"kuniko" - Traduction Français en Arabe

    • كونيكو
        
    • وكونيكو
        
    La Réunion a été présidée par Mme Kuniko Inoguchi (Japon). UN 5 - ورأس الاجتماع كونيكو إينوغوشي من اليابان.
    Le Conseil a examiné les documents sur ce sujet établis par deux de ses membres, Kuniko Inoguchi et Raimundo Gonzalez. UN 13 - ناقش المجلس ورقتين عن الموضوع أعدهما اثنان من أعضائه، هما كونيكو إينوغوتشي، ورايموندو غونساليس.
    Je saisis d'ailleurs cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Kuniko Inoguchi du Japon, de l'efficacité avec laquelle il a présidé cette réunion. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهنئ السفيرة كونيكو إينوغوتشي، ممثلة اليابان، لنجاحها في رئاسة هذا الاجتماع.
    J'ai maintenant le plaisir de donner la parole à l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi. UN والآن يسعدني أن أدعو سفيرة اليابان، سعادة السيدة كونيكو إينوغوشي.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Japon, l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi. UN والآن، أعطي الكلمة لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كونيكو إينوغوتشي.
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Japon, l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة اليابان، السفيرة كونيكو أنوغوشي.
    Je tiens à féliciter sincèrement l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi pour son accession à la présidence de la Conférence. UN وأود أن أعرب عن خالص التهاني إلى السفيرة كونيكو إينوغوشي لتوليها رئاسة المؤتمر.
    Je donne maintenant la parole à la distinguée représentante du Japon, l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كونيكو إنوغوتشي.
    (Signé) Kuniko Inoguchi me Kuniko Inoguchi, lors des consultations ouvertes à tous qui se sont tenues le 19 décembre 2003 au sujet du programme de travail UN البيان الذي أدلى به سفير اليابان كونيكو إينوغوشي، رئيس مؤتمر نزع السلاح، في المشاورات المفتوحة العضوية بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع
    Nos félicitations vont également à votre prédécesseur, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour sa précieuse contribution. UN كما أننا نقر بالعرفان لسلفك، السفيرة كونيكو إينوغوتشي، لإسهاماتها القيّمة.
    Je donne à présent la parole à la Représentante permanente du Japon, l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن للسفيرة الموقرة كونيكو إنوغوتشي، الممثلة الدائمة لليابان.
    Je donne la parole à l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi. UN وأعطي الكلمة الآن للسفيرة كونيكو إينوغوشي.
    Le commentaire spécial du numéro a été écrit par Kuniko Inoguchi. UN وكتب التعليق الخاص البروفيسور كونيكو إنوغوتشي.
    C'était les gens de Kuniko. Mais Strelnikov ne nous a pas crus. Open Subtitles لقد كانت خنازير في قرية كونيكو و أخبرناه بذلك ..
    Mon gouvernement félicite l'Ambassadeur Kuniko Inoguchi du Japon, qui a exhorté les participants à la Réunion biennale à se pencher sur le rôle clef déterminant joué par l'aide internationale dans l'application du Programme d'action. UN وتهنئ حكومتي السفيرة كونيكو إينوغوتشي ممثلة اليابان لقيامها بحث الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين على تركيز اهتمامه على الدور الحاسم الذي تضطلع به المساعدة الدولية في تنفيذ البرنامج.
    Mon pays soutien pleinement les efforts actuellement entrepris par l'Ambassadeur Kuniko Inoguchi, du Japon, en vue de parvenir à un accord concernant le programme de travail de la Conférence du désarmement et de permettre ainsi à cet organe d'entamer des travaux substantiels lors de sa prochaine session. UN ويؤيد بلدي تأييدا كاملا الجهود الحالية التي يبذلها السفير كونيكو إنوغوتشي ممثل اليابان، بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وتمكينه من البدء في أعماله الموضوعية في دورته القادمة.
    Deux orateurs sont inscrits sur la liste pour la séance plénière d'aujourd'hui: l'Ambassadeur Jorge Iván Mora Godoy, de Cuba, et l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi, du Japon. UN ولديّ في الجلسة العامة لهذا اليوم متحدثان، هما، السيد جورج إيفان مورا غودوي، سفير كوبا، والسيدة كونيكو إنوغوشي، سفيرة اليابان.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de la Roumanie, M. Petru Dumitriu, et du Japon, l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi. UN وتضم قائمة المتحدثين خلال الجلسة العامة لهذا اليوم: السيد بيترو ديميتريو، ممثل رومانيا، والسفيرة كونيكو إينوغوشي، ممثلة اليابان.
    À mon tour je voudrais m'acquitter de l'agréable devoir de souhaiter une chaleureuse bienvenue à nos nouveaux collègues, mon ami Michael Smith, de l'Australie, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, et l'Ambassadeur d'Autriche, M. Wolfang Petritsch, et leur dire que leur contribution sera d'un grand apport à notre Conférence. UN ويسعدني بدوري أن أرحب ترحيبا حارا بزملائنا الجدد، صديقي مايكل سميث من أستراليا والسفير كونيكو إنغوشي من اليابان والسفير وولفغانغ بيتريش من النمسا، وأن أقول إن إسهامهم سوف يحظى بكل تقدير في مؤتمرنا.
    Je tiens aussi à remercier mes prédécesseurs à la présidence, à savoir les Ambassadeurs d'Irlande, d'Israël et d'Italie, de même que la Présidente sortante, l'Ambassadrice Kuniko Inoguchi, dont le travail, l'énergie et le dévouement ont été pour moi une réelle source d'inspiration. UN كما أود أن أتقدم بالشكر لمن سبقوني في هذا المنصب وأعني سفراء إسرائيل وآيرلندا وإيطاليا وكذلك السفيرة كونيكو إينوغوشي، التي أخلفها في هذا المنصب والتي كان عملها ونشاطها والتزامها مصدر إلهام كبير لي.
    Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue aux nouveaux juges, Silvia Alejandra Fernández de Gurmendi et Kuniko Ozaki. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالقاضيتين الجديدتين، سيلفيا أليخاندرا فيرنانديث دي غورمندي وكونيكو أوزاكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus