"l'échange automatique" - Traduction Français en Arabe

    • التبادل التلقائي
        
    • التبادل الآلي
        
    • والتبادل التلقائي
        
    • للتبادل التلقائي
        
    1) Premièrement, l'échange automatique de renseignements fiscaux entre les gouvernements; UN ' 1` أولا، التبادل التلقائي للمعلومات الضريبية بين الحكومات؛
    Compte tenu de l'évolution récente, le Sous-Comité de l'échange de renseignements a estimé que le moment était opportun d'actualiser le code afin d'y refléter les faits nouveaux intervenus et de se positionner en faveur de l'échange automatique de renseignements. UN وفي ضوء التطورات الأخيرة، ارتأت اللجنة الفرعية المعنية بتبادل المعلومات أن الفرصة سانحة لتحديث المدوَّنة حتى تواكب تلك التطورات، والإدلاء ببيان لدعم التبادل التلقائي للمعلومات.
    :: Le Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales est l'instance appropriée pour promouvoir et favoriser l'échange automatique de renseignements par le moyen d'engagements politiques; UN :: المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية هو المحفل الملائم لتشجيع فعالية التبادل التلقائي للمعلومات وتعزيزها من خلال الالتزامات السياسية.
    Pour plus de détails sur les travaux menés par l'OCDE sur l'échange automatique de renseignements, voir le paragraphe 59 ci-après. UN وفيما يتعلق بأعمال منظمة التعاون بشأن التبادل الآلي للمعلومات، انظر المناقشة في الفقرة 59 أدناه.
    Les dirigeants du Groupe des Vingt ont approuvé le Plan d'action concernant l'érosion de la base d'imposition et le transfert des bénéfices, élaboré par l'OCDE, ainsi que l'échange automatique d'informations. UN وقد اعتمد قادة مجموعة العشرين خطة عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن تآكل القاعدة الضريبية وتحويل الأرباح والتبادل التلقائي للمعلومات.
    Ils ont aussi réaffirmé leur engagement à mettre fin au secret financier et à l'évasion fiscale par l'application rapide de la nouvelle norme mondiale unique pour l'échange automatique de données fiscales. UN وأعادت أيضا تأكيد التزامه بإنهاء السرية المالية والتهرب من دفع الضرائب من خلال التنفيذ السريع للمعيار العالمي المفرد الجديد للتبادل التلقائي للمعلومات الضريبية.
    G. l'échange automatique de renseignements L'automaticité de l'échange de renseignements entre les États contractants ne peut qu'être favorable à son effectivité. UN 30 - لا يكون التبادل التلقائي للمعلومات مفيدا إلاّ فيما يتعلق بفعالية تبادل المعلومات بين دولتين متعاقدتين.
    Pour être effectif, l'échange automatique de renseignements devrait être précédé d'une coordination entre les États contractants à propos des codes confidentiels des contribuables. UN ولكي يكون التبادل التلقائي للمعلومات فعالا، يتعين أن يكون مسبوقا بتنسيق بين الدولتين المتعاقدتين فيما يتعلق بأرقام تحديد هوية دافعي الضرائب.
    M. Lara a ensuite fait une présentation sur la situation passée, présente et future de l'échange automatique de renseignements, résumant les principales difficultés rencontrées, y compris en ce qui concerne la nécessité de remédier aux problèmes de capacités des pays en développement. UN ٦١ - وقدَّم السيد لارا بعد ذلك عرضا عن التبادل التلقائي للمعلومات في الماضي والحاضر والمستقبل، لخص فيه التحديات الرئيسية القائمة بما في ذلك الحاجة إلى معالجة المسائل المتعلقة بقدرات البلدان النامية.
    De plus, le titre serait modifié de manière à tenir compte du fait que le code lui-même se rapporte principalement à l'échange automatique de renseignements. UN ٦٥ - وعلاوة على ذلك، سيُعدَّل العنوان بحيث يأخذ في الحسبان إشارة المدوَّنة نفسها إلى التبادل التلقائي للمعلومات في المقام الأول.
    Il était également nécessaire de mettre en œuvre des projets pilotes tels que celui qui était exécuté dans le cadre du Forum africain sur l'administration fiscale au sujet de l'échange automatique d'informations fiscales mais un plus grand nombre de projets pilotes étaient nécessaires dans différents domaines. UN وكانت هناك أيضا حاجة إلى مشاريع رائدة من قبيل المشروع الذي ينفذه المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب بشأن التبادل التلقائي للمعلومات الضريبية، ولكن هناك حاجة إلى المزيد من المشاريع الرائدة في مختلف المجالات.
    l'échange automatique de renseignements UN زاي - التبادل التلقائي للمعلومات
    Les États devraient élaborer un accord international portant sur l'échange automatique et multilatéral de données fiscales, s'engager à créer et à mettre à jour un registre public d'informations sur la propriété effective des sociétés et des fiducies, et exiger des multinationales qu'elles publient des rapports par pays. UN وينبغي للدول أن تضع اتفاقاً دولياً بشأن التبادل التلقائي للمعلومات الضريبية بين أطراف متعددة، وأن تلتزم بوضع سجل عام للمعلومات عن الملكية الفعلية للشركات والمؤسسات الائتمانية وتنفذه، وأن تشترط على الشركات متعددة الجنسيات تقديم تقارير عامة عن أنشطتها في كل بلد على حدة().
    Nous préconisons la révision des normes internationales existantes en matière de rapports financiers, l'amélioration de la coopération fiscale internationale, et des formes améliorées et renforcées d'échange d'informations, comme l'échange < < automatique > > d'informations entre pays sur une base multilatérale. UN ونحث على استعراض المعايير الدولية الحالية لإعداد التقارير المالية، وعلى تحسين التعاون الدولي في المجال الضريبي، وتعزيز وتحسين أشكال تبادل المعلومات لا سيما التبادل " التلقائي " للمعلومات بين الدوائر المختصة على أساس متعدد الأطراف.
    Nous préconisons la révision des normes internationales existantes en matière de rapports financiers, l'amélioration de la coopération fiscale internationale, et des formes améliorées et renforcées d'échange d'informations, comme l'échange < < automatique > > d'informations entre pays sur une base multilatérale. UN ونحث على استعراض المعايير الدولية الحالية لإعداد التقارير المالية، وعلى تحسين التعاون الدولي في المجال الضريبي، وتعزيز وتحسين أشكال تبادل المعلومات لا سيما التبادل " التلقائي " للمعلومات بين الدوائر المختصة على أساس متعدد الأطراف.
    En ce qui concerne le point b) ci-dessus, un membre du Comité a mentionné l'importance que revêt la mise en place du registre des contribuables pour tirer pleinement parti de l'échange automatique de renseignements. UN وأشار أحد أعضاء اللجنة، في سياق القضية (ب) أعلاه، إلى أهمية تنفيذ تسجيل دافعي الضرائب من أجل الاستفادة الكاملة من التبادل التلقائي للمعلومات.
    En ce qui concerne le point b) ci-dessus, un membre du Comité a mentionné l'importance que revêt la mise en place du registre des contribuables pour tirer pleinement parti de l'échange automatique de renseignements. UN وأشار أحد أعضاء اللجنة، في سياق القضية (ب) أعلاه، إلى أهمية تنفيذ تسجيل دافعي الضرائب من أجل الاستفادة الكاملة من التبادل التلقائي للمعلومات.
    g) l'échange automatique de renseignements. UN (ز) التبادل التلقائي للمعلومات.
    Les ministres des finances du Groupe des 20 (G-20) se sont fait l'écho de ce sentiment et ont réaffirmé leur volonté de développer la pratique de l'échange automatique d'informations entre pays. UN وقد شاطرها الرأي وزراءُ مالية مجموعة العشرين الذين أكدوا مجددا التزامهم بتوسيع نطاق التبادل الآلي للمعلومات.
    Tout d'abord, il faudrait mettre en pratique l'échange intergouvernemental d'informations, et en particulier l'échange automatique d'informations, ou l'intensifier s'il se pratiquait déjà. UN أولا، ينبغي تنفيذ عمليات التبادل بين الحكومات للمعلومات المتعلقة بالضرائب، لا سيما التبادل الآلي للمعلومات، أو تكثيفها إذا كانت تنفذ بالفعل.
    échange de renseignements? l'échange automatique de renseignements devrait normalement se traduire par un énorme flux de renseignements - de l'État transmetteur vers l'État destinataire - sur les résidents, citoyens et autres contribuables de l'État destinataire tirant des revenus de sources situées dans l'État transmetteur ( < < renseignements transmis > > ). UN 58 - من شأن التبادل الآلي للمعلومات أن يؤدي عادةً إلى تجميع كم ضخم من المعلومات عن المقيمين أو المواطنين أو غيرهم من دافعي الضرائب في الدولة المتلقية الذين يحصلون على إيرادات من مصادر داخل الدولة المرسلة، يرد من الدولة المرسلة إلى الدولة المتلقية ( " المعلومات المرسلة " ).
    Les dirigeants du G20 ont entériné le Plan d'action de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) concernant l'érosion de la base d'imposition et le transfert des bénéfices et l'échange automatique d'informations. UN 5 - وقد أيد قادة مجموعة العشرين خطة عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن تآكل قاعدة وتحويل الأرباح، والتبادل التلقائي للمعلومات.
    Ils ont exprimé leur soutien à l'échange automatique d'informations et ont appelé l'élaboration d'une nouvelle norme multilatérale relative à l'échange automatique d'informations, compte tenu des caractéristiques spécifiques aux pays. UN وأعربوا عن تأييدهم للتبادل التلقائي للمعلومات وطلبوا وضع معيار جديد متعدد الأطراف بشأن ذلك التبادل، مع مراعاة الخصائص المحددة لكل بلد من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus