"kono" - Traduction Français en Arabe

    • كونو
        
    • وكونو
        
    • كونوو
        
    Très bien, le HPD a identifié les deux hommes qui ont échangé des coups de feu avec Kono comme étant des Yakuza. Open Subtitles حسنا اذا تم التعرف على هويات الرجلين الذين تبادلا اطلاق النار مع كونو انهم قاتلين مأجورين من ياكوزا
    Kono a dit que les filles avaient une réputation de... fêtardes. Open Subtitles حسنا.كونو قالت ان البنات لديهم شهرة بعمل حفلات الفتيات.
    Cela est apparu clairement dans le district de Kono, où une femme candidate a été disqualifiée en raison d'impératifs découlant de la culture et de la tradition. UN وكان الأمر جلياً في مقاطعة كونو حيث فقدت مرشّحة أهلية الترشّح بسبب التقاليد وأعراف ثقافية.
    Ils exigent également le réexamen de la déclaration faite en 1993 par le Ministre de l'époque, Yohei Kono, et réaffirmée par les administrations suivantes. UN وتطالب هذه الحركة أيضاً باستعراض التسوية التي أصدرها في عام 1993 يوهاي كونو رئيس ديوان رئيس الوزراء، والتي أكدتها الحكومات المتعاقبة.
    C'est de la même façon qu'on a procédé lorsqu'un incident s'est produit récemment à Kono lors d'une visite du Ministre de l'intérieur. UN وقد اتبع نهج مماثل فيما يتعلق بحادث وقع مؤخرا في كونو خلال زيارة لوزير الشؤون الداخلية.
    :: Il s'est rendu à Kono, Kambia et Port Loko pour apprendre aux rapatriés ce qu'est la Commission. UN :: قامت برحلات تقييميه إلى كونو وكامبيا وبورت لوكو لتثقيف العائدين بشأن لجنة الحقيقة والمصالحة
    Déploiement de 500 policiers sierra-léonais dans les districts de Kono, de Bombali et de Tonkolili UN نشر 500 شرطي من شرطة سيراليون في مقاطعات كونو وبومبالي وطونكليلي
    Règlement de différends portant sur le logement : 10 à Tongo, 14 à Kono et 28 à Lunsar. UN وتسوية 10 حالات نزاع تتعلق بالسكن في تونغو، و 14 حالة في كونو و 28 حالة في لونسار.
    Toutefois, quelques accrochages se sont produits entre combattants du RUF et de la Force de défense civile dans les districts de Kono et de Koinadugu. UN غير أنه وقعت مصادمات متفرقة بين جيشي كل من الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني في مقاطعتي كونو وكوينادوغو.
    Un certain nombre de personnes déplacées ont commencé de rentrer chez elles. Une même évolution se dessine dans les districts de Kono et de Kailahun. UN وقد شرع بعض المشردين داخليا في العودة إلى ديارهم نتيجة لذلك ويمكن أيضا ملاحظة ظواهر مماثلة في كونو وكايلاهون.
    Il a noté que le désarmement était achevé dans 10 des 12 districts du pays, notamment dans le district producteur de diamants de Kono et celui de Bonthe. UN وأشار إلى استكمال نزع السلاح في 10 من مقاطعات البلد الإثنى عشرة، بما فيها مقاطعتا كونو وبونتي المنتجتان للماس.
    À Koidu, capitale du district de Kono, elle a eu des entretiens avec des représentants du Front uni révolutionnaire (RUF), de la Force civile de défense (CDF) et du Mouvement des jeunes du district de Kono (MOCKY). UN وفي كيودو، عاصمة مقاطعة كونو، التقت بممثلي الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني وحركة شباب كونو أصحاب الشأن.
    La MINUSIL, le PNUD et la coopération britannique (DFID) réalisent des projets de fortune dans le but d'occuper les ex-combattants dans des zones potentiellement instables comme les districts de Kono et de Kailahun. UN وتنفذ البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة مشاريع بديلة لشغل المحاربين القدامى الموجودين في مناطق يحتمل اشتعال الموقف فيها مثل مقاطعتي كونو وكيلاهون.
    Durant la période considérée, les administrateurs de district sont rentrés dans les districts de Kono, de Koinadugu et de Tonkolili. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عاد موظفو المقاطعات إلى مقاطعات كونو وكيونادوغو وتونكوليلي.
    Avant le processus de désarmement dans le district de Kono, le RUF conservait ses munitions dans un dépôt principal situé dans ce district. UN وقبل نزع السلاح في مقاطعة كونو، اعتادت الجبهة الاحتفاظ بمستودعها الرئيسي للذخيرة في كونو.
    Le Groupe d'experts a inspecté les armes remises par le Front à Kono en vue de leur destruction. UN وقام الفريق بفحص الأسلحة المسلّمة من الجبهة في كونو لتدميرها.
    Les négociants de Freetown s'intéressent surtout à Koidu, la capitale des gîtes diamantifères de Kono. UN وكويدو التي هي العاصمة لحقول الماس في كونو هي محل الاهتمام الرئيسي لتجار فريتاون.
    Le reste a effectué le retour à pied en passant par Kambia, Kabala, le district de Kono, Kailahun, Daru et Kenema. UN وعاد الباقون بطريقة عفوية سيرا على الأقـــــدام عبر كامبيا وكابالا ومقاطعة كونو وكيلاهون ودارو وكينيما.
    M. Kono a eu une brillante carrière gouvernementale dans son pays, et il sera notre premier orateur aujourd'hui. UN لقد حظي السيد كونو بمسيرة مهنية متميزة ضمن حكومة بلده، وسيكون المتكلم الأول اليوم.
    C'est là une réalité dont il est important de tenir compte dans tout projet d'investissement durable dans l'éducation des enfants à Kono et à Tongo fields. UN وهذه الحقيقة عامل من العوامل المهمة في دراسة أية استثمارات طويلة الأجل في مجال تعليم الأطفال في كونو وتونغو.
    Pendant la période à l'examen, on a signalé des affrontements entre jeunes et policiers dans les districts de Tonkolili et de Kono qui s'expliquent en partie par des problèmes de chômage. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت اشتباكات بين الشباب والشرطة في مقاطعتي تونكوليلي وكونو تتصل جزئيا بمشاكل البطالة.
    - Dis à Kono de le localiser. Open Subtitles كونوو واحصلي على التتبع لهذه المكالمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus