"koenders" - Traduction Français en Arabe

    • كويندرس
        
    • كوندرز
        
    • كوندرس
        
    • كونديرس
        
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Koenders. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد كويندرس.
    M. Koenders est actuellement mon Représentant spécial pour la Côte d'Ivoire et Chef de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI). UN ويعمل السيد كويندرس في الوقت الحالي ممثلاً خاصا لي في كوت ديفوار ورئيساً لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Ils ont salué les efforts déployés à cet égard par le Président de l'Union africaine, le Président mauritanien Mohammed Ould Abdel Aziz, et le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Mali, Albert Koenders. UN وأشادوا بجهود رئيس الاتحاد الأفريقي والرئيس الموريتاني محمد ولد عبد العزيز وبجهود الممثل الخاص للأمين العام لمالي ألبرت كويندرس في هذا الصدد.
    Le Conseil entend une déclaration du Ministre de la coopération au développement des Pays-Bas, S.E. M. Bert Koenders. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير التنمية والتعاون في هولندا، معالي السيد برت كوندرز.
    Le 17 mai, j'ai nommé Albert Gerard Koenders (Pays-Bas) Représentant spécial pour le Mali et Chef de la MINUSMA. UN 53 - وفي 17 أيار/مايو، عيّنت ألبرت جيرار كوندرز من هولندا ممثلا خاصا لي لمالي ورئيسا للبعثة المتكاملة.
    Le Coprésident Koenders a conclu la table ronde par quelques observations. UN وأدلى الرئيس المشارك، كوندرس بتعليقات ختامية.
    Saluant également le travail accompli par M. Albert Koenders en sa qualité de Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire et de Chef de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, et se félicitant de la nomination de son successeur, Mme Aïchatou Mindaoudou Souleymane, UN وإذ يعرب عن تقديره للعمل الذي قام به السيد ألبرت كويندرس بصفته الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وإذ يرحب بتعيين خلفه، السيدة عايشاتو منداودو سليمان،
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté par M. Koenders. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها السيد كويندرس.
    Les membres du Conseil, M. Koenders et les représentants des pays fournisseurs de contingents et de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس والسيد كويندرس وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة تبادلا للآراء " .
    À la suite des consultations d'usage, je tiens à vous informer de mon intention de nommer M. Albert Gerard Koenders (Pays-Bas) Représentant spécial pour le Mali et Chef de la MINUSMA. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين السيد ألبرت جيرارد كويندرس من هولندا ممثلا خاصاً لي في مالي ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    < < Les membres du Conseil, M. Koenders et les représentants des pays qui fournissent des contingents ou du personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. > > UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد كويندرس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة " . حاء - بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Koenders de son exposé. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السيد كويندرس على إحاطته الإعلامية.
    Les membres du Conseil, M. Koenders et les représentants des pays fournisseurs de contingents et de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس والسيد كويندرس وممثلو البلدان المساهمة المشاركة تبادلاً للآراء " .
    Résumant le débat, M. Koenders a noté que si Wall Street revenait certes à la vie, le monde subissait toujours le contrecoup de la crise. UN 53 - ولاحظ السيد كوندرز في تلخيصه للمناقشة، أنه على الرغم من أن وول ستريت قد يكون يستجمع قواه، فإن العالم ما زال يعاني.
    Je tiens à remercier M. Koenders pour son leadership durant les phases initiales de création et de déploiement d'une mission aussi large et complexe que la MINUSMA. UN وأود أن أعرب للسيد كوندرز عن امتناني له على الدور القيادي الذي قام به أثناء المراحل الأولى من إنشاء ونشر بعثة بحجم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي ودرجة تعقيدها.
    M. Koenders a habilement guidé la Mission au travers d'une période ponctuée d'événements majeurs, tels que la signature d'un accord de paix préliminaire, les élections présidentielle et législative, le lancement du dialogue inclusif intermalien, ainsi que de nombreuses attaques contre le personnel de la MINUSMA. UN فقد وجه السيد كوندرز البعثة عبر مرحلة شهدت تطورات هامة، منها التوقيع على الاتفاق الأولي للسلام، وإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية، وبدء الحوار الجامع بين الأطراف المالية، وكذلك شن عدة هجمات ضد موظفي البعثة.
    Il a insisté sur l'importance de la collaboration du groupe du Nord-Mali et, pour conclure, souligné la confiance qu'il plaçait dans le processus de négociation amorcé en Algérie et les excellentes relations entre le Gouvernement malien et la MINUSMA et le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Albert Koenders. UN وشدد على أهمية تعاون المجموعة الشمالية. وأخيرا، أكد إيمانه بعملية التفاوض التي بدأت في الجزائر والعلاقة الممتازة التي تربط الحكومة بالبعثة وبالممثل الخاص للأمين العام، ألبرت كوندرس.
    M. Koenders (Pays-Bas) (parle en anglais) : C'est pour moi un grand honneur et un réel plaisir que d'être ici aujourd'hui. UN السيد كوندرس (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): من دواعي الشرف والسرور العظيمين أن أخاطب الحاضرين هنا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus