Ils ont exhorté les parties à n'épargner aucun effort pour assurer la participation aux pourparlers d'Alhaji Kromah et de M. Charles Taylor. | UN | وحثوا اﻷطراف على بذل كل ما في وسعها لضمان اشتراك الحاج كروما والسيد تشارلز تايلور في المحادثات. |
Malgré les promesses faites par Alhaji Kromah et M. Taylor d'arrêter le pillage, celui-ci s'est poursuivi sans relâche. | UN | وقد استمر النهب بلا هوادة رغم وعود الحاجي كروما والسيد تايلور بوقفه. |
Entre-temps, M. Taylor et Alhaji Kromah ont demandé que les services gouvernementaux soient rouverts et que le Conseil d'État commence à fonctionner dans la résidence officielle du Président, dont l'ECOMOG avait interdit l'accès par mesure de précaution. | UN | وفي أثناء ذلك، أصر السيد تايلر والحاجي كروما على أن يعاد فتح المكاتب الحكومية وعلى أن يبدأ مجلس الدولة بالعمل من قصر السلطة التنفيذية، الذي كان اﻷفراد التابعون للجماعة قد أغلقوه في إطار تدبير أمني. |
Le général Alhaji G. V. Kromah — Mouvement uni de libération du Libéria pour la démocratie (ULIMO) | UN | الفريق الحاج ج. ف. كروما - حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية الدكتور ج. |
Mohammed S. Kromah, Union of Liberian Associations in the Americas | UN | كروماه اتحاد الرابطات الليبرية في الأمريكتين |
Il a toutefois fallu la différer, sept des neuf chefs d'État étant absents, et MM. Taylor et Kromah, membres du Conseil d'État, ayant refusé de se rendre à Accra pour y assister. | UN | بيد أن اجتماع القمة تأجل لعدم حضور سبعة من رؤساء الدول التسعة. ورفض عضو المجلس تايلور، وعضو المجلس كروما السفر إلى أكرا لحضور الاجتماع. |
On n'a pas trouvé d'armes illégales chez MM. Boley, Johnson et Taylor, mais M. Kromah a été mis en état d'arrestation à la suite de la découverte, à sa résidence de Monrovia, de trois camions d'armes et de munitions. | UN | ولم توجد أي أسلحة غير مشروعة في مقري إقامة بولي وتايلور وجونسون ولكن السيد كروما احتجز في أعقاب اكتشاف حمولة ثلاث شاحنات من اﻷسلحة والذخائر في منزله بمونروفيا. |
7. La situation est restée relativement calme dans le pays après la découverte des caches d'armes à la résidence de M. Kromah et son arrestation. | UN | ٧ - وظلت الحالة في البلد عقب اكتشاف مخابئ اﻷسلحة في مقر إقامة السيد كروما واعتقاله هادئة نسبيا. |
Selon certaines informations, des combats opposeraient des éléments de l'ULIMO-J et cette dernière à l'aile de l'ULIMO dirigée par le général Alhaji Kromah (ULIMO-K) pour contrôler la région. | UN | وتفيد التقارير الواردة بنشوب قتال بين عناصر جناح حركة التحرير الليبرية المتحدة الذي يتزعمه الجنرال جونسون وجناح الجنرال الحاج كروما من أجل السيطرة على المنطقة. |
Entre-temps, Alhaji Kromah s'est rendu à Abuja et dans d'autres capitales de l'Afrique de l'Ouest pour y consulter les gouvernements de la CEDEAO sur la situation au Libéria. | UN | وفي الوقت نفسه، سافر الحاجي كروما إلى أبوجا وإلى عواصم أخرى في غرب افريقيا للتشاور مع حكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا بشأن الحالة في ليبيريا. |
Le 27 décembre, les combattants de l'ULIMO partisans d'Alhaji Kromah ont saisi un convoi humanitaire à Zorzor. | UN | وفي ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر، استولى مقاتلو الحركة الموالون للحاج كروما على قافلة إنسانية في زرزور. |
Le 12 septembre 1994, le général Bowen, chef d'état-major des Forces armées du Libéria (AFL), a signé sans autorisation l'Accord d'Akosombo en même temps que les deux dirigeants menant la guerre : Charles Taylor et Alhaji Kromah. | UN | وفي ١٢ أيلول/سبتمبــر ١٩٩٤، قام الجنرال بوين، رئيس أركان حرب القـــوات المسلحــة الليبرية دون تفويض بتوقيع اتفاق اكوسومبو، مع زعيمــي الفصيلين المتصارعين: تشارلز تايلور والحاج كروما. |
Le 7 mars, la résidence des trois membres sortants du Conseil d'État, George Boley, Alhaji Kromah et Charles Taylor, ainsi que celle de Roosevelt Johnson, ont été fouillées simultanément. | UN | وفي ٧ آذار/مارس، أجري التفتيش في نفس الوقت في مقار إقامة أعضاء مجلس الدولة الثلاثة المستقيلين جورج بولي والحاج كروما وتشارلز تايلور، فضلا عن مقر إقامة روزفلت جونسون. |
58. Tout en me félicitant de l'amélioration de la sécurité au Libéria, le fait que l'ECOMOG a trouvé des armes dans le palais présidentiel et, le jour suivant, dans la résidence d'Alhaji Kromah, n'est pas sans être gravement préoccupant. | UN | ٥٨ - وبينما أرحب بالتحسن التي شهدته الحالة اﻷمنية في ليبريا، فإن اكتشاف فريق المراقبين لوجود أسلحة في مقر الحكومة ثم في منزل الحاج كروما في اليوم التالي ﻷمر يثير عظيم القلق. |
Les accrochages entre les ailes de l'ULIMO dirigées par Alhaji Kromah et le général Johnson, respectivement, et entre le Front national patriotique du Libéria (NPFL) et le Conseil pour la paix au Libéria (LPC) ont récemment créé des tensions entre les membres du Conseil d'État. | UN | فالمناوشات التي دارت بين جناح الحاجي كروما وجناح الجنرال جونسون، التابعين لجبهة التحرير الليبيرية المتحدة من أجل الديمقراطية، وبين الجبهة الوطنية القومية الليبيرية والمجلس الليبيري للسلام، تسببت مؤخرا في وقوع خلاف بين أعضاء مجلس الدولة. |
Le cessez-le-feu a été rompu le 29 avril, lorsqu'une réunion du Conseil d'État, à laquelle participaient le Président Sankawulo et MM. Taylor et Kromah, qui sont membres du Conseil, a du être interrompue lorsque les forces d'ULIMO-J et celles du NPFL/ULIMO-K se sont affrontées près de la résidence officielle. | UN | وانهار وقف إطلاق النار في ٢٩ نيسان/أبريل عندما أحبط اجتماع لمجلس الدولة سُعي إلى عقده وكان حاضرا فيه الرئيس سانكاوولو وعضوا المجلس تايلر وكروما، وذلك بسبب نشوب القتال بين قوات جناح الجنرال جونسون وقوات الجبهة الوطنية القطرية الليبرية/جناح الجنرال كروما قرب القصر التنفيذي. |
Il a également écrit à cette fin à Charles Taylor, à Alhaji Kromah et aux responsables de l'ULIMO-J. Toutefois, en dépit des assurances données par les dirigeants des factions, 11 véhicules seulement ont pu être récupérés. | UN | كما نقل هذا الطلب أيضا الى السيد شارلي تيلير والحاج كروما وكبار المسؤولين بجبهة التحرير الليبيرية المتحدة من أجل الديمقراطية. إلا أنه بالرغم من التأكيدات التي قدمها قادة الفصائل لم يُسترد سوى ١١ مركبة. |
Le 27 octobre, les dirigeants des deux ailes du Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO), Alhaji Kromah et Roosevelt Johnson, sont convenus de mettre fin aux hostilités dans l'ouest du pays et de créer une zone tampon entre leurs forces qui s'y trouvent. | UN | وفي ٢٧ تشرين اﻷول/ أكتوبر، وافق الحاج كروما وروزفلت جونسون، قائدا جناحي حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، على وقف اﻷعمال العدائية في غرب البلد وعلى إنشاء منطقة عازلة بين قواتهما. |
b) Mouvement uni de libération Général Alhaji G. V. Kromah | UN | )ب( حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية الفريق الحاج ج. ف. كروما |
b) Mouvement uni de libération Général Alhaji G. V. Kromah | UN | )ب( حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية الفريق الحاج ج. ف. كروما |
Une réunion des dirigeants des deux factions belligérantes, M. Charles Taylor, de la NPFL, et le général Alhaji S.G. Kromah, de l'ULIMO, avec le chef d'état-major des forces armées du Libéria, le général J. Hezekiah Bowen, a eu lieu à Akosombo, au Ghana. | UN | وعقد اجتماع لزعيمي فصيلين متحاربين هما السيد تشارلز تايلور من الجبهة الوطنيــة القومية الليبرية واللفتنانت جنرال الحاجي س. ج. كروماه من الحركـــة الوطنيـة المتحدة من أجل ليبريا ديمقراطية بالاضافة إلى رئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة لليبريا اللفتنانت جنرال ج. |