"l'écoétiquetage" - Traduction Français en Arabe

    • وضع العلامات اﻹيكولوجية
        
    • وضع العلامات الايكولوجية
        
    • وضع البطاقات اﻷيكولوجية
        
    • التوسيم الإيكولوجي
        
    • ووضع العلامات الايكولوجية
        
    • العلامات البيئية
        
    • والوسم البيئي
        
    • الوسم البيئي
        
    • الوسم اﻹيكولوجي
        
    • للعلامات اﻹيكولوجية
        
    • وضع البطاقات البيئية
        
    • البطاقات الإيكولوجية
        
    Certaines de ces questions sont examinées plus en détail dans la section suivante ainsi que dans la section E, sur l'écoétiquetage. UN وبعض هذه القضايا معروضة بمزيد من الايضاح في الفرع التالي، فضلاعن الفرع هاء الذي يتناول وضع العلامات اﻹيكولوجية.
    4. Des mesures telles que l'écoétiquetage, l'écoemballage et le recyclage, visent principalement des objectifs écologiques. UN ٤- وتتجه التدابير مثل وضع العلامات اﻹيكولوجية والتغليف اﻹيكولوجي وإعادة التدوير نحو غايات بيئية في المقام اﻷول.
    4. Des mesures telles que l'écoétiquetage, l'écoemballage et le recyclage, visaient principalement des objectifs écologiques. UN ٤- وتتجه التدابير مثل وضع العلامات اﻹيكولوجية والتغليف اﻹيكولوجي وإعادة التدوير نحو غايات بيئية في المقام اﻷول.
    62. Une autre question relativement nouvelle est celle de l'écoétiquetage. UN ٦٢ - وقد برزت مسألة هامة أخرى هي وضع العلامات الايكولوجية.
    84. Une coopération internationale dans le domaine de l'écoétiquetage et de l'homologation serait peut-être un moyen de résoudre le problème. UN ٤٨ - وقد يكون التعاون الدولي في مجال وضع البطاقات اﻷيكولوجية والشهادة مفيدا للتصدي لهذا التحدي.
    Ces études devraient également porter sur les incidences de l’écoétiquetage et d’autres normes environnementales, ainsi sur celles concernant l’évolution de la demande de consommation de nouveaux services et produits. UN وينبغي أن تشمل هذه الدراسات آثار وضع العلامات اﻹيكولوجية والمعايير البيئية اﻷخرى فضلا عن تغير طلب المستهلكين باتجاه منتجات وخدمات جديدة.
    i) Améliorer la qualité de l'information sur l'impact des produits et services sur l'environnement et, à cette fin, encourager la pratique, sur une base volontaire et transparente, de l'écoétiquetage; UN )ط( تحسين نوعية المعلومات المتصلة بأثر المنتجات والخدمات من الوجهة البيئية، وتشجيع وضع العلامات اﻹيكولوجية على المنتجات طوعا وعلى نحو متسم بالشفافية، تحقيقا لهذا الغرض؛
    i) (Approuvé) Améliorer la qualité de l'information sur l'impact des produits et services sur l'environnement et, à cette fin, encourager la pratique, sur une base volontaire et transparente, de l'écoétiquetage; UN )ط( )متفق عليها( تحسين نوعية المعلومات المتصلة بأثر المنتجات والخدمات من الوجهة البيئية، وتشجيع وضع العلامات اﻹيكولوجية على المنتجات طوعا وعلى نحو متسم بالشفافية، تحقيقا لهذا الغرض؛
    i) Améliorer la qualité de l'information sur l'impact des produits et services sur l'environnement et, à cette fin, encourager la pratique, sur une base volontaire et transparente, de l'écoétiquetage; UN )ط( تحسين نوعية المعلومات المتصلة بأثر المنتجات والخدمات من الوجهة البيئية، وتشجيع وضع العلامات اﻹيكولوجية على المنتجات طوعا وعلى نحو متسم بالشفافية، تحقيقا لهذا الغرض؛
    8. En tant que consommatrices, les femmes comme les hommes devraient avoir davantage conscience de leur capacité de se comporter d'une façon favorable à l'environnement par le biais de mesures comme l'écoétiquetage, que les consommateurs peuvent comprendre quels que soient leur âge et leur niveau d'instruction, et les plans locaux de recyclage. UN ٨- وكمستهلكين، ينبغي أن يكون الرجال والنساء، على حد السواء، أكثر وعياً بقدرتهم على التصــرف بشكل لا يضر بالبيئة وذلك عن طريق اتخاذ تدابير من وضع العلامات اﻹيكولوجية التي يفهمها المستهلكون بغض النظر عن السن أو مستوى اﻹلمام بالقراءة والكتابة، والنظم المحلية ﻹعادة التدوير.
    9. Des activités informelles hors sessions, telles que le séminaire sur l'écoétiquetage et le commerce organisé par le secrétariat de la CNUCED à Genève les 29 et 30 juin 1994, pourraient utilement contribuer aux travaux du Groupe de travail spécial. UN ٩- واﻷنشطة غير الرسمية فيما بين الدورات، كحلقة العمل بشأن " وضع العلامات اﻹيكولوجية والتجارة " التي نظمتها أمانة اﻷونكتاد في جنيف في الفترة ٩٢-٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١ يمكن أن تفيد في مساعدة الفريق العامل في مداولاته.
    9. Des activités informelles hors sessions, telles que le séminaire sur l'écoétiquetage et le commerce organisé par le secrétariat de la CNUCED à Genève les 29 et 30 juin 1994, pourraient utilement contribuer aux travaux du Groupe de travail spécial. UN ٩- واﻷنشطة غير الرسمية فيما بين الدورات، كحلقة العمل بشأن " وضع العلامات اﻹيكولوجية والتجارة " التي نظمتها أمانة اﻷونكتاد في جنيف يومي ٩٢ و ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١ يمكن أن تفيد في مساعدة الفريق العامل في مداولاته.
    15. A côté des réunions officielles de ces organes intergouvernementaux, le Conseil a conclu que des activités informelles hors sessions, telles que le Séminaire sur l'écoétiquetage et le commerce Rapport du Séminaire sur l'écoétiquetage et le commerce (TD/B/WG.6/Misc.2). UN ٥١- وبالاضافة إلى هذه الجلسات الرسمية للهيئات الحكومية الدولية، استنتج المجلس أن اﻷنشطة غير الرسمية فيما بين الدورات، كحلقة العمل بشأن " وضع العلامات الايكولوجية والتجارة " (٦)، يمكن ان تفيد في مساعدة الفريق العامل في مداولاته)(٧.
    45. Depuis quelques années, les initiatives prises en faveur de l'homologation et de l'écoétiquetage des produits forestiers destinés à être commercialisés se sont multipliées. Comme on l'a remarqué plus haut, les pays producteurs et les entreprises forestières craignent que l'homologation et l'écoétiquetage ne soient utilisés comme obstacles non tarifaires pour restreindre l'accès à certains marchés. UN ٤٥ - ازداد بسرعة في السنوات اﻷخيرة عدد مبادرات وضع العلامات الايكولوجية وإصدار الشهادات المطبقة في مجال تجارة المنتجات الحرجية وعلى النحو المشار إليه في الفرع أعلاه، يسود إلى حد بعيد شعور بالقلق بين البلدان المنتجة والصناعات الحراجية مرده إلى أن إصدار الشهادات ووضع العلامات سيستخدمان كحواجز غير تعريفية تحد من إمكانية الوصول إلى أسواق الاستيراد الرئيسية.
    E. Coopération dans le domaine de l'écoétiquetage UN هاء - التعاون في مجال وضع البطاقات اﻷيكولوجية
    l'écoétiquetage devrait être mis en oeuvre au niveau régional pour encourager les exportations. UN وينبغي أيضا تطبيق التوسيم الإيكولوجي على الصعيد الإقليمي من أجل تشجيع الصادرات.
    112. Dans le bref exposé sur le transfert de technologie et l'écoétiquetage contenu dans le présent rapport, on a mis en relief certaines dimensions internationales du processus de modification des modes de production et de consommation. UN ١١٢ - وأكد الاستعراض القصير الذي يرد في هذا التقرير والذي يتناول نقل التكنولوجيا ووضع العلامات الايكولوجية بعض اﻷبعاد الدولية المتعلقة بأنماط اﻹنتاج والاستهلاك.
    Étude des moyens de rendre plus efficaces les dispositions relatives à la transparence des normes et de l'écoétiquetage; UN ○ بحث كيفية تدعيم فعالية الأحكام الخاصة بالشفافية والمتعلقة بالمعايير ووضع العلامات البيئية
    L’élaboration de normes environnementales, les codes volontaires de conduite et l’écoétiquetage devraient être considérés comme des instruments de facilitation visant à atteindre les objectifs environnementaux, non comme des éléments nécessaires dont l’existence doit être vérifiée pour pouvoir atteindre et évaluer la durabilité. UN وينبغي النظر إلى وضع المعايير البيئية، ومدونات السلوك الطوعية والوسم البيئي كأدوات مساعدة على ضمان تحقيق اﻷهداف البيئية، وليس كعناصر ضرورية يتعين التأكد منها لتحقيق الاستدامة وقياسها.
    Au niveau national, le débat a fréquemment abouti à l'adoption d'une nouvelle législation, et l'écoétiquetage est devenu presque universel. UN وكثيرا ما تؤدي المناقشات الوطنية إلى إصدار تشريعات جديدة، ويعتبر الوسم البيئي شاملا تقريبا.
    La session a mis en évidence qu'il importe d'améliorer la transparence de l'écoétiquetage et que les pays en développement ont besoin de participer davantage à l'élaboration des critères environnementaux ayant une incidence sur le commerce et le développement. UN وشددت الدورة على أهمية تحسين درجة الشفافية في مجال الوسم اﻹيكولوجي وعلى الحاجة إلى مشاركة البلدان النامية على نحو أوثق في صياغة المعايير البيئية المؤثرة على التجارة والتنمية.
    70. Ces exemples font apparaître une opposition majeure entre la " rigueur environnementale " et l'efficacité commerciale de l'écoétiquetage. UN ٧٠ - وإحدى المسائل اﻷساسية التي تكشف عنها هذه اﻷمثلة تتصل بالعلاقة بين درجة " الصرامة البيئية " من ناحية، والتوظيف السوقي للعلامات اﻹيكولوجية من ناحية أخرى.
    l'écoétiquetage, le label < < commerce équitable > > ou une commercialisation adaptée sont des moyens de surmonter ce type d'obstacle. UN وتوجد إمكانات للتغلب على هذه العوائق تتمثل في وضع البطاقات البيئية أو وضع بطاقات التجارة المقسطة أو التسويق المكيَّف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus