"l'échelle du système de" - Traduction Français en Arabe

    • نطاق المنظومة
        
    • نطاق نظام
        
    • نطاق منظومة الأمم المتحدة من
        
    Sous-programme B.Analyse à l'échelle du système de domaines spécifiques des programmes économiques et UN البرنامج الفرعي باء : التحليل على نطاق المنظومة لمجالات معينة في إطار البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    Ce rapport devrait contenir une évaluation, à l'échelle du système, de la coordination en ce qui concerne les thèmes retenus et présenter des recommandations, le cas échéant; UN وينبغي أن يتضمن هذا التقرير تقييما على نطاق المنظومة لحالة التنسيق فيما يتعلق بالمواضيع وأن يشمل توصيات، حسب الاقتضاء؛
    Sous-programme 6. Analyse à l'échelle du système de domaines spécifiques des programmes économiques et sociaux UN البرنامج الفرعي ٦ : التحليل على نطاق المنظومة لمجالات معينة في اطار البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    Il convient donc, parallèlement à l'élaboration de mesures incitatives en faveur de la programmation conjointe à l'échelle du système, de rendre ces procédures plus homogènes par la coopération. UN ولا بد من التعاون لتحسين تماشي الإجراءات التنفيذية مع وضع حوافز على نطاق المنظومة من أجل البرمجة المشتركة.
    b) i) Accroissement du pourcentage de normes en matière de formation à la sécurité qui sont adoptées à l'échelle du système de gestion de la sécurité UN (ب) ' 1` زيادة في النسبة المئوية لمعايير التدريب المشتركة في مجالي الأمن والسلامة على نطاق نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Ce rapport devrait contenir une évaluation, à l'échelle du système, de la coordination en ce qui concerne les thèmes retenus et présenter des recommandations, le cas échéant; UN وينبغي أن يتضمن هذا التقرير تقييما على نطاق المنظومة لحالة التنسيق فيما يتعلق بالمواضيع وأن يشمل توصيات، حسب الاقتضاء؛
    Ce rapport devrait contenir une évaluation, à l'échelle du système, de la coordination en ce qui concerne les thèmes retenus et présenter des recommandations, le cas échéant; UN وينبغي أن يتضمن ذلك التقرير تقييما على نطاق المنظومة لحالة التنسيق فيما يتعلق بالمواضيع وأن يشمل توصيات، حسب الاقتضاء؛
    Sachant qu'il appartient au Conseil économique et social de superviser la coordination à l'échelle du système de l'application du Programme d'action, UN وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل،
    Examen de la réalisation à l'échelle du système de l'objectif d'assurer le plein emploi et la possibilité pour chacun de trouver un travail décent et productif UN استعراض التنفيذ على نطاق المنظومة لتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع
    La Commission est structurellement capable de promouvoir une approche globale et cohérente, à l'échelle du système, de la tâche complexe que constitue la consolidation de la paix. UN فاللجنة قادرة هيكليا على تعزيز نهج شامل ومتسق على نطاق المنظومة برمتها، لمهمة بناء السلام المعقدة.
    Sous-programme B. Analyse à l'échelle du système de domaines spécifiques des programmes économiques et sociaux UN البرنامج الفرعي باء - التحليل على نطاق المنظومة لمجالات معينة في إطار البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    Un examen à l'échelle du système de l'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme a été réalisé et le processus interinstitutions d'application des recommandations est en cours. UN وأجري استعراض على نطاق المنظومة للمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان. وتجري العملية المشتركة بين الوكالات لتنفيذ توصياته على قدم وساق.
    5. Analyse à l'échelle du système de certains domaines couverts par les programmes économiques et sociaux UN ٥ - التحليل على نطاق المنظومة لمجالات محددة داخل البرامج الاقتصادية والاجتماعية
    Le CAC a continué, par l'intermédiaire de son Comité interinstitutions du développement durable, à assurer le suivi, à l'échelle du système, de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED). UN وواصلت اللجنة، عن طريق لجنتها المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، المتابعة على نطاق المنظومة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Outre ses sessions annuelles, le CCINU tient des sessions spéciales consacrées à des questions spécifiques, comme l'élaboration et la mise en oeuvre à l'échelle du système de stratégies d'information à propos des grandes conférences internationales prévues. UN وتعقد لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، باﻹضافة إلى دوراتها السنوية، دورات مخصصة لقضايا معينة مثل التنمية وتنفيذ استراتيجيات إعلامية على نطاق المنظومة تؤدي إلى عقد المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Il apprécie également le soutien qu'elle a apporté à la mise en œuvre, à l'échelle du système, de mesures propres à encourager le recours à des moyens de règlement des différents informels et à donner à l'Organisation les moyens de mieux traiter ces situations. UN ويقر المكتب أيضا بما تقدمه الجمعية العامة من دعم على نطاق المنظومة لتنفيذ التدابير الرامية إلى تشجيع اللجوء إلى تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية وتمكين المنظمة من التصدي للمنازعات بفعالية.
    L'Union européenne soutient également la création, à l'échelle du système, de mécanismes d'information et d'échange de connaissances sur les partenariats. UN كما أعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لمواصلة تطوير الآليات المستخدمة على نطاق المنظومة بشأن تبادل المعلومات والمعارف عن الشراكات.
    Il a été responsable de la coordination à l'échelle du système de la participation de la Hongrie aux activités de divers fonds et programmes des Nations Unies et a accumulé une grande expérience des questions administratives, budgétaires et de coordination aux niveaux national et international. UN وكان مسؤولا عن تنسيق مشاركة هنغاريا على نطاق المنظومة في مختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وتجمعت لديه خبرة على الصعيدين الوطني والدولي في مجالات الإدارة والميزانية والتنسيق.
    b) i) Accroissement du pourcentage de normes en matière de formation à la sécurité qui sont adoptées à l'échelle du système de gestion de la sécurité UN (ب) ' 1` زيادة في النسبة المئوية لمعايير التدريب المشتركة في مجالي الأمن والسلامة على نطاق نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة
    b) i) Accroissement du pourcentage de normes communes en matière de formation à la sécurité adoptées à l'échelle du système de gestion de la sécurité UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية لمعايير التدريب المشتركة في مجالي الأمن والسلامة على نطاق نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة
    11. Invite le Secrétaire général de la Conférence à envisager d'établir un mécanisme de coordination efficace à l'échelle du système de façon à assurer la participation effective et les contributions des départements, fonds et programmes de l'ONU, des commissions régionales et institutions spécialisées, ainsi que des institutions financières internationales, à toutes les étapes des activités préparatoires et à la Conférence elle-même; UN 11- يدعو الأمين العام للمؤتمر إلى النظر في إنشاء آلية تنسيق فعالة على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تمكين إدارات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ولجانها الإقليمية ووكالاتها المتخصصة، والمؤسسات المالية الدولية، من المشاركة والمساهمة الفعالتين في جميع مراحل العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus