"l'écoefficacité" - Traduction Français en Arabe

    • الكفاءة الإيكولوجية
        
    • الكفاءة البيئية
        
    D'autres entreprises et des associations professionnelles s'étaient montrées intéressées par l'adoption des directives de l'ISAR sur l'écoefficacité. UN وقد أعربت شركات ورابطات صناعية إضافية عن اهتمامها باعتماد المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق بشأن الكفاءة الإيكولوجية.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a défini l'écoefficacité de la croissance comme un élément clef pour répondre aux besoins futurs tout en restant dans les limites de la capacité de charge environnementale. UN ولذلك حددت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الكفاءة الإيكولوجية للنمو باعتبارها العنصر الرئيسي لاستيفاء الاحتياجات المستقبلية دون تجاوز حدود قدرة تحمل البيئة.
    À cet égard, son appui contribue au renforcement des capacités d'entreprise à entreprise et au dialogue sur l'écoefficacité et l'économie de ressources, les modes de gestion de l'environnement et une production plus propre. UN ويدعمون بهذا الصدد مواصلة بناء القدرات فيما بين أرباب الأعمال والحوار بشأن الكفاءة الإيكولوجية والكفاءة في استخدام الموارد، ونظم الإدارة البيئية والإنتاج الأنظف.
    l'écoefficacité ne s'occupe pas directement de l'aspect social. UN بيد أن الكفاءة البيئية لا تتصدى مباشرة للجوانب الاجتماعية.
    l'écoefficacité dans le monde UN الكفاءة البيئية على الصعيد العالمي
    Ils représentent un puissant catalyseur pour une économie verte et, en offrant des services ciblés et adaptés spécifiquement aux entreprises locales, ils ont un impact direct sur l'écoefficacité de l'industrie. UN وأفاد بأنَّ بإمكانها أن تؤدي دورا رئيسيا في تحفيز الاقتصاد الأخضر، وأن يكون لها تأثير مباشر على الكفاءة الإيكولوجية للصناعة من خلال تقديمها لخدمات محددة ومخصّصة للمنشآت المحلية.
    l'écoefficacité est par voie de conséquence un critère majeur pour le développement d'infrastructures viables et un objectif clef des activités de planification et d'aménagement de villes plus respectueuses de l'environnement. UN وفي المقابل، تشكل الكفاءة الإيكولوجية عاملا رئيسيا لتطوير هياكل أساسية مستدامة، وبالتالي، هدفاً رئيسياً في استحداث مدن أكثر استدامة والتخطيط لها وبنائها.
    18. Il est devenu pressant de sensibiliser les dirigeants, les décideurs et les responsables de la planification à l'application des principes relatifs à l'écoefficacité. UN 18 - ثمة حاجة ملحّة إلى تعزيز الوعي بمفاهيم الكفاءة الإيكولوجية بين واضعي السياسات والمخططين وصناع القرار، وتشجيع تطبيق هذه المفاهيم.
    Le projet vise à promouvoir l'application de l'écoefficacité comme critère principal de la construction d'infrastructures viables et à élargir les possibilités de financement des travaux en donnant aux dirigeants, aux décideurs et aux responsables de la planification les moyens d'évaluer de façon synthétique l'écoefficacité de leurs infrastructures. UN ويسعى هذا المشروع إلى تعزيز تطبيق الكفاءة الإيكولوجية كعامل رئيسي لتطوير الهياكل الأساسية المستدامة وكأساس لتوسيع فرص تمويل الهياكل الأساسية من خلال تطوير قدرات صناع القرار وواضعي السياسات والمخططين لتقييم الكفاءة الإيكولوجية لهياكلهم الأساسية بطريقة متكاملة.
    b) Élaboration de méthodes, indicateurs et logiciels afin d'évaluer l'écoefficacité de diverses infrastructures; UN (ب) استحداث أدوات منهجيات/مؤشرات/برمجيات لتقييم الكفاءة الإيكولوجية للعديد من الهياكل الأساسية؛
    c) Évaluation de l'écoefficacité de certaines infrastructures et villes et études de cas; UN (ج) تقييم الكفاءة الإيكولوجية في هياكل أساسية/مدن مختارة وإجراء دراسات حالة؛
    Dans le domaine de la comptabilité environnementale des sociétés, la CNUCED a publié en 2004 Un manuel à l'intention des concepteurs et utilisateurs des indicateurs d'écoefficacité, qui permet pour la première fois de normaliser le mode de présentation et la publication des données relatives à l'écoefficacité des entreprises. UN 171 - وفي ميدان المحاسبة البيئية للشركات، أصدر الأونكتاد في عام 2004 " دليل معدِّي ومستعملي مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية " ، الذي يوحد لأول مرة عملية عرض الأداء البيئي للشركات والكشف عنه.
    :: Hautement novatrices - mise au point et en application des procédés scientifiques et technologiques en vue d'améliorer l'écoefficacité, le bien-être social et la compétitivité économique; UN :: مجدد نشط - حيث تقوم بتطوير العلم والتكنولوجيا وتطبيقهما لتحسين الكفاءة الإيكولوجية والرفاه الاجتماعي والقدرة على المنافسة من الوجهة الاقتصادية.
    a) Renforcement, à l'échelon régional, de la gestion des connaissances et des capacités analytiques concernant les principes liés à l'écoefficacité, meilleure sensibilisation à la question et meilleure compréhension des contributions de ces principes à la réalisation des objectifs du Millénaire 1 et 7 et de leur application à la construction d'infrastructures UN (أ) تعزيز إدارة المعارف الإقليمية، والقدرة التحليلية، والوعي بمفاهيم الكفاءة الإيكولوجية وإدراكها، ومساهمتها في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية 1 و 7 وتطبيقهما على تنمية الهياكل الأساسية
    g) Conception et mise à l'essai de modules d'apprentissage en ligne et autres modules de formation en vue de renforcer les capacités d'évaluation de l'écoefficacité et l'élaboration de politiques et plans axés sur l'amélioration de l'écoefficacité des infrastructures; UN (ز) تطوير واختبار وحدات التعليم الإلكتروني ووحدات التدريب الأخرى المعيارية من أجل بناء القدرات لتقييم الكفاءة الإيكولوجية، ووضع السياسات والخطط لتحسين الكفاءة الإيكولوجية للهياكل الأساسية؛
    Les pays de la région ne pourront adopter de stratégie de croissance verte sans disposer d'indicateurs d'écoefficacité permettant d'évaluer le mode de croissance économique d'un pays, de mesurer les résultats des politiques visant à promouvoir l'écoefficacité et de comparer les mesures prises par les pays dans ce domaine. UN 41 -ولتمكين بلدان المنطقة من الانتقال إلى اتباع استراتيجيات النمو المراعي للبيئة، من الضروري وضع مؤشرات للكفاءة الإيكولوجية يمكنها تقييم نمط النمو الاقتصادي لبلد ما، ورصد نتائج السياسات التي تشجع الكفاءة الإيكولوجية، وإتاحة مقارنة تدابير الكفاءة الإيكولوجية بين البلدان.
    Le marché (produits de base, énergie) et les conditions réglementaires ont leur importance au regard de la promotion de l'écoefficacité et de l'économie de ressources dans ces milieux industriels. UN فالأسواق (السلع الأساسية والطاقة) والظروف التنظيمية لها أهميتها في تعزيز الكفاءة الإيكولوجية وكفاءة استخدام الموارد ضمن هذه الصناعات.
    l'écoefficacité et l'efficacité énergétique sont au cœur de la croissance verte, qui est mise en œuvre dans la région par le biais d'un certain nombre de politiques telles que : a) la taxe verte et la réforme budgétaire; b) l'infrastructure durable; c) la consommation et la production durables; d) le commerce et les marchés verts; e) les investissements dans le capital naturel. UN 65 - وتشكل الكفاءة الإيكولوجية وكفاءة استخدام الموارد العمود الفقري لنهج النمو الأخضر، الذي جرى تطبيقه من خلال عدد من السياسات التي تم الترويج لها في المنطقة، ومن ضمنها ما يلي: (أ) فرض ضريبة خضراء وإصلاح الميزانية؛ (ب) إقامة هياكل أساسية مستدامة؛ (ج) كفالة استدامة الاستهلاك والإنتاج؛ (د) عدم إضرار الأعمال التجارية والأسواق بالبيئة؛ (هـ) الاستثمار في رأس المال الطبيعي.
    l'écoefficacité - c'est-à-dire l'utilisation rationnelle des ressources naturelles pour la production - est un principe adopté dans beaucoup de secteurs industriels et c'est un élément standard figurant dans la plupart des définitions de l'économie verte. UN الكفاءة البيئية 58 - اعتمد العديد من الصناعات الكفاءة البيئية - الاستخدام الرشيد للموارد الطبيعية في الإنتاج - وهي سمة مشتركة بين معظم تعريفات الاقتصاد الأخضر.
    l'écoefficacité accrue des technologies a considérablement réduit à long terme la quantité de ressources consommée et de pollution générée par unité produite, mais la quantité absolue de pollution a continué d'augmenter. UN وفي حين أدت زيادة الكفاءة البيئية في استخدام التكنولوجيا إلى الحدِّ بقدر كبير من حجم الموارد المستهلَكة ومن التلوث المتولد بالنسبة لكل وحدة من وحدات الناتج على الأمد الطويل، فإن الحجم المطلق للتلوث ما زال آخذ في ازدياد.
    Accroître les investissements dans une production moins polluante et dans l'écoefficacité, dans tous les pays, en ayant recours, entre autres moyens, à des politiques, des programmes et des systèmes d'incitation et d'aide visant à la mise en place de cadres réglementaires, financiers et juridiques appropriés. Il s'agit notamment d'agir à tous les niveaux pour : UN 16 - زيادة الاستثمار في الإنتاج الأكثر نظافة وفي الكفاءة البيئية في كافة البلدان من خلال الحوافز وخطط وسياسات الدعم؛ الرامية إلى وضع أطر تنظيمية ومالية وقانونية مناسبة؛ وسيشمل ذلك اتخاذ تدابير على جميع المستويات لتحقيق ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus