset continue d'adopter des lois sur les droits des femmes et, conformément à cette législation, la société dans son ensemble progresse rapidement. | UN | وما زال الكنيست ينهض بتشريعات تتعلق بحقوق المرأة، ووفقاً لهذه التشريعات، يُحرِز المجتمع بأسره تقدّماً بشكل رائع. |
Une femme occupait la présidence de la Knesset précédente, et trois femmes étaient à la tête de commissions. | UN | وكان الكنيست الماضي يضم امرأة تعمل بوصفها رئيسة الكنيست وثلاث نساء يعملن رئيسات للجان في الكنيست. |
En l'espèce, cependant le tribunal a jugé que l'ancienne salariée de la Knesset n'avait pas établi l'existence d'un lien quelconque entre la discrimination alléguée et le fait qu'elle était une femme. | UN | وهنا رأت المحكمة مع ذلك أن موظفة الكنيست السابقة لم تثبت أية صلة بين التمييز المزعوم وكونها امرأة. |
D'après le Centre de recherche et d'information de la Knesset, les chiffres sont en net recul ces dernières années. | UN | 632 - ووفقاً لمركز الكنيست للبحث والإعلام، نقصت عدد حالات تعدد الزوجات بدرجة هامة في السنوات القليلة الماضية. |
Cette proposition est fondée sur la persistance d'une représentation inégale depuis bien des années à la Knesset. | UN | ويستند هذا الاقتراح إلى عدم وجود مساواة في التمثيل في الكنيست الإسرائيلي منذ سنوات عديدة وهو واقع ما زال قائماً. |
Le rapport indique que la Commission de la constitution, du droit et de la justice de la Knesset prépare en ce moment une constitution consensuelle. | UN | ويشير التقرير إلى أن لجنة الدستور والقانون والعدالة التابعة للكنيست بصدد إعداد دستور يستند إلى توافق الآراء. |
53. En mars 1995, la Knesset a nommé une commission d'enquête parlementaire chargée de s'occuper des cas de femmes assassinées par leur conjoint ou leur compagnon et en a plus tard élargi le mandat pour qu'il inclue les cas de sévices commis au foyer. | UN | ٥٣ - وأضافت قائلة إن الكينيست عين في آذار/ مارس ١٩٩٥ لجنة تحقيق برلمانية للتحقيق في موضوع النساء اللواتي قتلهن أزواجهن أو رفاقهن، ووسع نطاق ولاية اللجنة فيما بعد ليشمل التحقيق في العنف العائلي. |
La Knesset est le Parlement de l'État d'Israël; sa principale fonction est de légiférer. | UN | والكنيست هو مجلس ممثلي دولة إسرائيل؛ ومهمته الرئيسية هي سن القوانين. |
Le gouvernement reste normalement en place pendant quatre ans, mais il peut devoir disparaître plus tôt si le Premier Ministre démissionne ou si la Knesset lui retire sa confiance. | UN | وعادة ما تستمر مدة الحكومة أربع سنوات ولكن هذه المدة يمكن أن تكون أقصر بسبب استقالة رئيس الوزراء أو تصويت بعدم الثقة. |