"l'école primaire et secondaire" - Traduction Français en Arabe

    • المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • المستويين الابتدائي والثانوي
        
    • المدرسة الابتدائية والثانوية
        
    L'école, en particulier l'école primaire et secondaire, constitue un lieu d'apprentissage privilégié pour combattre les discriminations raciales et religieuses. UN والمدارس لا سيما المدارس الابتدائية والثانوية هي مكان ممتاز للتعلُّم من أجل مكافحة التمييز العنصري والديني.
    Une bonne partie des projets portent sur l'enseignement des droits de l'homme à l'école primaire et secondaire. UN ويركِّز كثير من المشاريع على التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Le Honduras a décrit ses résultats dans le domaine de la participation du public au niveau national, notamment l'élaboration d'un manuel sur les changements climatiques à l'usage des élèves de l'école primaire et secondaire. UN وقدمت هندوراس عرضا عن تجاربها في مجال مشاركة الجمهور على الصعيد الوطني؛ وتضمن العرض إعداد كتاب عن تغير المناخ ليستخدمه تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية.
    Introduction de l'enseignement des droits de l'homme à l'école primaire et secondaire UN إدراج مناهج حقوق الإنسان في التعليم الابتدائي والثانوي
    Introduction de l'enseignement des droits de l'homme à l'école primaire et secondaire UN إدخال مناهج حقوق الإنسان في التعليم الابتدائي والثانوي
    Le Ministre a également insisté sur les progrès réalisés dans le domaine de l'éducation des filles, en particulier à l'école primaire et secondaire. UN وسلط الوزير الضوء أيضاً على التقدم المحرز في مجال تعليم البنات، خاصة في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Un enseignement à la vie sexuelle et à la santé lors de l'accouchement est dispensé dans le cadre d'un projet du FNUAP aux enfants de l'école primaire et secondaire, ainsi qu'à d'autres groupes et des conseils sont donnés aux jeunes couples et aux enfants. UN ويقدم، في إطار مشروع لصندوق الأمم المتحدة للسكان، تثقيف بالصحة الجنسية والإنجابية لطلاب المدارس الابتدائية والثانوية وللمجموعات التي لا تقدم لها خدمات كافية، كما تقدم مشورة للشباب المتزوجين والأطفال.
    Depuis 1996, ces contenus ont été mis en place à l'école primaire et secondaire. UN 236- ومنذ عام 1996، أدخلت هذه المواد في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Les activités de cette association ciblent les étudiants de l'enseignement supérieur; de l'avis de l'oratrice, l'éducation en matière de santé sexuelle et procréative devrait commencer beaucoup plus tôt, à l'école primaire et secondaire. Le Gouvernement travaille également en coopération avec les établissements catholiques. UN وتستهدف أنشطة هذه الرابطة طلبة المستوى الثالث؛ وترى المتكلمة أن التثقيف بشأن الصحة الجنسية والإنجابية ينبغي أن يبدأ في وقت يسبق ذلك بكثير، أي في المدارس الابتدائية والثانوية وأضافت أن الحكومة تعمل أيضا مع مدارس الكنيسة الكاثوليكية الرومانية.
    Maroc (MOR/96/AH/20). Introduction de l'enseignement des droits de l'homme à l'école primaire et secondaire. UN مشروع المغرب (MOR/96/AH/20) - إدراج المناهج المتعلقة بحقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Les taux d'inscription à l'école primaire et secondaire révèlent de grosses différences géographiques, qui soulignent également les fortes disparités entre les régions rurales du nord et du sud et la région centrale, plus urbaine. UN وتكشف النسبة الإجمالية للإلتحاق فيما يتعلق بطلبة المدارس الابتدائية والثانوية عن وجود فروق جغرافية واسعة تشير أيضا إلى وجود تفاوتات خطيرة بين الشمال الريفي والجنوب الريفي بالمقارنة بالوسط الحضري إلى حد أبعد.
    L'éducation sexuelle (sur la sexualité et la reproduction) est dispensée à l'école primaire et secondaire. Les actions de sensibilisation jouent un rôle important dans la diminution des interruptions légales de grossesse chez les adolescentes ainsi que dans la diminution des grossesses précoces. UN ويؤدي التثقيف الجنسي (التثقيف المتعلق بالحياة الجنسية والإنجابية) في المدارس الابتدائية والثانوية وكذلك أنشطة التوعية دورا هاما في خفض معدلات الإجهاض المشروع بين المراهقات ومعدلات الأمومة المبكرة.
    49. Les auteurs de la communication conjointe no 4 indiquent que le Gouvernement a décidé d'introduire l'éducation à la sexualité et à la diversité sexuelle à l'école primaire et secondaire en novembre 2011. UN 49- وأشارت الورقة المشتركة 4 إلى أن الحكومة وافقت على إدراج التثقيف الجنسي والتثقيف فيما يتعلق بالتنوع الجنسي في المدارس الابتدائية والثانوية في تشرين الثاني/ نوفمبر 2011(89).
    Introduction de l'enseignement des droits de l'homme à l'école primaire et secondaire UN إدراج مناهج حقوق الإنسان في التعليم الابتدائي والثانوي
    105. Selon la presse, Guam a reçu en juillet 1993 une subvention d'un montant de 1,2 million de dollars du Gouvernement fédéral au titre de la loi de 1965 sur l'école primaire et secondaire. UN ١٠٥ - وتفيد التقارير الصحفية أن غوام تلقت في تموز/يوليه منحة مقدارها ١,٢ ملايين دولار من الحكومة الاتحادية بموجب قانون التعليم الابتدائي والثانوي لعام ١٩٦٥.
    Le monde a déjà raté le premier - et peut-être le plus crucial - de tous les objectifs de développement du Millénaire, l'égalité entre les sexes à l'école primaire et secondaire. UN لقد فوت العالم بالفعل فرصة تحقيق الهدف الأول - وهو ربما، أهم الأهداف الإنمائية للألفية - التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    5. De rendre gratuite et universelle l'école primaire et secondaire pour les filles et de prendre des dispositions d'aide aux familles de telle sorte que les familles n'aient pas à souffrir financièrement de la scolarité des filles; UN 5 - تنفيذ تعميم التعليم الابتدائي والثانوي لفائدة الفتيات دون رسوم مدرسية. وإنشاء آليات لمساعدة الأسر لكي لا تعاني ماليا عندما تذهب الفتيات إلى المدرسة.
    Il ressort de l'étude faite par l'UNICEF entre 2006 et 2011 que le pourcentage d'inscription à l'école primaire et secondaire à l'échelon national et d'achèvement de la scolarité augmente également parmi les enfants issus des familles les plus pauvres. UN 114- ووفقاً للدراسة الاستقصائية التي أجرتها اليونيسيف في الفترة من 2006 إلى 2011، هناك زيادة في النسبة المئوية للتسجيل في التعليم الابتدائي والثانوي وإتمامه على الصعيد الوطني، في صفوف أطفال أفقر الأسر أيضاً.
    a) Le faible taux d'inscription des filles et des garçons roms à l'école primaire et secondaire et leur faible taux d'achèvement des études, qui est plus marqué chez les filles; UN (أ) نسبة التسجيل المتدنية للفتيات والفتيان من طائفة الروما على مستويي التعليم الابتدائي والثانوي وانخفاض معدلات إتمامهم للدراسة، ولا سيما في صفوف الفتيات؛
    Le Ministre a également insisté sur les progrès réalisés dans le domaine de l'éducation des filles, en particulier à l'école primaire et secondaire. UN وسلط الوزير الضوء أيضاً على التقدم المحرز في مجال تعليم البنات، خاصة في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Les données statistiques reflètent de manière éloquente la diminution du nombre d'enfants. La proportion des filles parmi les enfants fréquentant l'école primaire et secondaire demeure approximativement la même que les années passées. UN تعكس البيانات الإحصائية انخفاض عدد الأطفال وتظل حصة الفتيات من بين أطفال المدرسة الابتدائية والثانوية هي نفسها تقريبا في السنوات السابقة. المدارس الابتدائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus