"kong de" - Traduction Français en Arabe

    • كونغ الإدارية الخاصة التابعة
        
    • كونغ من
        
    • كونغ على
        
    • كونغ الإدارية الخاصة على
        
    • كونج
        
    • كونغ الصينية
        
    • كونغ الوزاري لعام
        
    • كونغ بأن
        
    Deuxième rapport périodique de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine UN التقرير الدوري الثاني لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية
    Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine UN حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية
    Elle recommande entre autres de faire passer l'âge de la majorité pénale à Hong Kong de 7 à 10 ans. UN وأوصت هذه اللجنة بأمور من بينها رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية في هونغ كونغ من 7 إلى 10 سنوات.
    Une équipe d'agents fournit des services de secrétariat à la Commission pour l'aider à s'acquitter de sa mission, qui consiste à permettre aux femmes de Hong Kong de jouir pleinement de la condition, des droits et des chances qui leur reviennent dans tous les aspects de la vie. UN ويقدم فريق من الموظفين أيضاً الدعم في مجال السكرتارية لمساعدة اللجنة على تحقيق رسالتها المتمثلة في تمكين المرأة في منطقة هونغ كونغ من إعمال مركزها وحقوقها وفرصها بالكامل في جميع جوانب الحياة.
    Les chèques avaient été tirés à Hong Kong sur une banque de Hong Kong et remis à Hong Kong, de sorte que les contrats pertinents étaient régis par le droit de Hong Kong UN فقد سُحبت الشيكات في هونغ كونغ على مصرف في هونغ كونغ وسلّمت في هونغ كونغ.
    Par ailleurs, l'article 83 dispose que la structure, les pouvoirs et les fonctions des cours et tribunaux de la RAS de Hong Kong de tous niveaux sont définis par la loi. UN وتقضي المادة 83 كذلك بأن يحدد القانون هيكل سلطات ووظائف محاكم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على جميع المستويات.
    À l'invitation de la Présidente, la délégation de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine prend place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة اتخذ وفد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية مكانه إلى طاولة اللجنة.
    Deuxième rapport périodique de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine (suite) UN التقرير الدوري الثاني المقدم من منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية (تابع)
    À l'invitation de la Présidente, la délégation de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine prend place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية أماكن إلى طاولة اللجنة.
    Au cours de la période considérée, des commentaires et des réponses ont ainsi été reçus des pays suivants: BosnieHerzégovine, Brésil, Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine, Mali, République de Corée, Sri Lanka, États-Unis d'Amérique, Ukraine et Suriname. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت تعليقات ودود من البلدان التالية: البوسنة والهرسك، والبرازيل، وحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية، ومالي، وجمهورية كوريا، وسري لانكا، والولايات المتحدة الأمريكية، وأوكرانيا، وسورينام.
    Deuxième rapport périodique de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine (CCPR/C/HKG/2005/2 et CCPR/C/HKG/Q/2) UN التقرير الدوري الثاني لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية (CCPR/C/HKG/2005/2 و CCPR/C/HKG/Q/2)
    La décision ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), qui a été adoptée à Hong Kong, de fournir aux PMA un accès au marché en franchise de droits et hors quotas doit être appliquée. UN وينبغي أن يبدأ العمل بتنفيذ القرار الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي اتخذ في هونغ كونغ من أجل توفير إمكانية وصول منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق المعفاة من الرسوم ونظام الحصص.
    80. La Commission de la femme prépare pour 2011 une nouvelle série dramatique télévisée, qui portera sur les expériences communes de femmes de Hong Kong de différents groupes d'âge au XXIe siècle et la façon dont elles font face aux difficultés. UN 80- وتخطط لجنة المرأة لإطلاق سلسلة درامية تلفزيونية جديدة في عام 2011 ستركز على التجارب المشتركة بين نساء هونغ كونغ من مختلف الفئات العمرية في القرن الحادي والعشرين وكيفية تعاملهن مع التحديات المختلفة.
    371. La Commission a pour mission de permettre aux femmes de Hong Kong de jouir pleinement du statut, des droits et des chances qu'elles doivent avoir dans tous les domaines de l'existence. UN 371- وتتمثل مهمة اللجنة في " تمكين المرأة في هونغ كونغ من حصولها بالكامل على ما تستحقه من مكانة وحقوق وفرص في جميع مشارب الحياة " .
    Reconnaissant notre action et les résultats que nous avons obtenus dans ce domaine ces dernières années, le Gouvernement des ÉtatsUnis a, en novembre 2000, retiré Hong Kong de la liste des principaux pays/territoires de transit de la drogue. UN وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أزالت الولايات المتحدة الأمريكية منطقة هونغ كونغ من قائمة أبرز بلدان/أقاليم عبور المخدّرات، اعترافا بما بذلناه من جهود وما حققناه من إنجازات في هذا المجال في الأعوام الأخيرة.
    Aussi, il demande instamment aux autorités de la Région administrative spéciale de Hong Kong de ne pas faire valoir devant les tribunaux que de par sa nature le Pacte ne ressortit qu'à la < < promotion > > ou à l'< < aspiration > > . UN وعليه، تحث اللجنة منطقة هونغ كونغ على ألا تجادل في إجراءات المحاكم بأن العهد هو ذو طابع " ترويجي " أو " مطمحي " فقط.
    Le Comité demande instamment à la Région administrative spéciale de Hong Kong de renforcer les mesures tendant à promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels jusqu'à la création d'une telle institution. UN وريثما يتم إنشاء هذه المؤسسة، تحث اللجنة منطقة هونغ كونغ على زيادة ما تتخذه من تدابير تعزيزاً للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Par ailleurs, l'article 83 dispose que la structure, les pouvoirs et les fonctions des cours et tribunaux de la RAS de Hong Kong de tous niveaux sont définis par la loi. UN وتقضي المادة 83 كذلك بأن يحدد القانون هيكل سلطات ووظائف محاكم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على جميع المستويات.
    Et lá, retour du King Kong de Saigon, Adrian Cronauer. Open Subtitles الان حالا , مرة اخرى كينج كونج سايجون ادريان كروناور
    La Région administrative spéciale de Hong Kong de Chine a également abrogé une ancienne loi interdisant la sodomie en 2005, et depuis 2007, les actes homosexuels librement consentis sont également légalisés au Népal. UN وفي عام 2005، ألغت أيضاً منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة قانونا راسخا يحظر اللواط، كما أصبحت الأفعال الجنسية بين شخصين من نفس الجنس قانونية منذ عام 2007 في نيبال().
    visant à clarifier et à améliorer les disciplines concernant les subventions à la pêche et la Déclaration ministérielle de Hong Kong de 2005 visant à renforcer ces disciplines, compte tenu de l'importance de ce secteur pour les pays en développement ; UN ) لتوضيح القواعد المتعلقة بالإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك وتحسينها وإعلان هونغ كونغ الوزاري لعام 2005 من أجل تعزيز تلك القواعد، مع مراعاة أهمية قطاع مصائد الأسماك بالنسبة إلى البلدان النامية؛
    45. Le Comité recommande à la Région administrative spéciale de Hong Kong de procéder à un réexamen global de sa politique en matière de santé mentale et d'adopter des mesures efficaces tendant à assurer aux malades mentaux l'exercice de leur droit à des soins de santé adaptés et d'un coût abordable. UN 45- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ بأن تجري استعراضاً شاملاً لسياستها بشأن الصحة العقلية وأن تتخذ تدابير فعالة لضمان تمتع المصابين بالأمراض العقلية بالحق في الرعاية الصحية الوافية برسوم معقولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus