"l'échelle nationale et internationale pour" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية والدولية الرامية
        
    • الوطنية والدولية للتصدي
        
    • الوطنيين والدوليين من أجل
        
    Échapper au piège de la pauvreté : Mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire UN الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد
    ÉCHAPPER AU PIÈGE DE LA PAUVRETÉ: MESURES À PRENDRE À l'échelle nationale et internationale pour RÉDUIRE PLUS EFFICACEMENT LA PAUVRETÉ DANS LES PMA UN الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقر بصورة أكثر فعالية في أقل البلدان نمواً
    ÉCHAPPER AU PIÈGE DE LA PAUVRETÉ: MESURES À PRENDRE À l'échelle nationale et internationale pour UN الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى
    Efficacité des politiques actuellement mises en œuvre à l'échelle nationale et internationale pour réduire la pauvreté UN تحدي الحد من الفقر ومدى كفاية السياسات الوطنية والدولية للتصدي لـه
    Pendant la période considérée, mon Représentant spécial a tenu des consultations avec les diverses parties prenantes à l'échelle nationale et internationale pour faciliter la mise en œuvre de la réforme du secteur de la sécurité en Guinée-Bissau. UN 39 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى ممثلي الخاص مشاورات مع العديد من أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين من أجل تيسير تنفيذ إصلاح القطاع الأمني في غينيا - بيساو.
    Échapper au piège de la pauvreté : mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire UN الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد
    Le projet pilote facilite l'intégration des efforts déployés à l'échelle nationale et internationale pour recenser les bonnes pratiques et les adapter aux différents contextes nationaux. UN ويُيسِّر المشروع التجريبـي تكامل الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى استبانة الممارسات الجيِّدة ومواءمتها على نحو يتَّفق مع مختلف السياقات الوطنية.
    II. Échapper au piège de la pauvreté: Mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les PMA 5 UN الثاني - الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقـر بصـورة أكثر فعالية في أقل البلدان نمواً 5
    2. Échapper au piège de la pauvreté: mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les PMA. UN 2- الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقر بصورة أكثر فعّالية في أقل البلدان نمواً
    2. Échapper au piège de la pauvreté: Mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les PMA. UN 2- الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقر بصورة أكثر فعالية في أقل البلدان نمواً
    Point 2 Échapper au piège de la pauvreté: Mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les PMA UN البنـد 2 الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقر بصورة أكثر فعالية في أقل البلدان نمواً
    Échapper au piège de la pauvreté : Mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les PMA UN الثاني - الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقـر بصـورة أكثر فعالية في أقل البلدان نموا
    2. Échapper au piège de la pauvreté: mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les PMA. UN 2 - الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقر بصورة أكثر فعّالية في أقل البلدان نمواً.
    Échapper au piège de la pauvreté : mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les pays les moins avancés UN الثاني - الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقر بصورة أكثر فعالية في أقل البلدان نموا
    2. Échapper au piège de la pauvreté : mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les pays les moins avancés. UN جدول أعمال الدورة التنفيذية الثلاثين 2 - الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقر بصورة أكثر فعّالية في أقل البلدان نمواً.
    L'attention est appelée sur le rapport que le Secrétaire général présentera prochainement à l'Assemblée générale au sujet des moratoires sur l'application de la peine de mort, qui décrira les efforts entrepris à l'échelle nationale et internationale pour mettre en œuvre la résolution 67/176 de l'Assemblée générale relative à un moratoire sur l'application de la peine de mort. UN ويُوجه الانتباه إلى التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن الوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام، والذي سيبرز الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/176 بشأن وقف اختياري.
    Efficacité des politiques actuellement mises en œuvre à l'échelle nationale et internationale pour réduire la pauvreté UN تحدي الحد من الفقر ومدى كفاية السياسات الوطنية والدولية للتصدي لـه
    Efficacité des politiques actuellement mises en œuvre à l'échelle nationale et internationale pour réduire la pauvreté UN تحدي الحد من الفقر ومدى كفاية السياسات الوطنية والدولية للتصدي لـه
    Pendant les mois d'avril, de mai et de juin 2011, l'ONUCI a visité tous les tribunaux et les établissements carcéraux aux côtés de représentants du Ministère de la justice afin d'évaluer les dégâts et elle a pris des mesures en coordination avec les différents acteurs concernés à l'échelle nationale et internationale pour mobiliser des fonds et réhabiliter les locaux endommagés. UN وقامت العملية إلى جانب وزارة العدل خلال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2011 بزيارة جميع المحاكم والسجون من أجل تقييم الأضرار كما نسقت مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين من أجل حشد الأموال وإعداد مشاريع لأغراض إعادة تأهيل المباني المتضررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus