Quand elles ont réclamé le fric, il a dit mes chéries, sur le buisson d'eucalyptus un koala broute gratis. | Open Subtitles | عندما يطالبونه بالمال يقول أسف عزيزاتي و الكوالا كان يطردهم للخارج |
Si tu veux gagner le prix, fais ce que le koala te dit. | Open Subtitles | لو أردتي كسب ذلك المبلغ، قومي بما يمليه عليكِ ذلك الكوالا |
Mon mari, qui ne peut pas passer un fruit ou reconnaître un dessin parfait d'un putain de koala ! | Open Subtitles | أكثرُ مما أقدر زوجي الذي لا يمكنه توصيل الفاكهة أو حتى التعرف إلى رسمة حيوان الكوالا اللعين, التي لا تشوبها شائبة |
Il n'avait que six ans, mais le projet de devenir le premier koala dans le cosmos venait de s'éteindre. | Open Subtitles | لقد كان بعمر الستة سنين فقط، لكن أحلامه في ان يصبح أول كوالا يسافر للفضاء قد تبخرت |
Ou me montrer une vidéo mignonne d'un koala et d'une loutre qui deviennent des amis improbables. | Open Subtitles | أو أن تُريني شريط فيديو لطيفًا عن دب كوالا وكلب ماء عندما يكونان أصدقاءً بشكل نادرًا. |
Tu sais, il va le rendre homogène, et à la fin, il ressemblera à n'importe quel koala. | Open Subtitles | أتعلم، سيقوم فقط بتقليدها وفي النهاية ستبدو كأي كوالا أخرى |
Il avait des petits yeux perçants, on aurait dit qu'ils étaient collés sur son visage comme un koala. | Open Subtitles | كانت لديه هذه الأعين الصغيره الخرزيه وكأنه تم إلصاقهم بوجهه مثل الكوالا أتعلمين؟ |
Oui, le bon animal pour un soldat inter-espèces est le koala. | Open Subtitles | نعم، الحيوان الصحيح للحصول على جندي خارق هو دب الكوالا. |
- Le minou a craché ! Peut-être que le koala va me sauver ! | Open Subtitles | لقد أخافتني القطة الجبانة ربما علي أن أختبئ وراء الكوالا من أجل الحماية |
Bas les pattes ! Je ne suis pas ce genre de koala ! | Open Subtitles | إبتعد أنا آسف أنا لست من نوع الكوالا الذي تحبه |
Oui, la photo au mur, elle se glisse au lit comme un koala qui cherche un refuge. | Open Subtitles | لا بد انها تترقب على الحائط ثم تقفز مثل الكوالا تبحث عن فريسه جيده |
Je suis allé au zoo hier, alors je suis un koala. | Open Subtitles | حسنا، ذهبت إلى حديقة الحيوان أمس، الآن أنا دب الكوالا. |
Elle connait ma tête "koala". | Open Subtitles | وهي تعلم التعابير التي ترتسم على وجهي عندما أرى دب الكوالا |
Il marchait au ralenti, comme un koala. | Open Subtitles | 0.17 لقد كان بطيئا مثل دب الكوالا |
- Un alien qui retourne dans le temps et qui rencontre un koala dans une ville d'Europe de l'Est. | Open Subtitles | لدي قصة فضائي يعود بالزمن ويواجه دب كوالا, في بلدة بأوروبا الشرقية |
Un exemple est offert par la catastrophe maritime du Probo koala en 2006 : 500 tonnes de déchets toxiques avaient été déversés non loin du port d'Abidjan en Côte d'Ivoire, entraînant l'empoisonnement des milliers de personnes vivant dans cette zone. | UN | ويعد برهانا على ذلك كارثة بروبو كوالا البحرية في عام 2006، التي جرى فيها إلقاء 500 طن من النفايات السمية مما أدى لتسمم آلاف الأشخاص الذين يعيشون حول ميناء أبيدجان، في كوت ديفوار. |
Aider à la mise en œuvre du plan directeur conjoint PNUE/secrétariat de la Convention de Bâle sur le suivi de l'incident du Probo koala en Côte d'Ivoire et dans la sous-région. | UN | المساعدة في تنفيذ الخطة الرئيسية التي أعدّها اليونيب بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل من أجل متابعة حادثة السفينة بروبو كوالا في كوت ديفوار والمنطقة الفرعية. |
Aider à la mise en œuvre du Plan directeur conjoint PNUE/secrétariat de la Convention de Bâle concernant le suivi de l'incident du Probo koala en Côte d'Ivoire et dans la sous-région. | UN | المساعدة على تنفيذ الخطة الرئيسية التي أعدّها اليونيب بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل من أجل متابعة حادثة السفينة بروبو كوالا في كوت ديفوار والمنطقة الفرعية. |
Aider à la mise en œuvre du plan directeur conjoint PNUE/secrétariat de la Convention de Bâle sur le suivi de l'incident du Probo koala en Côte d'Ivoire et dans la sous-région. | UN | المساعدة في تنفيذ الخطة الرئيسية التي أعدّها اليونيب بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل من أجل متابعة حادثة السفينة بروبو كوالا في كوت ديفوار والمنطقة الفرعية. |
Les secrétariats participent, par exemple, à la composante relative à la mise en œuvre du Programme Probo koala en Côte d'Ivoire, mis en place pour faire face au déversement de déchets toxiques dans ce pays. | UN | وتشارك الأمانات مثلاً في العنصر المعني بالإنفاذ من برنامج بروبو كوالا في كوت ديفوار، الذي وضع استجابة لعملية دفن نفايات سامة في هذا البلد. |
Elle a exhorté la Côte d'Ivoire à combattre l'impunité, à améliorer les conditions de détention, à indemniser les victimes des déchets toxiques déversés par le Probo koala et à organiser des élections libres et transparentes. | UN | وحث الملتقى كوت ديفوار على مكافحة الإفلات من العقاب، وتحسين أوضاع السجون ودفع التعويض لضحايا انسكاب المواد الخطرة من السفينة بروبوكوالا وتنظيم انتخابات حرة وشفافة. |