"koubatly" - Traduction Français en Arabe

    • كوباتلي
        
    • كوبالتي
        
    • وكوباتلي
        
    La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine. UN وتوجد مدينة كوباتلي وكثير من القرى في حالة خراب.
    La ville de Koubatly et de nombreux villages étaient en ruine. UN وتوجد مدينة كوباتلي وكثير من القرى في حالة خراب.
    Suivant des informations préliminaires, une partie de la population civile dans la partie nord du district azerbaïdjanais de Koubatly se trouve encerclée. UN وتفيد المعلومات اﻷولية أن جزءا من السكان المسالمين شمالي منطقة كوباتلي اﻷذربيجانية محاصرون حاليا.
    La Mission n'a trouvé aucun établissement humain au nord-ouest de la ville de Koubatly. UN لم تجد البعثة أي مستوطنات شمال شرق مدينة كوبالتي.
    L'absence de mesures décisives de la part de la communauté internationale pour arrêter l'agression arménienne contre les districts de Kelbadjar et d'Agdam a entraîné l'occupation des districts azerbaïdjanais de Fizouli, Djebraïl et Koubatly. UN إن عدم اتخاذ المجتمع الدولي لتدابير فعالة ضد العدوان اﻷرمني على منطقة كليجار وأقدام هو الذي أدى إلى احتلال مناطق فيزولي وجبرائيل وكوباتلي اﻷذربيجانية.
    Il était relié par route au district de Fizouli à l'est et à celui de Koubatly au nord. UN وهي متصلة عن طريق البر بمقاطعة فيزويلي في الشرق ومقاطعة كوباتلي في الشمال.
    Le district de Koubatly couvrait au total 802 kilomètres carrés de collines et de vallées. UN تغطي مقاطعة كوباتلي ما مجموعه 802 من الكيلومترات المربعة من التلال السفحية المتموجة وأودية الأنهار.
    Sur la route de Koubatly après Khndjoresk, la Mission n'a vu aucun établissement humain. UN ولم تر البعثة أي مستوطنات في طريقها إلى كوباتلي بعد خندزوريسك.
    La Mission a estimé que de 1 000 à 1 500 colons vivaient dans les zones du district de Koubatly dans lesquelles elle s'était rendue. UN تقدّر البعثة أن ما يترواح بين حوالي 1000 و 1500 من المستوطنين يعيشون في مناطق مقاطعة كوباتلي التي زارتها البعثة.
    Presque toutes les personnes interrogées dans le district de Koubatly se sont plaintes de ne recevoir aucune aide des autorités. UN واشتكى معظم سكان مقاطعة كوباتلي الذين جرت مقابلتهم تقريبا من عدم تلقيهم أي دعم على الإطلاق من السلطات.
    Il était relié par route au district de Fizouli à l'est et à celui de Koubatly au nord. UN وهي متصلة عن طريق البر بمقاطعة فيزويلي في الشرق ومقاطعة كوباتلي في الشمال.
    Le district de Koubatly couvrait au total 802 kilomètres carrés de collines et de vallées. UN تغطي مقاطعة كوباتلي ما مجموعه 802 من الكيلومترات المربعة من التلال السفحية المتموجة وأودية الأنهار.
    Sur la route de Koubatly après Khndjoresk, la Mission n'a vu aucun établissement humain. UN ولم تر البعثة أي مستوطنات في طريقها إلى كوباتلي بعد خندزوريسك.
    La Mission a estimé que de 1 000 à 1 500 colons vivaient dans les zones du district de Koubatly dans lesquelles elle s'était rendue. UN تقدّر البعثة أن ما يترواح بين حوالي 1000 و 1500 من المستوطنين يعيشون في مناطق مقاطعة كوباتلي التي زارتها البعثة.
    Presque toutes les personnes interrogées dans le district de Koubatly se sont plaintes de ne recevoir aucune aide des autorités. UN واشتكى معظم سكان مقاطعة كوباتلي الذين جرت مقابلتهم تقريبا من عدم تلقيهم أي دعم على الإطلاق من السلطات.
    On compte de nombreuses victimes parmi la population pacifique des districts susmentionnés et la sécurité des habitants de ceux de Koubatly et Zanguelan est également menacée " . UN وقد وقعت في هاتين المنطقتين خسائر عديدة في اﻷرواح بين السكان اﻵمنين، كما تعرض للخطر أمن سكان منطقتي كوباتلي وزانجلان اﻷذربيجانيتين. "
    A la suite de l'attaque menée par leurs blindés contre le district de Koubatly, les agresseurs arméniens se préparent à une offensive de grande envergure contre le district azerbaïdjanais de Zanguelan. UN وقد بدأ المعتدون اﻷرمن، بعد أن ضربوا منطقة كوباتلي بالدبابات، في اﻹعداد لهجوم واسع النطاق على منطقة زنغيلان اﻷذربيجانية.
    Plus on allait vers le nord et les régions de Koubatly et Latchine, plus les villes se trouvant le long de la route bénéficiaient de services sociaux et de subventions. UN وكلما توغل المرء شمالا في مدار كوباتلي ولاتشين، ازداد تقديم الخدمات الاجتماعية والإعانات في البلدات الصغيرة الموجودة على طول الطريق.
    La Mission n'a trouvé aucun établissement humain au nord-ouest de la ville de Koubatly. UN لم تجد البعثة أي مستوطنات شمال شرق مدينة كوبالتي.
    En approchant de Koubatly à partir du nord, les champs avaient été dans leur ensemble cultivés au cours de la saison, de même que les vastes terres plus proches de la frontière avec le district de Zanguilan vers le sud. UN وعند الاقتراب من كوبالتي من الشمال، بدا أن معظم الحقول زرعت خلال الفصل، كما زرعت الحقول الواسعة القريبة من حدود مقاطعة زانغيلان نحو الجنوب.
    Cette famille avait vécu à Spitak jusqu'au tremblement de terre de 1988, puis à Erevan, où elle avait appris de voisins qu'elle pouvait s'installer dans le district de Koubatly. UN وكانت هذه الأسرة تعيش في سبيتاك إلى أن عصف بها زلزال سنة 1988، ثم في يريفان، حيث علمت من الجيران بإمكانية الانتقال إلى مقاطعة كوبالتي.
    1. Données chiffrées concernant les implantations de Kelbadjar, Fizouli, Djebrail, Agdam, Zanguilan et Koubatly UN 1 - تعداد المستوطنات بكيلبجار، وفيزولي، وجبرايل، وأغدم، وزانغلان، وكوباتلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus