"l'école de droit" - Traduction Français en Arabe

    • كلية الحقوق
        
    • كلية القانون
        
    • كليةِ الحقوق
        
    • مدرسة الحقوق
        
    • لكلية الحقوق
        
    • معهد الحقوق
        
    • متخرجة
        
    • مدرسة قانون
        
    • من مدرسة القانون
        
    • كليةِ حقوق
        
    • كليّة الحقوق
        
    D. de l'École de droit de Harvard, où il a aussi été attaché de recherche et professeur invité. UN وهو حاصل على درجة الدكتوراه من كلية الحقوق بجامعة هارفارد، حيث عمل أيضا كباحث وكأستاذ زائر.
    En fait, n'avez-vous pas fait mieux que votre mari à l'École de droit ? Open Subtitles في الحقيقة، ألم تجيدي الأمور في كلية الحقوق أكثر من زوجك؟
    Même si je suis à l'École de droit, je peux me payer des billets d'avion. Open Subtitles كوني في كلية الحقوق لا يعني أنه ليس بإمكاني ابتياع تذاكر الطائرة
    Maître de conférence à l'École de droit et de sciences économiques. UN محاضر في كلية القانون والعلوم الاقتصادية.
    Vous rêviez de plaider en face de lui quand vous étiez à l'École de droit. Open Subtitles إستغرقتَ في أحلام اليقضة حول الإرتِفاع ضدّه في كليةِ الحقوق.
    1952 : chargé de cours à l'École de droit d'Antananarivo. UN ٢٥٩١: معيد في مدرسة الحقوق بأنتاناناريفو.
    Garde ton argumentaire pour l'École de droit. Tu n'es pas à ta place ici. Open Subtitles وفري مببراتكِ لكلية الحقوق أنتِ لا تنتمين لهذا
    Dans le domaine de l'enseignement, plus de 80 % des étudiants de chaque cohorte ayant fréquenté un collège de formation des enseignants sont des femmes, tandis que dans le domaine juridique, des 17 finissants guyaniens de sa promotion à l'École de droit en 1998, quatre seulement étaient des hommes. UN وفي مهنة التعليم، فإن أكثر من 80 في المائة من كل جماعة تلتحق بمعهد لتدريب المعلمين هي من النساء، بينما في المجال القانوني في صف التخرج الخاص بها في معهد الحقوق عام 1998 كان هناك 17 غيانيا منهم أربعة فقط من الذكور.
    J'avais 25 ans, je venais de finir l'École de droit. Open Subtitles لقد كنت بالـ25 حديث التخرج من كلية الحقوق
    Il m'a accusé d'infidélité, de toucher des pots-de-vin, et a été dire que j'avais triché à l'École de droit. Open Subtitles ,اتهمنى بالخيانة وانى اخذت رشاوى ,حتى انه وصل لحد القول انى غششت فى كلية الحقوق
    Vous devrez aller à l'École de droit, j'en ai bien peur. Open Subtitles إنني آسفة لإخباركم أن عليكم الذهاب إلى كلية الحقوق
    En 1989, membre du Conseil d'administration de l'École de droit de la Sierra Leone. UN ١٩٨٩، عضو بمجلس إدارة كلية الحقوق بسيراليون.
    À l'École de droit de l'Université de New York, mes conseillers principaux Sarah Knuckey et Hina Shamsi ont fait un travail remarquable. UN وقد أدّت سارة كنوكي وهينا شمسي، كبيرتا مستشاريَّ في كلية الحقوق بجامعة نيويورك، عملاً رائعاً.
    Cours portant sur le droit international et les institutions internationales donnés pendant environ 15 ans à l'École de droit de l'Université de Zambie. UN ألقيت محاضرات في القانون الدولي والمؤسسات الدولية لمدة تناهز 15 عاما في كلية الحقوق في جامعة زامبيا.
    1983 : Suit un cours de hautes études universitaires sur le droit international à l'École de droit de l'Université de La Havane UN ١٩٨٣: أكمل دورة دراسية بعد التخرج في القانون الدولي في كلية الحقوق في جامعة هافانا
    1977 Licence en droit de l'École de droit du Nigéria UN 1977 إجازة في القانون من كلية القانون بنيجيريا
    1977 Licence en droit de l'École de droit du Nigéria UN 1977 إجازة في القانون من كلية القانون بنيجيريا
    Tout le monde en cours de droit savait exactement ce qu'ils voulaient, de l'École de droit où ils voulaient aller au type d'avocats qu'ils voulaient être. Open Subtitles كُلّ شخص في صفِ توحيد الأختبارات عَرفواَ بالضبط مـا أرادوهـ، مِن أين سينطلقون إلى كليةِ الحقوق
    Une fois à l'École de droit, j'ai voulu un bon travail. Open Subtitles حالما دخلت مدرسة الحقوق الجيدة, أردت فقط الدخول إلى شركة محاماة جيدة
    Vous êtes sortie il y a quatre ans de l'École de droit, Lucca. Open Subtitles أنت متخرجة منذ أربع سنوات من كلية الحقوق، لوكا
    J'ai rencontré ma femme à l'École de droit, elle avait 20 ans, j'en avais 22. Open Subtitles أنا أعنى , أنا قابلت زوجتى فى مدرسة قانون, لقد كانت فى الـ 20 و أنا كنت فى الـ 22.
    Je sortais à peine de l'École de droit, et n'avais aucune expérience. Open Subtitles وقد كنت للتو قد خرجت من مدرسة القانون بدون أي خبره
    Je vois que tu demandes l'inscription à l'École de droit de Oolumbia. Open Subtitles مكتوب هنا أنك ستتقدمين .إلى كليةِ حقوق كولومبيا
    Donc j'ai appelé un ami de l'École de droit qui travaille à l'ambassade Chinoise, et ... Open Subtitles فاستعنت بصديقتي من كليّة الحقوق والتي تعمل بالسفارة الصينيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus