"kodama" - Traduction Français en Arabe

    • كوداما
        
    M. Kodama (Japon) dit que son pays a instauré un dialogue sur les droits de l'homme avec 10 pays. UN 89 - السيد كوداما (اليابان): قال إن بلده يشارك في حوار عن حقوق الإنسان مع عشرة بلدان.
    M. Kodama (Japon) (parle en anglais) : Le Japon se félicite de cette occasion de s'adresser à l'Assemblée générale au sujet de la situation en Afghanistan. UN السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): ترحب اليابان بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان.
    55. M. Kodama (Japon) dit que la question de l'enlèvement de citoyens japonais n'est pas réglée. UN 55 - السيد كوداما (اليابان): قال إن مسألة اختطاف المواطنين اليابانيين لم يتم حلها.
    M. Kodama (Japon) assure la Secrétaire générale adjointe de la collaboration de son pays et souhaite savoir quelles seront les priorités de la nouvelle entité. UN 5 - السيد كوداما (اليابان): أكد لوكيلة الأمين العام تعاون بلده، وقال إنه يود أن يعرف ما هي أولويات الهيئة الجديدة.
    M. Kodama (Japon) (parle en anglais) : Je serai très bref. UN السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): سألتزم الإيجاز الشديد.
    M. Kazuo Kodama UN السيد كازوو كوداما
    M. Kodama (Japon) dit avoir exposé suffisamment clairement la position de son pays pour ne pas avoir à la répéter. UN 76 - السيد كوداما (اليابان): قال إنه أوضح موقف حكومته بشأن المسألة ولن يكرره.
    96. M. Kodama (Japon) dit que la question des enlèvements n'a pas été réglée. UN 96 - السيد كوداما (اليابان): قال إنه لم تتم، في الواقع، تسوية مسألة الاختطاف.
    M. Kodama (Japon) affirme que les mandats des opérations de maintien de la paix sont devenus plus complexes et que ces opérations sont menées dans des circonstances plus difficiles que jamais. UN 15 - السيد كوداما (اليابان): قال إن ولايات عمليات حفظ السلام أصبحت أكثر تعقيدا وتجري في ظروف صعبة أكثر من أي وقت مضى.
    M. Kodama (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à vous dire ma satisfaction, Monsieur le Président, pour la convocation de cet important débat public sur la violence sexuelle liée aux conflits. UN السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تقديري لكم، سيدي الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة المفتوحة الهامة بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    Kodama? Open Subtitles كائن , كوداما ؟
    M. Kodama (Japon) juge infondées les remarques faites par le représentant de la République populaire démocratique de Corée demandant au Japon de régler ses comptes avec le passé. UN 72 - السيد كوداما (اليابان): قال إن الملاحظات التي أدلى بها ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن قضايا من الماضي لا أساس لها من الصحة.
    M. Kodama (Japon) juge regrettable que la République populaire démocratique de Corée ait préféré exercer son droit de réponse plutôt que d'apaiser les inquiétudes de la communauté internationale. UN 75 - السيد كوداما (اليابان): قال إنه من المؤسف أن تمارس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حق الرد بدلا من الاستجابة لشواغل المجتمع الدولي.
    Kodama expérimentera des technologies avancées de communication entre engins orbitaux et effectuera des essais entre stations au sol et satellites d'observation de la Terre tels que ADEOS-II, le satellite avancé d'observation des sols ALOS et le module expérimental Kibo destiné à la station spatiale internationale. UN وسيقوم الساتل كوداما بايضاح تكنولوجيات متقدمة للاتصال بين المدارات لأغراض ترحيل البيانات وسيجري تجارب لترحيل البيانات بين المحطات الأرضية وسواتل رصد الأرض كالساتل ADEOS-II، والساتل المتقدم لرصد الأرض والنميطة التجريبية اليابانية " كيبو " لأغراض محطة الفضاء الدولية.
    M. Kodama (Japon), se référant à la déclaration précédente du représentant de la République démocratique populaire de Corée, selon laquelle la question de l'enlèvement de citoyens japonais avait été réglée, déclare que sa délégation tient à rétablir les faits afin que la Commission puisse saisir pleinement la gravité de la question en suspens des enlèvements, sans être induite en erreur par cette déclaration. UN 99 - السيد كوداما (اليابان): أشار إلى البيان السابق الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والذي جاء فيه أن مسألة خطف المواطنين اليابانيين قد حُلت، فقال إن وفد بلده يود أن يضع الأمور في نصابها الصحيح حتى يمكن للجنة أن تقدر تماما جسامة مسألة الاختطاف العالقة وألا يضللها ذلك البيان.
    M. Kodama (Japon) déclare que sa délégation ne saurait accepter la position formulée par le représentant de la République démocratique populaire de Corée au sujet de la question des enlèvements et du passé du Japon. UN 103- السيد كوداما (اليابان): قال إن وفد بلده لا يمكن أن يقبل الموقف الذي عرضه ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن مسألة حالات الاختطاف وماضي اليابان.
    M. Kodama (Japon), exerçant son droit de réponse en réaction à la déclaration faite la veille par le représentant de la République démocratique populaire de Corée, déclare que le Japon a fait face à son passé avec sincérité et cohérence depuis la Seconde Guerre mondiale. UN 81 - السيد كوداما (اليابان): تكلم ممارسة لحق الرد فقال، ردا على بيان لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، إن اليابان واجهت ماضيها بإخلاص واتساق منذ الحرب العالمية الثانية.
    M. Kodama (Japon) dit que la façon dont le représentant de la République démocratique populaire de Corée a qualifié de paroles en l'air les excuses présentées par le Premier Ministre du Japon dans la Déclaration conjointe de Pyongyang est inacceptable. UN 90 - السيد كوداما (اليابان): قال إن وصف ممثل جمهورية كورية الشعبية الديمقراطية للاعتذار المقدم من رئيس وزراء اليابان في إعلان بيونغانغ المشترك بأنه كلام معسول هو وصف غير مقبول.
    M. Kodama (Japon) dit que sa délégation appuie l'appel de la communauté internationale réclamant des mesures additionnelles pour améliorer la situation des droits de l'homme et promouvoir la démocratie au Myanmar et par conséquent à voter en faveur du projet de résolution. UN 66 - السيد كوداما (اليابان): قال إن وفده يؤيد دعوة المجتمع الدولي إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لتحسين حالة حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية في ميانمار ولذلك صوت لصالح مشروع القرار.
    M. Kodama (Japon) dit sa déception devant le fait que la RDPC a de nouveau refusé de reconnaître le mandat du Rapporteur spécial et de donner suite aux recommandations formulées à l'issue de son examen périodique universel. UN 13 - السيد كوداما (اليابان): أعرب عن خيبة أمل وفد بلده لأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رفضت مرة أخرى الاعتراف بولاية المقرر الخاص والعمل بالتوصيات المقدمة عقب الاستعراض الدوري الشامل الذي قدمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus