Conscient de la responsabilité sacrée qui lui incombe, le Président Kumba Yalá s'est engagé à faire respecter ce programme d'action. | UN | وإدراكا من الرئيس كومبا يالا للمسؤولية المقدسة المعهود بها إليه، فقد كرس نفسه لرفع لواء برنامج العمل هذا. |
Son Excellence M. Kumba Yala, Président de la République de Guinée-Bissau | UN | فخامة الدكتور كومبا يالا، رئيس جمهورية غينيا - بيساو |
Son Excellence M. Kumba Yala, Président de la République de Guinée-Bissau | UN | فخامة الدكتور كومبا يالا، رئيس جمهورية غينيا - بيساو |
La première de ces déclarations portait sur les circonstances entourant le coup d'État militaire de septembre 2003 contre le Président Kumba Yala. | UN | وكان أول هذه البيانات استجابة للظروف التي جـرى في ظلها التدخل العسكري للإطاحة بالرئيس كومبا يالا في أيلول/سبتمبر 2003. |
Le gouvernement du Président Kumba Yalá a été remplacé par un Conseil national de transition, dont la tâche consiste à organiser des élections le plus rapidement possible. | UN | وحل المجلس الانتقالي الوطني الذي يضطلع بمهمة إجراء انتخابات في أقرب وقت ممكن محل حكومة الرئيس كومبا يالا. |
Le 14 septembre 2003, les forces armées de Guinée-Bissau ont renversé le Président Kumba Yala par un coup d'État militaire. | UN | 2 - وفي 14 أيلول/سبتمبر 2003، قامت القوات العسكرية في غينيا - بيساو بانقلاب ضد الرئيس كومبا يالا. |
L'auteur a été emmené au poste de police de Kumba sans aucune explication. | UN | وسيق صاحب البلاغ إلى مخفر شرطة كومبا دون أي توضيحات. |
Son Excellence M. Kumba Yal, Président de la République de Guinée-Bissau | UN | 3 - فخامة السيد كومبا يالا، رئيس جمهورية غينيا - بيساو |
Il a également informé le Conseil des résultats des élections, de l'ouverture de la session du nouveau parlement pluraliste, de l'investiture du Président Kumba Yala et de la formation d'un gouvernement à large participation. | UN | كما أبلغ المجلس بنتائج الانتخابات وافتتاح برلمان التعددي الجديد في البلد، وتنصيب الرئيس كومبا يالا، وتشكيل حكومة عريضة القاعدة. |
Les responsables de la Guinée-Bissau et du Sénégal, notamment les Présidents Kumba Yala et Wade, ont continué à oeuvrer pour atténuer les tensions. | UN | 10 - وواصل زعماء غينيا - بيساو والسنغال، بمن فيهم الرئيس كومبا يالا والرئيس واده، العمل على نزع فتيل هذه التوترات. |
Selon des sources non gouvernementales, certaines prisons, dont celles de Kumba et de Messaména, ne disposeraient pas de toilettes, mais uniquement de latrines à fosse. | UN | وتفيد مصادر غير حكومية بأن بعض السجون، ومنها سجن كومبا وسجن ميسامينا؛ تفتقر إلى مراحيض وتوجد فيها فقط حفر تستخدم لهذا الغرض. |
Un signe d'équité dans le choix du successeur de João Bernardo Vieira est la manière dont Kumba Iala, second aux élections, a accepté la victoire de Malam Bacai Sanhá. | UN | ومثلت الطريقة التي أبدى بها كومبا يالا، المرشح الذي حصل على المرتبة الثانية، قبوله نتائج الانتخابات التي فاز بها مالام باكاي سانها، دليلا على نزاهة عملية اختيار خليفة لخواو برناردو فييرا. |
Le Groupe consultatif spécial sur la Guinée-Bissau appelle les bailleurs de fonds à envisager d'accorder une aide d'urgence à la Guinée-Bissau pour lui permettre de rétablir la démocratie, au lendemain de la démission du Président Kumba Yala. | UN | 1 - يناشد الفريق الاستشاري المخصص لموضوع غينيا - بيساو الجهات المانحة النظر في تقديم المساعدة الطارئة لغينيا - بيساو لتمكينها من العودة إلى الحكم الديمقراطي في أعقاب استقالة الرئيس كومبا يالا. |
Ces consultations ont permis de parvenir à un accord entre les forces armées et le Président Kumba Yala, qui prévoit la mise en place d'un gouvernement de transition d'unité nationale à base élargie. | UN | ونتيجة لتلك المشاورات، تم التوصل إلى اتفاق بين القوات المسلحة والرئيس كومبا يالا لتشكيل حكومة انتقالية للوحدة الوطنية وواسعة التمثيل. |
Le 17 septembre, le Président Kumba Yala a fait part de son intention de renoncer au pouvoir de manière à laisser la place à un gouvernement civil. | UN | 5 - وفي 17 أيلول/سبتمبر، أصدر الرئيس كومبا يالا بيانا أعلن فيه تخليه عن السلطة للسماح بتشكيل حكومة مدنية. |
Kumba Yalá, Président de la République de Guinée-Bissau | UN | فخامة الدكتور كومبا يالا، رئيس جمهورية غينيا - بيساو |
Kumba Yalá, Président de la République de Guinée-Bissau | UN | فخامة الدكتور كومبا يالا، رئيس جمهورية غينيا - بيساو |
Les membres du Conseil ont encouragé le Président de la Guinée-Bissau, Kumba Yala, dans sa quête de la réconciliation nationale et d'un dialogue tenant compte des normes constitutionnelles établies. | UN | وشجع أعضاء المجلس رئيس غينيا بيساو كومبا يالا على مواصلة اتباع سياسة المصالحة الوطنية والحوار، مع مراعاة المعايير الدستورية المعمول بها. |
:: Exhorter le Gouvernement et le Président Kumba Yalá à faire en sorte que les élections prochaines se déroulent de façon transparente, juste et crédible, et à prendre, comme ils le doivent, les mesures de confiance nécessaires | UN | :: حث الحكومة والرئيس كومبا يالا على كفالة إجراء الانتخابات القادمة بطريقة تتسم بالشفافية والنزاهة والمصداقية، وقيامهما باتخاذ الخطوات الضرورية واللازمة لبناء الثقة |
La délégation a exprimé la profonde préoccupation de la CEDEAO devant l'aggravation de la crise politique et la tentative de destitution du Président Kumba Yalá. | UN | وأعرب الوفد عن قلق الجماعة الاقتصادية الشديد إزاء استفحال الأزمة السياسية ومحاولة القوات المسلحة إقصاء الرئيس كومبا يالا عن منصبه. |