Entraîné par son père, le grand Alvey Kulina, avec Wheeler. | Open Subtitles | دُرب من والدة الرائع الفي كيلينا بجانب ويلر |
Messagerie d'Alvey Kulina. Merci de laisser un message. | Open Subtitles | لـقد أتصلت بـالفي كيلينا , من فضلك أترك رسالة |
Vous avez contacté Alvey Kulina, laissez un message. | Open Subtitles | لـقد أتصلت بـالفي كيلينا , من فضلك أترك رسالة |
J'organise la fête post-combat à la casa de Kulina ce soir. | Open Subtitles | سأكون مُضيفاً لـسهرةٍ بعد المباراة في منزل كيلينا هذا المساء |
À la suite de la fusillade, la police de la MINUK a demandé l'appui d'un hélicoptère à la KFOR pour aider à trouver les suspects qui s'étaient enfuis dans la zone montagneuse en direction du point de passage frontalier de Kulina. | UN | وإثر تبادل إطلاق النار، طلبت شرطة البعثة من القوة الدولية دعما بطائرات الهليكوبتـر لمساعدتها على تعقب المهاجمين الذين هربوا إلى الجبال في اتجاه منطقة كولينا الحدودية. |
Mais celui qui m'excite le plus, c'est Jay Kulina. | Open Subtitles | لكن الرجل الذي أنا متحمسٌ بشأنه هو جي كيلينا |
Et surtout, je dois remercier mon entraîneur, Alvey Kulina. | Open Subtitles | الأهم من ذلك كله علي أن أشكر مدربي الفي كيلينا |
Alvey Kulina s'est rapidement établi comme l'un des meilleurs entraîneurs MMA actuellement. | Open Subtitles | الفي كيلينا بسرعة ثبت نفسة كواحدٍ من أفضل المدربين في فنون القتال المختلطة اليوم |
Clint Walker and Nate Kulina ! | Open Subtitles | لهؤلاء المحاربين , كلينت ووكر و نيت كيلينا |
Nate Kulina ! | Open Subtitles | الان يأتي للميزان , هنا انه نيت كيلينا |
Promu King Beast, Jay Kulina ! | Open Subtitles | ! ملك الوحوش المُرقى جــي كيلينا |
Joe-Daddy, Jay Kulina, Nate Kulina. | Open Subtitles | جــو , جي كيلينا , نيت كيلينا |
les Kulina arrivent ! | Open Subtitles | عائلة كيلينا قادمين |
Et maintenant, Jay Kulina ! | Open Subtitles | ! يأتي إلى القفص , جــي كيلينا |
Moi, j'étais "King Kulina". | Open Subtitles | كنتُ أدعى "الملك" كيلينا |
Et M.Kulina pèse... | Open Subtitles | ... والسيد كيلينا وزنه انه |
Bien joué, M. Kulina. | Open Subtitles | - أحسنت ياسيد كيلينا |
Il salue aussi les mesures prises pour faire appliquer sans délai l'interdiction de placement d'enfants dans l'établissement de Kulina comme suite à une décision ministérielle datant du 9 mai 2008. | UN | وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة بهدف الإنفاذ الفوري لحظر إيداع الأطفال في المؤسسة الموجودة في كولينا بعد صدور قرار وزاري في 9 أيار/مايو 2008. |
EULEX continuera de surveiller les patrouilles synchronisées des unités de police des frontières du Kosovo et du Monténégro déployées sur 11 kilomètres autour du point de passage de Kullë/Kulina. | UN | وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي مراقبة الدوريات المتزامنة التي تقوم بها شرطة حدود كوسوفو وشرطة حدود الجبل الأسود على مساحة 11 كيلومترا حول نقطة العبور الحدودية في كولِه/كولينا. |