"l'échange de technologies" - Traduction Français en Arabe

    • تبادل التكنولوجيا
        
    • تبادل التكنولوجيات
        
    • التبادل التكنولوجي
        
    • تبادل التقنيات
        
    • وتبادل التكنولوجيا
        
    On a souligné que la participation à l'échange de technologies nucléaires à des fins pacifiques et sa facilitation devaient se faire dans le respect des obligations de non-prolifération au titre du Traité. UN وجرى التشديد على أن المشاركة في تبادل التكنولوجيا النووية لاستخدامها في الأغراض السلمية وتيسير هذا التبادل يجب أن يكون متسقـا مع التزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة.
    On a souligné que la participation à l'échange de technologies nucléaires à des fins pacifiques et la facilitation de cet échange doivent être conformes aux obligations de non-prolifération au titre du Traité. UN وجرى التشديد على أن المشاركة في تبادل التكنولوجيا النووية لاستخدامها في الأغراض السلمية وتيسير هذا التبادل يجب أن يكون متسقـا مع التزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة.
    Ces ressources devraient être consacrées à la coopération technique bilatérale et multilatérale, ainsi qu'à l'échange de technologies et à l'amélioration de l'accès aux connaissances et techniques existantes. UN وينبغي وزع الموارد ﻹقامة التعاون التقني الثنائي اﻷطراف والمتعدد اﻷطراف، وذلك فضلا عن تبادل التكنولوجيا وتيسير الوصول إلى المعرفة والخبرة القائمتين.
    Il est regrettable que les recommandations suggérées dans le rapport ne mentionnent nullement l'échange de technologies. UN ومن المؤسف ألا يتضمن التقرير أي توصية بشأن تبادل التكنولوجيات.
    Enfin, elle devrait promouvoir des stratégies pour le transfert de technologie en faveur du développement et œuvrer à la conclusion d'un accord international sur l'échange de technologies. UN وينبغي أن يعزز استراتيجيات نقل التكنولوجيا من أجل التنمية ويعمل على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن التبادل التكنولوجي.
    :: l'échange de technologies UN 4 - تبادل التقنيات.
    Le transfert et l'échange de technologies sont de plus en plus facilités par le développement des technologies de l'information. UN ونقل وتبادل التكنولوجيا قد تعرضا للتيسير بشكل مطرد من خلال التطورات الحادثة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    D. Faciliter l'échange de technologies et l'innovation parmi les jeunes UN دال- تيسير كل من تبادل التكنولوجيا والابتكار لدى الشباب
    D. Faciliter l'échange de technologies et l'innovation 9 UN دال - تيسير تبادل التكنولوجيا والابتكار 9
    Faciliter l'échange de technologies et l'innovation UN تيسير تبادل التكنولوجيا والابتكار
    Il est fondamental d'élaborer des directives pour la création d'un mécanisme multilatéral et pluridisciplinaire en vue du contrôle, de la gestion et de l'évaluation continus de l'échange de technologies. UN ولا بد من وضع مبادئ توجيهية لإنشاء آلية متعددة الأطراف ومتعددة التخصصات لكي تراقب بصفة مشتركة عملية تبادل التكنولوجيا وإدارتها وتقييمها المستمر.
    iv) Promouvoir l'échange de technologies entre les pays de l'OCI. UN 4 - تنمية تبادل التكنولوجيا بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Une composante clef du module est le Système mondial Sud-Sud de bourses aux actifs et à la technologie qui comporte deux volets, à savoir l'échange de technologies et l'échange de solutions de développement. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للمنهاج في ' تبادل الأصول والتكنولوجيات العالمية فيما بين بلدان الجنوب`، وهو ينطوي على شقين، هما شق تبادل التكنولوجيا وشق تبادل الحلول الإنمائية.
    Une composante clef du module est le Système mondial Sud-Sud d'échange d'actifs et de technologies qui comporte deux volets, à savoir l'échange de technologies et l'échange de solutions de développement. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للمنهاج في ' تبادل الأصول والتكنولوجيات العالمية فيما بين بلدان الجنوب`، ويضم مسارين ما بين مسار تبادل التكنولوجيا ومسار تبادل الحلول الإنمائية.
    Afin d’encourager une meilleure gestion de l’environnement, des directives ont été formulées par l’Institut international du fer et de l’acier dont les membres assurent 70 % de la production mondiale. L’échange fréquent de technologies est l’une des caractéristiques de la sidérurgie. UN ولتشجيع أفضل الممارسات في مجال اﻹدارة البيئية، قام المعهد الدولي للحديد والصلب، الذي يمثل أعضاؤه ٧٠ في المائة من إنتاج العالم، بوضع مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات، وتتمثل إحدى السمات الفريدة لصناعة الصلب في تبادل التكنولوجيا المفتوح.
    Le Pakistan estime également que l'échange de technologies et d'informations sur la sécurité nucléaire constitue un aspect important du transfert des technologies nucléaires. UN وترى باكستان أيضا أن تبادل التكنولوجيات والمعلومات حول اﻷمن النووي يعد جانبا هاما في نقل التكنولوجيات النووية.
    l'échange de technologies économiquement rationnelles doit continuer de se libéraliser, de façon que les pays en développement et les pays en transition puissent respecter entièrement leurs obligations. UN ودعا الى زيادة تحرير تبادل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل تمكين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال من الوفاء بالتزاماتها بنجاح.
    Outre les orientations pratiques fournies par le Comité et la Conférence des États Parties, la coopération internationale entre États pour l'échange de technologies et l'assistance des institutions pertinentes des Nations Unies, entre autres, sont des outils d'application importants. UN وتتضمن أدوات التنفيذ الهامة، بالإضافة إلى الإرشاد العملي الذي تقدمه اللجنة ومؤتمر الدول الأطراف، تعاون الدول على الصعيد الدولي على تبادل التكنولوجيات ومساعدة وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Enfin, elle devrait promouvoir des stratégies pour le transfert de technologie en faveur du développement et œuvrer à la conclusion d'un accord international sur l'échange de technologies. UN وينبغي أن يعزز استراتيجيات نقل التكنولوجيا من أجل التنمية ويعمل على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن التبادل التكنولوجي.
    Enfin, elle devrait promouvoir des stratégies pour le transfert de technologie en faveur du développement et œuvrer à la conclusion d'un accord international sur l'échange de technologies. UN وينبغي أن يعزز استراتيجيات نقل التكنولوجيا من أجل التنمية ويعمل على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن التبادل التكنولوجي.
    :: l'échange de technologies. UN 4 - تبادل التقنيات.
    La coopération internationale dans l'utilisation de la science et de la technique à des fins pacifiques devrait comprendre le transfert et l'échange de technologies. UN ويتعين أن يتضمن التعاون الدولي في استخدام العلم والتكنولوجيا للأغراض السلمية، نقل وتبادل التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus